TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GAZETTEER CANADA [100 records]

Record 1 2018-08-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Downtown Eastside (DTES) is a neighbourhood in Vancouver, British Columbia, Canada.

OBS

In Canada(with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-04-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country’s financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002, the cities of Boucher ...

OBS

Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

In Canada(with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil et les sept autres [...]

OBS

Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-04-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality near the town of Souris.

OBS

Coordinates: 46° 24’ 21" N, 62° 15’ 11" W (Prince Edward Island).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité près de la ville de Souris.

OBS

Coordonnées : 46° 24' 21" N, 62° 15' 11" O (Île-du-Prince-Édouard).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-03-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A northern village between Peter Pond Lake and Churchill Lake.

OBS

Coordinates: 55° 52’ 37" N, 108° 31’ 28" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village nordique entre le lac Peter Pond et le lac Churchill.

OBS

Coordonnées : 55° 52' 37" N, 108° 31' 28" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town southwest of Ottawa.

OBS

Coordinates: 44° 54’ 4" N, 76° 1’ 10" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au sud-ouest d'Ottawa.

OBS

Coordonnées : 44° 54' 4" N, 76° 1' 10" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town between Cochrane, Timmins and Lake Abitibi.

OBS

Coordinates: 48° 45’ 59" N, 80° 40’ 53" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville entre Cochrane, Timmins et le lac Abitibi.

OBS

Coordonnées : 48° 45' 59" N, 80° 40' 53" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community northwest of Kingston.

OBS

Coordinates: 44° 46’ 52" N, 76° 48’ 3" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Collectivité au nord-ouest de Kingston.

OBS

Coordonnées : 44° 46' 52" N, 76° 48' 3" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet at the southern end of Ellesmere Island.

OBS

Coordinates: 76° 25’ 0" N, 82° 53’ 45" W (Nunavut).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l'extrémité sud de l'île d'Ellesmere.

OBS

Coordonnées : 76° 25' 0" N, 82° 53' 45" O (Nunavut).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-03-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality in northern British Columbia.

OBS

Coordinates: 58° 51’ 0" N, 125° 14’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité dans le nord de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 58° 51' 0" N, 125° 14' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town in Pictou County.

OBS

Coordinates: 45° 35’ 22" N, 62° 38’ 41" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans le comté de Pictou.

OBS

Coordonnées : 45° 35' 22" N, 62° 38' 41" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality northeast of the city of Summerside.

OBS

Coordinates: 46° 25’ 6" N, 63° 44’ 19" W (Prince Edward Island).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité au nord-est de la ville de Summerside.

OBS

Coordonnées : 46° 25' 6" N, 63° 44' 19" O (Île-du-Prince-Édouard).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet southwest of Inuvik, near the border with Yukon.

OBS

Coordinates: 67° 26’ 7" N, 134° 52’ 57" W (Northwest Territories).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au sud-ouest d'Inuvik, près de la frontière avec le Yukon.

OBS

Coordonnées : 67° 26' 7" N, 134° 52' 57" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community south of Halifax.

OBS

Coordinates: 44° 28’ 43" N, 63° 36’ 18" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté au sud d'Halifax.

OBS

Coordonnées : 44° 28' 43" N, 63° 36' 18" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community south of Halifax.

OBS

Coordinates: 44° 28’ 12" N, 63° 43’ 18" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté au sud d'Halifax.

OBS

Coordonnées : 44° 28' 12" N, 63° 43' 18" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on the west side of Avalon Peninsula.

OBS

Coordinates: 47° 27’ 45" N, 53° 32’ 12" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité dans l'ouest de la presqu'île Avalon.

OBS

Coordonnées : 47° 27' 45" N, 53° 32' 12" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town on the east coast of the Island of Newfoundland, southwest of Terra Nova National Park.

OBS

Coordinates: 48° 20’ 29" N, 54° 10’ 39" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville sur la côte est de l'île de Terre-Neuve, au sud-ouest du parc national Terra-Nova.

OBS

Coordonnées : 48° 20' 29" N, 54° 10' 39" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 16

Record 17 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town in northern Avalon Peninsula.

OBS

Coordinates: 47° 59’ 26" N, 53° 16’ 36" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans le nord de la presqu'île Avalon.

OBS

Coordonnées : 47° 59' 26" N, 53° 16' 36" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 17

Record 18 2016-03-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town northeast of Montréal.

OBS

Coordinates: 45° 54’ 0" N, 74° 10’ 0" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord-est de Montréal.

OBS

Coordonnées : 45° 54' 0" N, 74° 10' 0" O (Québec).

OBS

Habitants : Sauverois, Sauveroise.

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 18

Record 19 2016-03-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town north of Trois-Rivières.

OBS

Coordinates: 47° 26’ 0" N, 72° 47’ 0" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord de Trois-Rivières.

OBS

Coordonnées : 47° 26' 0" N, 72° 47' 0" O (Québec).

OBS

Habitants : Latuquois, Latuquoise.

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-03-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on Square Island, an island off the southeastern coast of Labrador.

OBS

Coordinates: 52° 43’ 49" N, 55° 49’ 46" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité sur l'île Square, une île au large de la côte sud-est du Labrador.

OBS

Coordonnées : 52° 43' 49" N, 55° 49' 46" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-03-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town on the southeastern coast of Labrador, near the border with Québec.

OBS

Coordinates: 52° 32’ 36" N, 56° 17’ 52" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville sur la côte sud-est du Labrador, près de la frontière avec le Québec.

OBS

Coordonnées : 52° 32' 36" N, 56° 17' 52" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality at the junction of Athabasca River and Clearwater River, near the border with Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 56° 43’ 35" N, 111° 22’ 49" W (Alberta).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à la rencontre de la rivière Athabasca et de la rivière Clearwater, près de la frontière avec la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 56° 43' 35" N, 111° 22' 49" O (Alberta).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town northwest of Jasper National Park, near the border with British Columbia.

OBS

Coordinates: 53° 53’ 17" N, 119° 7’ 7" W (Alberta).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord-ouest du parc national Jasper, près de la frontière avec la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 53° 53' 17" N, 119° 7' 7" O (Alberta).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 23

Record 24 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on the southwest shore of the lake of the same name.

OBS

Coordinates: 57° 22’ 0" N, 106° 50’ 2" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité sur la rive sud-ouest du lac Cree.

OBS

Coordonnées : 57° 22' 0" N, 106° 50' 2" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 24

Record 25 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A settlement at the junction of Ross River and Pelly River.

OBS

Coordinates: 61° 58’ 49" N, 132° 27’ 2" W (Yukon).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Établissement à l'intersection de la rivière Ross et de la rivière Pelly.

OBS

Coordonnées : 61° 58' 49" N, 132° 27' 2" O (Yukon).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 25

Record 26 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality at the southern end of the bay of the same name, on the Island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 49° 17’ 46" N, 54° 28’ 54" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à l'extrémité sud de la baie Gander, sur l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 49° 17' 46" N, 54° 28' 54" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 26

Record 27 2016-02-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality near Sheet Harbour, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 54’ 50" N, 62° 23’ 3" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité près de Sheet Harbour, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 54' 50" N, 62° 23' 3" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 27

Record 28 2016-02-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town in the central region of the Island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 48° 57’ 50" N, 55° 39’ 52" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans la région du centre de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 48° 57' 50" N, 55° 39' 52" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 28

Record 29 2016-02-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town southwest of Montréal, in the Montérégie region, in Québec.

OBS

Coordinates: 45° 15’ 0" N, 74° 8’ 0" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au sud-ouest de Montréal, dans la région de la Montérégie, au Québec.

OBS

Coordonnées : 45° 15' 0" N, 74° 8' 0" O (Québec).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 29

Record 30 2016-02-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town on the east shore of the Georgian Bay, in Ontario.

OBS

Coordinates: 45° 21’ 14" N, 80° 2’ 10" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville sur la rive est de la baie Georgienne, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 45° 21' 14" N, 80° 2' 10" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 30

Record 31 2016-02-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality east of Terrace and Prince Rupert, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 55° 7’ 54" N, 127° 37’ 8" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à l'est de Terrace et de Prince Rupert, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 55° 7' 54" N, 127° 37' 8" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 31

Record 32 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality north of the city of Prince Albert, in central Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 54° 3’ 0" N, 105° 46’ 2" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité au nord de la ville de Prince Albert, dans le centre de la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 54° 3' 0" N, 105° 46' 2" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 32

Record 33 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town north of Prince Albert, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 55° 7’ 4" N, 105° 17’ 26" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord de Prince Albert, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 55° 7' 4" N, 105° 17' 26" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 33

Record 34 2016-02-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city in southern British Columbia, near the border with the state of Washington.

OBS

Coordinates: 49° 1’ 52" N, 118° 26’ 21" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans le sud de la Colombie-Britannique, près de la frontière avec l'état de Washington.

OBS

Coordonnées : 49° 1' 52" N, 118° 26' 21" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 34

Record 35 2016-02-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city in northwestern Alberta.

OBS

Coordinates: 55° 10’ 15" N, 118° 47’ 46" W (Alberta).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans le nord-ouest de l'Alberta.

OBS

Coordonnées : 55° 10' 15" N, 118° 47' 46" O (Alberta).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 35

Record 36 2016-02-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality near the lake of the same name, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 53° 48’ 0" N, 126° 3’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité près du lac Ootsa, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 53° 48' 0" N, 126° 3' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 36

Record 37 2016-02-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village in northern Yukon.

OBS

Coordinates: 67° 34’ 7" N, 139° 50’ 7" W (Yukon).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village dans le nord du Yukon.

OBS

Coordonnées : 67° 34' 7" N, 139° 50' 7" O (Yukon).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 37

Record 38 2016-02-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality southeast of the town of Dawson, in Yukon.

OBS

Coordinates: 62° 49’ 28" N, 136° 34’ 19" W (Yukon).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité au sud-est de la ville de Dawson, au Yukon.

OBS

Coordonnées : 62° 49' 28" N, 136° 34' 19" O (Yukon).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-02-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village in the municipality of Gros-Mécatina, in the Côte-Nord region, in Québec.

OBS

Coordinates: 50° 49’ 45" N, 58° 57’ 38" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village dans la municipalité de Gros-Mécatina, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50° 49' 45" N, 58° 57' 38" O (Québec).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 39

Record 40 2016-02-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality west of the town of Souris, in Prince Edward Island.

OBS

Coordinates: 46° 27’ 25" N, 62° 30’ 26" W (Prince Edward Island).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à l'ouest de la ville de Souris, à l'Île-du-Prince-Édouard.

OBS

Coordonnées : 46° 27' 25" N, 62° 30' 26" O (Île-du-Prince-Édouard).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 40

Record 41 2016-02-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town in the central part of Labrador.

OBS

Coordinates: 53° 20’ 30" N, 60° 26’ 56" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Incorporated in 1973, [the town] comprises the former town of Happy Valley and the ... District of Goose Bay.

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans la partie centrale du Labrador.

OBS

Coordonnées : 53° 20' 30" N, 60° 26' 56" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Incorporée en 1973, la municipalité intègre l'ancienne ville de Happy Valley et le district de Goose Bay.

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 41

Record 42 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town northeast of Matane, in the Gaspésie–Îles-de-la-Madeleine region, in Québec.

OBS

Coordinates: 49° 8’ 0" N, 66° 30’ 0" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord-est de Matane, dans la region de la Gaspésie–Îles-de-la-Madeleine, au Québec.

OBS

Coordonnées : 49° 8' 0" N, 66° 30' 0" O (Québec).

OBS

Habitants : Annemontois, Annemontoise.

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 42

Record 43 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A municipality between Sept-Îles and Natashquan, in the Côte-Nord region, in Québec.

OBS

Coordinates: 50° 14’ 0" N, 63° 36’ 0" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Municipalité entre Sept-Îles et Natashquan, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50° 14' 0" N, 63° 36' 0" O (Québec).

OBS

Habitants : Cayen, Cayenne.

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 43

Record 44 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town north of Gatineau, in the Laurentides region, in Québec.

OBS

Coordinates: 46° 33’ 0" N, 75° 30’ 0" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord de Gatineau, dans la région des Laurentides, au Québec.

OBS

Coordonnées : 46° 33' 0" N, 75° 30' 0" O (Québec).

OBS

Habitants : Lauriermontois, Lauriermontoise.

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 44

Record 45 2016-02-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on the north shore of Lake Erie, near Turkey Point Provincial Park, in Ontario.

OBS

Coordinates: 42° 41’ 37" N, 80° 19’ 40" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village sur la rive nord du lac Érié, près du parc provincial Turkey Point, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 42° 41' 37" N, 80° 19' 40" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 45

Record 46 2016-02-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town in Northwestern Ontario, near the border with Minnesota.

OBS

Coordinates: 48° 36’ 45" N, 93° 23’ 38" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans le Nord-Ouest de l'Ontario, près de la frontière avec le Minnesota.

OBS

Coordonnées : 48° 36' 45" N, 93° 23' 38" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 46

Record 47 2016-02-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A northern community on the east shore of Cormorant Lake, in Manitoba.

OBS

Coordinates: 54° 13’ 26" N, 100° 36’ 1" W (Manitoba).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté nordique sur la rive est du lac Cormorant, au Manitoba.

OBS

Coordonnées : 54° 13' 26" N, 100° 36' 1" O (Manitoba).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 47

Record 48 2016-02-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town in northwestern Manitoba.

OBS

Coordinates: 56° 49’ 30" N, 101° 4’ 30" W (Manitoba).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans le nord-ouest du Manitoba.

OBS

Coordonnées : 56° 49' 30" N, 101° 4' 30" O (Manitoba).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 48

Record 49 2016-02-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality east of the Lake of the Woods, in Northwestern Ontario.

OBS

Coordinates: 49° 6’ 42" N, 93° 55’ 48" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à l'est du lac des Bois, dans le Nord-Ouest de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 49° 6' 42" N, 93° 55' 48" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 49

Record 50 2016-02-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality east of Regina and Fort Qu’Appelle, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 50° 49’ 0" N, 103° 10’ 2" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à l'est de Regina et Fort Qu'Appelle, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 50° 49' 0" N, 103° 10' 2" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 50

Record 51 2016-02-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality in western Saskatchewan, northeast of the city of Lloydminster.

OBS

Coordinates: 54° 7’ 0" N, 109° 2’ 3" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité dans l'ouest de la Saskatchewan, au nord-est de la ville de Lloydminster.

OBS

Coordonnées : 54° 7' 0" N, 109° 2' 3" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 51

Record 52 2016-02-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality east of Prince Albert, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 53° 22’ 0" N, 103° 33’ 2" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à l'est de Prince Albert, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 53° 22' 0" N, 103° 33' 2" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 52

Record 53 2016-02-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An inhabited place near the town of Tisdale, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 52° 53’ 0" N, 103° 43’ 2" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu habité près de la ville de Tisdale, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 52° 53' 0" N, 103° 43' 2" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 53

Record 54 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet west of the city of Rosetown, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 51° 10’ 0" N, 108° 53’ 3" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l'ouest de la ville de Rosetown, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 51° 10' 0" N, 108° 53' 3" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 54

Record 55 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet west of the city of Prince Albert, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 53° 10’ 0" N, 107° 3’ 13" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l'ouest de la ville de Prince Albert, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 53° 10' 0" N, 107° 3' 13" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 55

Record 56 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A northern hamlet east of Lake Athabasca, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 59° 15’ 17" N, 105° 50’ 19" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau nordique à l'est du lac Athabasca, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 59° 15' 17" N, 105° 50' 19" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 56

Record 57 2016-02-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city on the east side of Fraser River, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 7’ 45" N, 122° 8’ 24" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville à l'est du fleuve Fraser, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 7' 45" N, 122° 8' 24" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 57

Record 58 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town on the Mackenzie River, west of Great Bear Lake, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 65° 16’ 52" N, 126° 49’ 54" W (Northwest Territories).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville sur la rive du fleuve Mackenzie, à l'ouest du Grand lac de l'Ours, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 65° 16' 52" N, 126° 49' 54" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 58

Record 59 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on the Mackenzie River, west of Great Bear Lake, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 66° 15’ 25" N, 128° 38’ 16" W (Northwest Territories).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village sur la rive du fleuve Mackenzie, à l'ouest du Grand lac de l'Ours, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 66° 15' 25" N, 128° 38' 16" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 59

Record 60 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality in northern in British Columbia.

OBS

Coordinates: 58° 48’ 20" N, 122° 41’ 50" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité dans le nord de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 58° 48' 20" N, 122° 41' 50" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 60

Record 61 2016-02-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality in western Kitikmeot Region, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 66° 50’ 20" N, 108° 2’ 55" W (Nunavut).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

OBS

Formerly in the Northwest Territories, Bathurst Inlet is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité dans l'ouest de la région de Kitikmeot, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 66° 50' 20" N, 108° 2' 55" O (Nunavut).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

OBS

Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, Bathurst Inlet est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999.

Spanish

Save record 61

Record 62 2016-02-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet on the northwestern coast of the Hudson Bay, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 62° 49’ 0" N, 92° 5’ 0" W (Nunavut).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau sur la côte nord-ouest de la baie d'Hudson, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 62° 49' 0" N, 92° 5' 0" O (Nunavut).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 62

Record 63 2016-01-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality near the village of Gore, northwest of Halifax, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 5’ 14" N, 63° 39’ 13" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité près du village de Gore, au nord-ouest d'Halifax, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 5' 14" N, 63° 39' 13" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 63

Record 64 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village in the Côte-Nord region, on the north shore of the St. Lawrence River, in Québec.

OBS

Coordinates: 49° 25’ 0" N, 67° 18’ 0" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village dans la région de la Côte-Nord, sur la rive nord du fleuve Saint-Laurent, au Québec.

OBS

Coordonnées : 49° 25' 0" N, 67° 18' 0" O (Québec).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 64

Record 65 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The easternmost municipality in the province of Québec, located at the border of Labrador.

OBS

Coordinates: 51° 25’ 0" N, 57° 8’ 0" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Municipalité la plus à l'est du Québec, située à la frontière du Labrador.

OBS

Coordonnées : 51° 25' 0" N, 57° 8' 0" O (Québec).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 65

Record 66 2016-01-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A municipality in the Côte-Nord region, in Québec.

OBS

Coordinates: 48° 21’ 0" N, 69° 24’ 0" W (Québec).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Municipalité dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 48° 21' 0" N, 69° 24' 0" O (Québec).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 66

Record 67 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city south of the Bruce Peninsula, in the southwestern part of the Georgian Bay, in Ontario.

OBS

Coordinates: 44° 34’ 11" N, 80° 55’ 50" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au sud de la péninsule Bruce, dans le sud-ouest de la baie Georgienne, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 44° 34' 11" N, 80° 55' 50" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 67

Record 68 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city north of Lake Huron, in Ontario, between the cities of Sault Ste. Marie and Sudbury.

OBS

Coordinates: 46° 22’ 52" N, 82° 39’ 26" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord du lac Huron, en Ontario, entre les villes de Sault Ste. Marie et de Sudbury.

OBS

Coordonnées : 46° 22' 52" N, 82° 39' 26" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 68

Record 69 2016-01-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village north of Pukaskwa National Park, in Ontario.

OBS

Coordinates: 48° 35’ 28" N, 85° 16’ 53" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village au nord du parc national Pukaskwa, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 48° 35' 28" N, 85° 16' 53" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 69

Record 70 2016-01-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town northeast of Winnipeg, in Manitoba.

OBS

Coordinates: 50° 15’ 13" N, 96° 3’ 38" W (Manitoba).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord-est de Winnipeg, au Manitoba.

OBS

Coordonnées : 50° 15' 13" N, 96° 3' 38" O (Manitoba).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 70

Record 71 2016-01-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village in western Manitoba, at the eastern end of Athapapuskow Lake.

OBS

Coordinates: 54° 35’ 10" N, 101° 22’ 38" W (Manitoba).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village dans l'ouest du Manitoba, à l'extrémité est du lac Athapapuskow.

OBS

Coordonnées : 54° 35' 10" N, 101° 22' 38" O (Manitoba).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 71

Record 72 2016-01-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A northern village in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 55° 31’ 52" N, 102° 18’ 38" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village nordique en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 55° 31' 52" N, 102° 18' 38" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 72

Record 73 2016-01-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet southeast of Edmonton, in Alberta.

OBS

Coordinates: 53° 24’ 41" N, 113° 7’ 18" W (Alberta).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au sud-est d'Edmonton, en Alberta.

OBS

Coordonnées : 53° 24' 41" N, 113° 7' 18" O (Alberta).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 73

Record 74 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village in the region of Muskoka, in Ontario.

OBS

Coordinates: 44° 53’ 5" N, 79° 40’ 38" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village dans la région de Muskoka, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 44° 53' 5" N, 79° 40' 38" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 74

Record 75 2016-01-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality east of Darthmouth, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 44’ 2" N, 62° 52’ 36" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à l'est de Darthmouth, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 44' 2" N, 62° 52' 36" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 75

Record 76 2016-01-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A small town southeast of Prince Albert, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 52° 51’ 43" N, 104° 19’ 54" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Petite ville au sud-ouest de Prince Albert, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 52° 51' 43" N, 104° 19' 54" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 76

Record 77 2016-01-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality north of Prince Albert, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 53° 18’ 0" N, 105° 44’ 2" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité au nord de Prince Albert, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 53° 18' 0" N, 105° 44' 2" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 77

Record 78 2016-01-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A resort village northwest of Regina, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 50° 39’ 32" N, 105° 32’ 34" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village de villégiature au nord-ouest de Regina, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 50° 39' 32" N, 105° 32' 34" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 78

Record 79 2016-01-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality near Peace River, in Alberta.

OBS

Coordinates: 56° 0’ 22" N, 118° 17’ 10" W (Alberta).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité près de la rivière de la Paix, en Alberta.

OBS

Coordonnées : 56° 0' 22" N, 118° 17' 10" O (Alberta).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 79

Record 80 2016-01-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality northeast of Saskatoon, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 53° 2’ 0" N, 104° 44’ 2" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité au nord-est de Saskatoon, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 53° 2' 0" N, 104° 44' 2" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 80

Record 81 2016-01-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality east of Edmonton, in Alberta.

OBS

Coordinates: 53° 49’ 11" N, 112° 46’ 32" W (Alberta).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à l'est d'Edmonton, en Alberta.

OBS

Coordonnées : 53° 49' 11" N, 112° 46' 32" O (Alberta).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 81

Record 82 2015-06-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community near the north end of Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 28’ 0" N, 127° 48’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté dans le nord de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 28' 0" N, 127° 48' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 82

Record 83 2015-06-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality between Hesquiat and Tofino, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 22’ 0" N, 126° 15’ 45" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité entre Hesquiat et Tofino, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 22' 0" N, 126° 15' 45" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 83

Record 84 2015-06-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community on the east side of Kootenay Lake, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 41’ 0" N, 116° 52’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté sur la côte est du lac Kootenay, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 41' 0" N, 116° 52' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 84

Record 85 2015-06-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on the northeast side of Slocan Lake, north of the village of Silverton, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 59’ 29" N, 117° 22’ 38" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village sur la côte nord-est du lac Slocan, au nord du village de Silverton, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 59' 29" N, 117° 22' 38" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 85

Record 86 2015-06-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A district municipality at the mouth of Skeena River, southeast of the city of Prince Rupert, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 54° 13’ 14" N, 130° 17’ 22" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Municipalité de district à l'embouchure de la rivière Skeena, au sud-est de la ville de Prince Rupert, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 54° 13' 14" N, 130° 17' 22" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 86

Record 87 2015-06-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community southeast of the city of Kamloops, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 39’ 0" N, 120° 10’ 0" W (British Columbia).

OBS

Barnhart Vale: The name "Barnhart Vale" was changed to "Barnhartvale" on June 15, 1983.

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté au sud-est de la ville de Kamloops, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 39' 0" N, 120° 10' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Barnhart Vale : Le nom «Barnhart Vale» a été remplacé par «Barnhartvale» le 15 juin 1983.

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 87

Record 88 2015-06-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on the south side of South Thompson River, east of the community of Barnhartvale, and east of the city of Kamloops, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 39’ 25" N, 120° 4’ 50" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité sur la rive sud de la rivière Thompson Sud, à l'est de la communauté de Barnhartvale, et à l'est de la ville de Kamloops, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 39' 25" N, 120° 4' 50" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 88

Record 89 2015-06-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community south of Callanan Lake, and west of the city of Williams Lake, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 7’ 0" N, 122° 34’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté au sud du lac Callanan, et à l'ouest de la ville de Williams Lake, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 7' 0" N, 122° 34' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 89

Record 90 2015-06-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality west of the city of Williams Lake, and southeast of Knox Lake, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 6’ 0" N, 122° 20’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité à l'ouest de la ville de Wiliams Lake, et au sud-est du lac Knox, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 6' 0" N, 122° 20' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 90

Record 91 2015-05-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community at the north end of the lake of the same name, south of the south end of Williston Lake, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 54° 59’ 0" N, 123° 2’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté à l'extrémité nord du lac McLeod, au sud de l'extrémité sud du lac Williston, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 54° 59' 0" N, 123° 2' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 91

Record 92 2015-05-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community at the junction of Bridge and Hurley Rivers, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 51’ 0" N, 122° 50’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté à l'intersection des rivières Bridge et Hurley, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 51' 0" N, 122° 50' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 92

Record 93 2015-05-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality southwest of the lake of the same name, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 51° 54’ 0" N, 124° 36’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité au sud-ouest du lac Tatla, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 51° 54' 0" N, 124° 36' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 93

Record 94 2015-05-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community on the north side Chilanko River, northeast of Tatla Lake, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 7’ 0" N, 124° 4’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté sur la rive nord de la rivière Chilanko, au nord-est du lac Tatla, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 7' 0" N, 124° 4' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 94

Record 95 2015-05-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality along the Homathko River, north of the lake of the same name, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 51° 43’ 0" N, 124° 26’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité le long de la rivière Homathko, au nord du lac Tatlayoko, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 51° 43' 0" N, 124° 26' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 95

Record 96 2015-05-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community east of the junction of Alexis Creek and Chilcotin River, west of the city of Williams Lake, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 5’ 0" N, 123° 17’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté à l'est de l'intersection de la crique Alexis et de la rivière Chilcotin, à l'ouest de la ville de Williams Lake, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 5' 0" N, 123° 17' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 96

Record 97 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community at the northwest end of Tsimpsean Peninsula, north of Prince Rupert, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 54° 33’ 24" N, 130° 26’ 1" W (British Columbia).

OBS

Port Simpson: The name "Port Simpson" was changed to "Lax Kw’alaams" on April 4, 1986.

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté à l'extrémité nord-ouest de la péninsule Tsimpsean, au nord de Prince Rupert, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 54° 33' 24" N, 130° 26' 1" O (Colombie-Britannique).

OBS

Port Simpson : Le nom «Port Simpson» a été remplacé par «Lax Kw'alaams» le 4 avril 1986.

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 97

Record 98 2015-05-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on the south side of the harbour of the same name, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 3’ 39" N, 127° 6’ 41" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité sur la rive sud du havre Fair, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 3' 39" N, 127° 6' 41" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 98

Record 99 2015-05-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on the southwest side of Hesquiat Peninsula, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 23’ 1" N, 126° 32’ 36" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité dans le sud-ouest de la péninsule Hesquiat, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 23' 1" N, 126° 32' 36" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 99

Record 100 2015-05-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community north of Holberg Inlet, at the north end of Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 36’ 0" N, 127° 35’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté au nord de l'inlet Holberg, à l'extrémité nord de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 36' 0" N, 127° 35' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: