TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VIENTO [4 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 1, Main entry term, English
- wind
1, record 1, English, wind
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Air motion relative to the Earth's surface. 2, record 1, English, - wind
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unless otherwise specified, only the horizontal component is considered. 2, record 1, English, - wind
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 1, Main entry term, French
- vent
1, record 1, French, vent
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement quasi horizontal de l'air sur la surface terrestre causé par l'action des valeurs de pression atmosphérique. 2, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sauf indication contraire, seule la composante horizontale est prise en considération. 3, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les principaux vents sont : la brise, la bise, l'aquilon, le zéphyr, le sirocco, le mistral, le simoun, les moussons, les vents alizés, le typhon, la bourrasque, le cyclone, la tourmente, la tempête, le foehn. 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Pour désigner les changements de force et de direction, on utilisera les verbes suivants : «devenant», pour les changements d'état exprimés sous forme de qualificatifs (p. ex. vent faible devenant fort); «mollissant» ou «faiblissant» pour les vents qui perdent de la force (p. ex. vent force 4 mollissant force 2; vents mollissants de nord-ouest); «passant à» pour les changements d'état s'exprimant sous la forme d'une force (p. ex. vent de 15 nœuds passant à 10) ou d'un état (p. ex. vents passant de faibles à modérés); «tournant» pour les changements de direction (p. ex. vents nord-ouest tournant nord). 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Au lieu de «Vents du sud-est de 15 à 25 nœuds devenant de 10 à 15 ce soir», écrire : «Vents du sud-est de 15 à 29 nœuds mollissant à 10 à 15 ce soir», ou «Vents sud-est de 15 à 25 mollissant (ou faiblissant) ce soir à 10 à 15», ou «Vents de 15 à 25 nœuds du sud-est mollissant à 10 à 15 ce soir». 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Au lieu de : «Vents du sud-est de 15 à 20 faiblissant d'est de 10 à 15 ce soir», écrire : «Vents de 15 à 20 du sud-est mollissant à 10 à 15 du secteur est ce soir», ou «Vents sud-est de 10 à 20 faiblissant à 10 à 15 de l'est», ou «Vents de 15 à 20 du sud-est passant à 10 à 15 de l'est ce soir», ou «Vents sud-est de 15 à 20 tournant (du secteur) est de 10 à 15», ou «Vents du sud-est de 15 à 20 tournant à l'est de 10 à 15». 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Au lieu de : «Vents du sud-est modérés à forts puis devenant du nord-ouest modérés à forts», écrire : «Vents modérés à forts du sud-est tournant au nord-ouest», ou «Vents modérés à forts du sud-est tournant nord-ouest». 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
Au lieu de : «Vents légers devenant de mer du sud de 10 à 15 nœuds vers midi puis de terre du nord de 15 tard ce soir», écrire : «Vents légers passant vers midi de mer du sud de 10 à 15 nœuds à vents de terre du nord de 15 nœuds tard en soirée». 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 8 OBS
Au lieu de : «Vents modérés du sud-est puis devenant modérés du sud-ouest», écrire : «Vents modérés du sud-est tournant sud-ouest». 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
vent aigre, vent aigrelet, vent aigu, vent alizé, vent âpre, vent aride, vent berceur, vent brûlant, vent caressant, vent chaud, vent cinglant, vent desséchant, vent doux, vent faible, vent fort, vent froid, vent furieux, vent glacial, vent humide, vent impétueux, vent léger, vent marin, vent modéré, vent parfumé, vent piquant, vent redoutable, vent terrible, vent tournant, vent violent; vents cardinaux, vents constants, vents irréguliers, vents périodiques, vents réguliers 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
assauts du vent, caresse du vent, direction du vent, énergie du vent, force du vent, hurlements du vent, sifflements du vent, souffles du vent; rose des vents; brin de vent, coup de vent, rafales de vent; manche à vent, moulin à vent 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
exposé aux vents, ouvert aux vents 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
quatre vents 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 5 PHR
abriter du vent, garantir du vent, protéger (un lieu) du vent; être halé par le vent, tanné par le vent; marcher contre le vent; fendre le vent; tourner au vent 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 6 PHR
le vent berce, le vent brame, le vent bruit, le vent cesse, le vent court, le vent diminue, le vent faiblit, le vent fraîchit, le vent gémit, le vent grandit, le vent hurle, le vent mollit, le vent mugit, le vent s'abat, le vent s'accroît, le vent s'apaise, le vent se calme, le vent se déchaîne, le vent se lamente, le vent se lève, le vent s'élève, le vent s'engouffre, le vent se tait, le vent sévit, le vent siffle, le vent souffle, le vent tombe 4, record 1, French, - vent
Record number: 1, Textual support number: 7 PHR
le vent agite, le vent balaye, le vent emporte, le vent éparpille, le vent soulève (les feuilles, la poussière); le vent chasse, le vent disperse (les nuages); le vent attise (le feu) 4, record 1, French, - vent
Record 1, Key term(s)
- vents
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 1, Main entry term, Spanish
- viento
1, record 1, Spanish, viento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Movimiento del aire con respecto a la superficie de la Tierra. 2, record 1, Spanish, - viento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Excepto cuando se advierta lo contrario, sólo se considera su componente horizontal. 2, record 1, Spanish, - viento
Record 2 - internal organization data 2011-06-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Wind Energy
Record 2, Main entry term, English
- guy
1, record 2, English, guy
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- guy rope 2, record 2, English, guy%20rope
correct
- stay 2, record 2, English, stay
correct, noun
- guy line 3, record 2, English, guy%20line
correct
- guyline 4, record 2, English, guyline
correct
- guycable 5, record 2, English, guycable
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A wire line attached to a mast or derrick to provide stability. 6, record 2, English, - guy
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A supporting rope, cable, or wire which is anchored at one end and tied to a mast, shear legs, derrick, or other in order to stabilize it. 7, record 2, English, - guy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The lines that provide the main support for the structure are called load guys; the wire lines attached to ground anchors to give lateral support to the structure are termed wind guys. 6, record 2, English, - guy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Énergie éolienne
Record 2, Main entry term, French
- hauban
1, record 2, French, hauban
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Câble tendu entre un élément à stabiliser (édifice haut et étroit, mât, passerelle, grue, etc.) et un point fixe auquel il est solidement ancré. 2, record 2, French, - hauban
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hauban : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, record 2, French, - hauban
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Energía eólica
Record 2, Main entry term, Spanish
- tirante de fijación
1, record 2, Spanish, tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tirante 2, record 2, Spanish, tirante
correct, masculine noun
- viento 3, record 2, Spanish, viento
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cable, soga, cadena o similar, que sirve para atirantar una estructura o parte de ella. 4, record 2, Spanish, - tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2005-10-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Camping and Caravanning
Record 3, Main entry term, English
- guy line
1, record 3, English, guy%20line
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- guy rope 2, record 3, English, guy%20rope
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A rope or cable that is used to brace ... a tent. 3, record 3, English, - guy%20line
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Camping et caravaning
Record 3, Main entry term, French
- hauban
1, record 3, French, hauban
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Corde qui relie une tente à ses piquets et qui est tendue au moyen d'un tendeur. 2, record 3, French, - hauban
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Campamento y caravaning
Record 3, Main entry term, Spanish
- viento
1, record 3, Spanish, viento
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-03-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Record 4, Main entry term, English
- wind guy line
1, record 4, English, wind%20guy%20line
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- wind guy 2, record 4, English, wind%20guy
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the wire lines attached to ground anchors to give lateral support to the structure are termed "wind guys." 2, record 4, English, - wind%20guy%20line
Record 4, Key term(s)
- wind guyline
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Record 4, Main entry term, French
- hauban de retenue au vent
1, record 4, French, hauban%20de%20retenue%20au%20vent
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Perforación de pozos petrolíferos
Record 4, Main entry term, Spanish
- viento
1, record 4, Spanish, viento
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: