TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

COLD AIR RETURN SYSTEM [4 records]

Record 1 2001-07-09

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Thermal Management. A moderate-temperature water loop is provided via a 1. 3 cm(0. 5 in) line with a quick-disconnect to each ISPR [International Standard Payload Rack] at an inlet temperature range of 16-24°C(61-75°F). The water is circulated through heat exchangers and stainless steel cold plates to allow thermal conditioning of the internal payload hardware. The water flow is controlled within the U. S. Lab and the JEM [Japanese Experiment Module] to optimize the heat rejection efficiencies of the system. The maximum return water temperature is 49°C(120°F). Inside a payload rack, an avionics air/heat exchanger assembly can be connected to the loop to remove up to 1200 W by circulating air.

OBS

moderate-temperature water loop: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Key term(s)
  • moderate temperature water loop

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

boucle d'eau à température modérée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 1

Record 2 1990-03-27

English

Subject field(s)
  • Heating
DEF

Warm-air heating system that depends on the difference in density between warm and cold air for the circulation of air throughout the system.

OBS

Early warm-air systems delivered air to and from rooms by gravity circulation in large ducts connected to the furnace in the basement. Since the only force producing circulation was that due to the small difference in density between the hot supply air and the cold return air, a satisfactory volume of air could be moved only by providing very large air ducts and registers and heating the air to a high temperature. The result was a very bulky system that produced hot air at the ceiling and cold air on the floor.

French

Domaine(s)
  • Chauffage
CONT

Dans le système de chauffage à air chaud par gravité, l'air chauffé circule par convection naturelle. Pour tirer profit de ce phénomène, on place la fournaise au sous-sol. Parce qu'il est plus léger que l'air froid, l'air chaud s'élève dans la pièce et repousse ainsi l'air froid vers la fournaise.

Spanish

Save record 2

Record 3 1990-02-26

English

Subject field(s)
  • Heating
  • HVAC Distribution Systems
  • Pipes and Fittings
CONT

The return piping that carries the condensate accumulation back to the boiler and is installed below the level of the boiler water line is called a wet return. It is completely filled with water and does not carry air or steam. When the system is first filled with water or is cold, the pressure throughout the system is the same, or balances. Therefore, the water is at the same level in the boiler and drip connection as indicated by the boiler water line.

French

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Les canalisations de retour ramènent les eaux de condensation des corps de chauffe à la chaudière. La canalisation de retour horizontale, servant de collecteur aux colonnes descendantes, peut être située au-dessus du plan d'eau correspondant à la pression atmosphérique (...) : on a alors affaire à un retour sec. Cette canalisation de retour horizontale peut, au contraire, être située au-dessous de ce plan : on a alors affaire à un retour humide ou retour noyé.

Spanish

Save record 3

Record 4 1982-08-10

English

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems
OBS

Outdoor air intake openings into the cold air return system shall be provided with a manually operated or automatic damper.

French

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
OBS

Les prises d'air extérieures d'un circuit de reprise d'air froid doivent être munies d'un registre manuel ou automatique.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: