TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NATIONAL HELP DESK [7 records]

Record 1 2015-06-09

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Information Processing (Informatics)
  • Military Administration
OBS

DND [Department of National Defence] employees and CF [Canadian Forces] members who work as network or system administrators or managers, account managers or help desk personnel, or provide other information technology support.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Administration militaire

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-09-30

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
OBS

The Canadian National Distributing Authority (CNDA) originated in 1953 when NATO required its member nations to each designate an organization as the national authority for reception, distribution and control of NATO cryptographic material.

OBS

... ministerial approval was sought and finally obtained to change the name to Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) on 16 February 1996.

OBS

The Canadian Forces Crypto Support Unit(CFCSU) provides several key services pertaining to communications security(COMSEC) to the Department of National Defence and Canadian Forces(DND/CF). These services include COMSEC material accountability, generation and distribution of keying material, custodian training, account inspections, account management and technical support, courier services, production of COMSEC and INFOSEC publications, and Public Key Infrastructure(PKI) help desk services.

OBS

Canadian Forces Crypto Support Unit; CFCSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
OBS

L'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes (USCFC) fournit plusieurs services clés au ministère de la Défense nationale et aux Forces canadiennes (MDN/FC) touchant la sécurité des communications (SECOM). Ces services comprennent la comptabilisation du matériel SECOM, la préparation et la distribution du matériel de chiffrement, la formation du personnel de garde, les inspections de comptes, la gestion des comptes et le soutien technique connexe, les services de messagerie, la production des publications SECOM et INFOSEC (sécurité de l'information) et le soutien relatif à l'Infrastructure à clés publiques (ICP).

OBS

Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes; USCFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-07-19

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Informatics
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Command and Control Information System Help Desk; AFCCIS Help Desk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Informatique
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Service de dépannage - Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne; Serv Dép SICCFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • Service de dépannage Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-08-07

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Information Technology (Informatics)
  • Air Forces
OBS

Help Desk Supervisor; Help Desk Supr : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

OBS

Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Forces aériennes
OBS

Superviseur du service de dépannage; Superv Svc Dépan : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2009-08-07

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Information Technology (Informatics)
  • Air Forces
OBS

The position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Help Desk Administrator; Help Desk Admin : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

OBS

Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre du poste et sa forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Administrateur du service de dépannage; Admin Svc Dépan : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-10-27

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Managing a national election across six time zones made it a long day at Elections Canada, where help desk specialists, managers and enquiries officers were on high alert for the 15 hours that polls were open somewhere in Canada.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

La journée s'annonce longue à Élections Canada : les gestionnaires, les agents de renseignements et les spécialistes des bureaux de dépannage y seront sur le qui-vive durant les 15 heures où le vote se déroulera d'un bout à l'autre du pays, sur six fuseaux horaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 6

Record 7 2002-04-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Biotechnology
  • Information Theory
OBS

CBR provides biologists across Canada with access to bioinformatics applications, large-volume data storage, basic training and help desk support. Currently, CBR provides this service to National Research Council(NRC) scientists and academic/not-for-profit users associated with a university, hospital or government department. CBR resources are available for education and not-for-profit bioinformatics research purposes. CBR is currently developing strategies to support business users in the near future.

Key term(s)
  • Canadian Bio-informatics Resource

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Biotechnologie
  • Théorie de l'information
OBS

Le RBC donne à des biologistes de partout au Canada l'accès à des applications de bioinformatique, à des unités de stockage de grands volumes de données, à une formation de base et aux conseils d'une ligne d'assistance. Actuellement, le RBC procure ce service aux scientifiques du Conseil national de recherches du Canada (CNRC) et à des universitaires ou utilisateurs humanitaires (sans but lucratif) rattachés à une université, un hôpital ou un ministère du gouvernement. Les ressources du RBC sont disponibles pour des travaux de recherche en bioinformatique de nature pédagogique ou humanitaire. Le RBC travaille présentement sur des projets qui permettront de servir dans un proche avenir des utilisateurs commerciaux.

Key term(s)
  • Ressource de bioinformatique Canada

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: