TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

RUBRIQUE [10 records]

Record 1 2019-12-17

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Finances
DEF

Texte figurant au début d'un état ou rapport financier et indiquant la dénomination de l'entité, le titre du rapport en question et la date à laquelle il est établi ou la période couverte.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-12-06

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

Any descriptive set of consecutive clauses terminated by a period and written in the Identification Division, Environment Division, or Data Division of a COBOL program.

OBS

entry: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI).

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Tout ensemble descriptif de clauses consécutives terminées par un point et écrit dans l'«Identification Division», l'«Environment Division» ou la «Data Division» d'un programme origine COBOL. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

rubrique : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-04-24

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Financial Accounting

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité générale
DEF

Dans un état financier ou un budget, élément d'information constitué d'un intitulé et du montant correspondant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Contabilidad general
DEF

Cada uno de los artículos y cantidades parciales que contiene una cuenta, balance general u otro estado financiero.

Save record 3

Record 4 2003-09-10

English

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
DEF

one of usu. 2 or more points of discussion or consideration ...

CONT

add another item to the agenda

French

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
DEF

Chaque partie de l'ordre du jour d'une réunion.

OBS

Il faut dire «Les questions à l'ordre du jour de la réunion» et non pas «Les items à l'ordre du jour de la réunion».

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-04-11

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

Title, capital letter or short text printed in colour (usually red) to attract the reader's attention.

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Titre, lettrine ou passage imprimé en couleur (habituellement en rouge) pour attirer l'attention du lecteur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
Save record 5

Record 6 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Government Accounting
CONT

Allows the assignment of payments and deductions and controls payroll programs. It is the equivalent of the PWGSC entitlement and deduction codes prefixed by of a one character number. Infotype 0008 - Basic pay identifies the appropriate wage types for annual and hourly salaries as well as the reduction amounts for special leave programs. Wage types: Basic Annual Salary, Acting Annual Salary, Basis Hourly Salary, Acting Hourly Salary, Supervisory Differential, Equalization Adjustment. For annual salaried employees, the wage type will default with the annual or hourly rate as applicable.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Comptabilité publique
CONT

Permet d'affecter les versements et les retenues et de contrôler les programmes de paye. C'est l'équivalent du code de versement et de retenue de TPSGC, ayant en préfixe un chiffre. Dans l'infotype 0008 - Rémunération de base, la rubrique indique si les salaires sont annuels ou horaire Rubriques : Rémunération de base, Rémunération intérimaire, Rémunération de base horaire, Rémunération intérimaire horaire, Prime de surveillance et les montants de retenue ou les programmes de congé spéciaux. Pour les employés à salaire annuel, la rubrique reçoit par défaut le montant annuel ou le taux horaire qui s'applique.

Spanish

Save record 6

Record 7 1996-09-09

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
OBS

cf. sections 91 and 92, the Constitution Act, 1867

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

v. articles 91 et 92 de la Loi constitutionnelle de 1867

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-02-10

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

In a lexical collection, a lexical item and accompanying information, if any.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Élément d'un répertoire lexicographique ou terminologique qui contient des informations relatives à une seule unité et à ses différents sens, ou à une seule notion et aux différentes unités qui la désignent. Appelé aussi article.

Spanish

Save record 8

Record 9 1995-02-10

English

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
  • Document Classification (Library Science)
DEF

A name, letter, or number under which records are filed.

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Mot ou groupe de mots qui sert de titre à un document ou à un dossier, pour le classement alphabétique.

Spanish

Save record 9

Record 10 1985-01-24

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
Key term(s)
  • programme view

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

mot d'interface programme.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: