TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SCHEDULES UNIT [3 records]

Record 1 2022-04-05

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

What is asynchronous online learning? [It] means that the instructor and the students in the [online] course all engage with the course content at different times(and from different locations). The instructor provides students with a sequence of units which the students move through as their schedules permit. Each unit might make use of assigned readings or uploaded media, online quizzes, discussion boards, and more.

Key term(s)
  • asynchronous electronic learning

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

Qu'est-ce que l'apprentissage en ligne asynchrone? [Cela] signifie que l'instructeur et les étudiants du cours [en ligne] s'engagent tous dans le contenu du cours à des moments différents (et à partir de lieux différents). L'instructeur fournit aux étudiants une séquence d'unités que les étudiants parcourent en fonction de leur emploi du temps. Chaque unité peut utiliser des lectures assignées ou des médias téléchargés, des quiz en ligne, des forums de discussion, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
OBS

En niveles [de] bajo riesgo, y en caso de que las clases deban interrumpirse debido al desarrollo profesional del personal, conferencias para padres, y/o cualquier otra actividad que limite el acceso de los niños al plantel escolar, se fomenta el aprendizaje asíncrono en línea.

Save record 1

Record 2 2017-04-19

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Office-Work Organization
Universal entry(ies)
1452
classification system code, see observation
OBS

Clerks in this unit group write correspondence, proofread material for accuracy, compile material for publication, verify, record and process forms and documents, such as applications, licences, permits, contracts, registrations and requisitions, and perform other related clerical duties in accordance with established procedures, guidelines and schedules. They are employed by newspapers, periodicals, publishing firms and by establishments throughout the private and public sectors.

OBS

1452: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s)
1452
classification system code, see observation
OBS

Les correspondanciers et les commis aux publications et aux règlements rédigent de la correspondance, relisent les documents pour en vérifier l'exactitude, compilent du matériel destiné à la publication, vérifient, consignent et traitent des formules et des documents, tels que des demandes, des permis, des licences, des contrats, des immatriculations et des bons de commande, et accomplissent d'autres tâches de bureau connexes conformément aux méthodes, aux lignes directrices et aux calendriers établis. Ils travaillent pour des journaux, des périodiques, des maisons d'édition et dans des établissements des secteurs privé et public.

OBS

1452 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 2

Record 3 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

This term relates to the number of miles and hours schedules but not necessarily flown on unit toll services according to the carrier's operating schedule.

French

Domaine(s)
  • Transports
OBS

Nombre de milles et d'heures prévus (2) (transp.). Le nombre d'heures ou de milles prévus ne correspond pas forcément aux heures de vol ou au nombre de milles parcourus selon l'horaire fixe et le barème unitaire de la compagnie. f.c./15.09.75; xdd; 95.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: