TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FELLING TRAIL [3 records]

Record 1 1999-11-10

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
CONT

The "fantail" or "partridge tail" felling method was used. In this method, when the stems are pulled by the winch, the "tail" folds up like a fan, which minimizes injuries to the remaining trees. To do this, the cutter must locate a straight path through the remaining trees approximately one metre in width, at a 35 to 45° angle to the skidding trail.

Key term(s)
  • fantail felling
  • partridge tail felling

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
CONT

L'abattage en forme de «Queue de perdrix» est la méthode à préconiser. En effet, dès que le treuil tire, la queue se referme ce qui permet de diminuer les blessures aux arbres résiduels. [...] L'abatteur doit localiser un layon (petit sentier) d'environ 1 mètre de large, bien droit, afin de permettre le débusquage des tiges vers le sentier dans un angle de 35° à 45° par rapport à celui-ci.

Key term(s)
  • abattage en forme de queue de perdrix

Spanish

Save record 1

Record 2 1999-10-29

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations
CONT

Use a felling lever to guide the fall of a tree which is leaning uncertainly. Remote trees or trees at the end of the trail should be felled so their tops fall toward the trail.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
CONT

Utilisez un levier d'abattage pour orienter la chute d'un arbre au penchant incertain. Des arbres éloignés ou en bout de piste devraient être abattus pour que le fin bout tombe vers le sentier.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-10-29

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: