TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

AS CONTEMPLATED [19 records]

Record 1 2024-12-05

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

... financial information prepared by applying... adjustments to the base financial information, to present the effects of one or more actual or contemplated events or transactions as if they had occured at a specified date.

Key term(s)
  • pro-forma financial information
  • proforma financial information

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

[...] information financière préparée au moyen d'ajustements [...] appliqués aux informations financières de référence dans le but de montrer l'effet qu'auraient eu un ou plusieurs événements ou opérations réels ou envisagés s'ils avaient eu lieu à une date déterminée.

OBS

information financière pro forma; information pro forma : Les formes au pluriel sont «informations financières pro forma» et «informations pro forma».

Key term(s)
  • information financière proforma
  • information proforma
  • informations financières pro forma
  • informations financières proforma
  • informations pro forma
  • informations proforma

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-29

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Sector Budgeting
  • Special-Language Phraseology
CONT

The procuring organization should conduct, as a mandatory and fundamental part of the initial development of procurement criteria, a privacy risk assessment of every contemplated product, process, or program to be procured, and include findings as distinct procurement criteria to ensure procured products, processes, and programs reflect privacy by design and privacy by default.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Budget des collectivités publiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'organisation d'approvisionnement devrait, comme étape obligatoire et essentielle de l'établissement initial des critères d'approvisionnement, mener une évaluation des risques d'entrave à la vie privée pour tous les produits, processus ou programmes considérés pour l'approvisionnement et inclure les conclusions comme critères d'approvisionnement distincts afin de garantir que les produits, processus et programmes reflètent la protection des données dès la conception et la protection des données par défaut.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-01-31

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Police
CONT

In determining whether the record contains sufficient evidence to "satisfy" the court that the offender can afford to pay the contemplated fine, the trial judge must be satisfied, on a balance of probabilities, of the offender's ability to pay.... as a logical matter, the word "satisfied" in this context cannot signify anything less than the balance of probabilities standard.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Police
CONT

Pour conclure que le dossier contient assez d'éléments de preuve pour «convaincre» le tribunal que le délinquant peut se permettre de payer l'amende proposée, le juge du procès doit être convaincu, par une preuve prépondérante, que ce dernier a la capacité de la payer. [...] il est logique de penser que le mot «convaincu» dans ce contexte ne peut désigner rien de moins que la norme de la prépondérance des probabilités.

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-05-22

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
DEF

[A] communication issued as a result of current or anticipated litigation, audit, government investigation or other such matter that suspends the normal disposition or processing of records.

CONT

Distribute litigation hold notices to relevant persons as soon as litigation is contemplated or threatened. Ensure that any automatic file destruction mechanisms are suspended by the issuance of litigation holds.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The words "agrees to let or hire" are words of present demise when they are not coupled with other words which show that it was not intended to give them that effect, and when it is plain that no future lease was contemplated, they will operate as a present demise.(Williams and Rhodes, 5th ed., 1983, p. 3-23).

OBS

words of present demise: term used in the plural in this context.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

termes de transport à bail actuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

termes de transport à bail actuel : terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-02-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

[A] formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded; a formal writing of any kind as an agreement, deed, charter, or record drawn up and executed in technical form. (Yogis, 2nd, p. 114)

CONT

The phrases written instrument and instrument in writing are redundancies when a legal instrument is clearly contemplated, in as much as there is no such thing as an oral instrument.(Garner, p. 304)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le terme «instrument» est l'équivalent générique; «acte» s'emploie dans certaines expressions dérivées : «acte testamentaire», «acte entre vifs».

OBS

instrument; acte : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-09-17

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

A set of blank pages made up in advance to show the size, shape, form, material and general style and plan of a contemplated piece of printing, such as a hard-or solit-bound book, booklet, or other similar item.

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
CONT

Lorsqu'on veut juger du volume d'une publication (revue, plaquette ou livre), on confectionne, avec le papier du tirage, une maquette comportant le nombre de feuilles envisagé, lesquelles sont pliées, assemblées, cousues et façonnées au format prévu. C'est la maquette-papier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maqueta y compaginación
Save record 7

Record 8 2012-04-18

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Section 36(1) requires that the specification shall "correctly and fully describe the invention and its operation or use as contemplated by the inventor" which means that the disclosure must contain at least one adequately described specific working embodiment of the claimed apparatus.

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

L'article 36(1) stipule que le mémoire doit «décrire d'une façon exacte et complète l'invention et son application ou exploitation, telles que les a conçues l'inventeur» ce qui signifie que le mémoire doit contenir au moins une description adéquate de l'interaction spécifique des éléments de l'appareil revendiqué.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

Patrimony consisting of certain property of the spouses regardless of which of them holds a right of ownership in that property.

CONT

The family patrimony is composed of the following property owned by one or the other of the spouses : the residences of the family or the rights which confer use of them, the movable property with which they are furnished or decorated and which serves for the use of the household, the motor vehicles used for family travel and the benefits accrued during the marriage under a retirement plan. This patrimony also includes the registered earnings, during the marriage, of each spouse pursuant to the Act respecting the Québec Pension Plan or to similar plans. The earnings contemplated in the second paragraph and accrued benefits under a retirement plan governed or established by an Act which grants a right to death benefits to the surviving spouse where the marriage is dissolved as a result of death are, however, excluded from the family patrimony. Property devolved to one of the spouses by succession or gift before or during the marriage is also excluded from the family patrimony. For the purposes of the rules on family patrimony, a retirement plan is any of the following : a plan governed by the Act respecting Supplemental Pension Plans or that would be governed thereby if it applied where the spouse works; a retirement plan governed by a similar Act of a legislative jurisdiction other than the Parliament of Québec; a plan established by an Act of the Parliament of Québec or of another legislative jurisdiction; a retirement-savings plan; any other retirement-savings instrument, including an annuity contract, into which sums from any of such plans have been transferred.

OBS

family patrimony: Expression, definition and context reproduced from sections 414 and 415 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Patrimoine [...] formé de certains biens des époux sans égard à celui des deux qui détient un droit de propriété sur ces biens.

CONT

Le patrimoine familial est constitué des biens suivants dont l'un ou l'autre des époux est propriétaire : les résidences de la famille ou les droits qui en confèrent l'usage, les meubles qui les garnissent ou les ornent et qui servent à l'usage du ménage, les véhicules automobiles utilisés pour les déplacements de la famille et les droits accumulés durant le mariage au titre d'un régime de retraite. Entrent également dans ce patrimoine, les gains inscrits, durant le mariage, au nom de chaque époux en application de la Loi sur le régime de rentes du Québec ou de programmes équivalents. Sont toutefois exclus du patrimoine familial, si la dissolution du mariage résulte du décès, les gains visés au deuxième alinéa ainsi que les droits accumulés au titre d'un régime de retraite régi ou établi par une loi qui accorde au conjoint survivant le droit à des prestations de décès. Sont également exclus du patrimoine familial, les biens échus à l'un des époux par succession ou donation avant ou pendant le mariage. Pour l'application des règles sur le patrimoine familial, est un régime de retraite : le régime régi par la Loi sur les régimes complémentaires de retraite ou celui qui serait régi par cette loi si celle-ci s'appliquait au lieu où l'époux travaille, le régime de retraite régi par une loi semblable émanant d'une autorité législative autre que le Parlement du Québec, le régime établi par une loi émanant du Parlement du Québec ou d'une autre autorité législative, un régime d'épargne-retraite, tout autre instrument d'épargne-retraite, dont un contrat constitutif de rente, dans lequel ont été transférées des sommes provenant de l'un ou l'autre de ces régimes.

OBS

patrimoine familial : Expression, définition et contexte reproduits des articles 414 et 415 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
DEF

Patrimonio [...] formado por ciertos bienes de los esposos sin consideración de cuál de los dos tenga el derecho de propiedad sobre esos bienes.

CONT

El patrimonio familiar está constituido por los siguientes bienes de los cuales uno o el otro de los esposos es propietario: las residencias de la familia o los derechos que confieran su uso, los muebles que las amueblen o las ornamenten y que sirvan al uso de la familia, los vehículos automotores utilizados para los desplazamientos de la familia y los derechos acumulados durante el matrimonio en virtud de un plan de jubilación. Este patrimonio también incluye los ingresos inscritos, durante el matrimonio, a nombre de cada esposo en aplicación de la Ley sobre el plan de rentas de Quebec o de programas equivalentes. No obstante, quedan excluidos del patrimonio familiar, cuando la disolución del matrimonio resultare por fallecimiento, los ingresos contemplados en el segundo párrafo y los derechos acumulados en un plan de jubilación registrado o establecido por una ley que otorgue al cónyuge sobreviviente el derecho a prestaciones por causa de muerte. Están igualmente excluidos del patrimonio familiar, los bienes que recaigan a uno de los esposos por sucesión o donación antes o durante el matrimonio. Para la aplicación de las reglas sobre el patrimonio familiar, es un plan de jubilación: el plan regido por la Ley sobre los planes complementarios de jubilación o el plan que sería regido por esa ley si ésta se aplicara al lugar donde trabaje el esposo. El plan de jubilación regido por una ley semejante que emane de una autoridad legislativa que no sea el Parlamento de Quebec, el plan establecido por una ley que emane del Parlamento de Quebec o de otra autoridad legislativa, un plan de ahorro-jubilación, todo otro instrumento de ahorro-jubilación,inclusive un contrato de anualidad al que se haya transferido dinero de cualquiera de dichos planes.

OBS

patrimonio familiar: Expresión traducida de los artículos 414 y 415 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 9

Record 10 2010-08-30

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

During the course of a negotiation [ultimatum] may imply the maximum amount of concession which will be made in order to arrive at an agreement, where no resort to compulsion is contemplated in case of refusal. Cases have occurred in which it has been used as denoting an irreducible minimum which would be accepted, a plan or scheme of arrangement which it was sought to impose, a maximum of what would be conceded, and the like.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
DEF

Dernières conditions que l'on met à un traité et auxquelles on tient irrévocablement.

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-03-26

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

An agreement to sell or issue shares of the capital stock of an employer corporation or of a corporation with which it does not deal at arm's length, as contemplated.

OBS

The word "issue" means to deliver unissued shares of a corporation, including to deliver unissued shares for no monetary consideration.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Convention en vertu de laquelle un employeur convient de vendre ou d'émettre des actions de son capital-actions ou d'une société avec laquelle il a un lien de dépendance.

OBS

Le terme «émission» s'entend de la livraison d'actions non émises d'une société, notamment la livraison d'actions non émises sans contrepartie monétaire.

Spanish

Save record 11

Record 12 2005-10-25

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

Extracts from the Federal Heritage Buildings Policy.(Parks Canada). Designation of Federal Heritage Buildings. All federal buildings 40 years old or older for which alteration, demolition, or disposal are planned must be identified and referred to the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) for evaluation, in order to determine if the buildings have heritage value. Also to be evaluated are buildings 40 years old or older whose acquisition is being contemplated. The Federal Heritage Buildings Review Office will evaluate the identified buildings to determine if they merit heritage designation. Parks Canada will prepare research that addresses historical, architectural and environmental criteria, as well as any other relevant information, as a basis for this evaluation. A building evaluated as a heritage building will be recommended for designation as a "classified" or as a "recognized" federal heritage building. A classified building is the higher of these two designations. The Federal Heritage Buildings Review Office will convey the recommended designation(classified or recognized) to the custodial department. The recommendation will be accompanied by a statement of heritage character. A federal building which has been designated under this policy will be entered in the Register of Federal Heritage Buildings, along with a statement of its heritage character.

OBS

The expression "statement of significance" must not be used instead of "statement of heritage character."

OBS

statement of heritage character; heritage character statement: terms used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

Extraits de la Politique sur les édifices fédéraux du patrimoine. (Parcs Canada). Désignation des édifices fédéraux du patrimoine. Tous les édifices fédéraux de quarante ans ou plus dont l'aliénation, la démolition ou la modification est prévue doivent être identifiés et doivent être présentés au Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEÉFP) pour évaluation de leur valeur patrimoniale. Il en est de même pour un édifice de quarante ans ou plus dont on prévoit l'acquisition. Le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine évalue les édifices ainsi identifiés en se fondant sur les recherches entreprises par Parcs Canada à partir de critères d'évaluation établis portant sur l'histoire, l'architecture et l'environnement, et de toute autre information pertinente. Si l'évaluation est positive, une recommandation pour désignation comme édifice fédéral du patrimoine classé ou reconnu pourra être faite. La cote classée correspond à la valeur la plus élevée. Un édifice fédéral désigné en vertu de la présente politique est inscrit au Répertoire des édifices fédéraux du patrimoine avec son énoncé de valeur patrimoniale. Le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine fait connaître au ministère responsable la désignation qu'il recommande, avec un énoncé de la valeur patrimoniale de l'édifice en question.

OBS

énoncé de valeur patrimoniale : terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-07-07

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
OBS

A familiar term in zoning ordinances and regulations, usually employed in characterizing a nonconforming use excepted from the application of the ordinance or regulation, and meaning an actual, as distinguished from a mere contemplated, use, existing at the time of the enactment of the ordinance or the passage of the regulation, but not necessarily a use in actual operation at that time or a use which utilizes the entire tract involved.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Spanish

Save record 13

Record 14 2003-05-22

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Ship Maintenance
  • Inventory and Material Management
  • Productivity and Profitability
CONT

Before entering into an agreement for the construction of a floating dry dock under this Act, the Governor in Council shall ascertain from expert engineering opinion what the probable time will be during which the floating dry dock, with reasonable maintenance, will be serviceable for the reception and repairing of vessels as contemplated by this Act.

OBS

The condition classification assigned to an item which can be used without restriction for its intended purpose.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Entretien des navires
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Productivité et rentabilité
CONT

Avant de passer un contrat pour la construction d'une cale flottante sous le régime de la présente loi, le gouverneur en conseil doit s'assurer, moyennant l'avis d'ingénieurs experts, quel sera le temps probable durant lequel, avec un entretien adéquat, cette cale flottante sera en état de service pour la réception et la réparation des navires, comme prévu par la présente loi.

OBS

Classification de condition attribuée à un article qui est prêt à servir conformément au but pour lequel il a été conçu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Mantenimiento de los buques
  • Gestión de existencias y materiales
  • Productividad y rentabilidad
Save record 14

Record 15 2002-03-08

English

Subject field(s)
  • Military Logistics
DEF

A multiplier used in planning to estimate the amount and type of effort involved in a contemplated operation. Planning factors are often expressed as rates, ratios, or lengths of time.

OBS

planning factor: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Logistique militaire
DEF

Coefficient utilisé en planification pour évaluer le genre et l'ampleur de l'effort à consentir dans une opération donnée. Les facteurs de planification sont souvent exprimés en taux, proportions ou données.

OBS

facteur de planification : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Logística militar
DEF

Coeficiente que se emplea en planificación para estimar la cantidad y clase de esfuerzo que representa una operación determinada. El factor de planificación se expresa generalmente en forma de números fraccionarios, relaciones, tantos por ciento o intervalos de tiempo.

Save record 15

Record 16 1999-06-29

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
DEF

An offensive act by one country against another country, or a situation, which would make it incumbent upon an ally of the latter to render assistance as contemplated in a particular treaty of alliance between them.

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

Le Casus Foedoris se distingue du Casus Belli en ce qu'il envisage un acte ou un événement provoquant l'application d'un traité ou d'une alliance et justifiant l'une des parties contractantes à appeler l'autre partie à son secours. L'invasion de la Tchécoslovaquie par les Allemands constituait un Casus Foedoris, vu qu'en vertu de leurs obligations envers elle, la Tchécoslovaquie a fait aussitôt appel à la France et à la Russie.

Spanish

Save record 16

Record 17 1991-04-23

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

[European Economic] The Community has contemplated the use of "mirror image" reciprocity, i. e. foreign firms are granted exactly the same access to the domestic market as domestic firms have to the foreign country's market.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 17

Record 18 1986-08-27

English

Subject field(s)
  • Personality Development
  • Human Behaviour
DEF

(Lewin) the totality of all possible events that influence the individual from the past, from the present, and from the future as it is being contemplated by the individual.

French

Domaine(s)
  • Développement de la personnalité
  • Comportement humain
DEF

K. Lewin a donné ce nom à l'ensemble des déterminants actuels, internes et externes, du comportement d'une personne ou d'un groupe.

OBS

Dans sa théorie dite "topologique", les relations entre ses déterminants sont considérés comme des relations entre régions d'un espace.

Spanish

Save record 18

Record 19 1986-07-16

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
CONT

Armistices may be... general when all armed operations are suspended [or they may be] partial or local... One modern trend in regard to general armistices, however, is that they represent no mere temporary halting of hostilities, but a kind of de facto termination of war, which is confirmed by the final treaty of peace. In the case of a non-war armed conflict, as, for example, the Korean conflict, 1950-1953, the armistice puts an end to the conflict, and it may also be that a final peaceful settlement is contemplated by the contending parties.

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

L'armistice peut être général ou local. Le premier suspend partout les opérations de guerre des États belligérants.

Spanish

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: