TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MALAGASH [4 records]

Record 1 2017-05-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

The Pugwash and Area Chamber serves and offers value to the Village of Pugwash and associated communities : West Pugwash, the Gulf Shore, Port Philip, Port Howe, Linden, Shinimacas, Northport, Wallace, Malagash, and Wentworth. The intention of the organization is to fill that gap between the Amherst Chamber boundaries and Tatamagouche in an inclusive manner.

OBS

Mission Statement. To represent and unite the professional community members of Greater Pugwash as a business leadership organization focused on building community capacity and supporting sustainable growth to preserve and enhance the quality of life in [the] area.

OBS

Objectives: To promote and support local area issues and opportunities based on a foundation of leadership, co-operation and partnership to foster a sustainable and responsible business environment. To identify, encourage and promote all activities in the area pertaining to trade, commerce and services. To influence public policy through advocacy on behalf of the chamber members on issues affecting the area communities.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-03-31

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Sulidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Sulidae.

OBS

fou du Cap : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-10-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community in the county of Cumberland, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 47’ 59" N, 63° 15’ 57" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté dans le comté de Cumberland, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 47' 59" N, 63° 15' 57" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-10-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass in the county of Cumberland, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 48’ 6" N, 63° 14’ 2" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre dans le comté de Cumberland, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 48' 6" N, 63° 14' 2" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: