TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MATRIMONIAL [82 records]

Record 1 2021-08-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Indigenous Sociology
OBS

The Program supports First Nations in developing their own community-specific matrimonial real property laws, and provides targeted training and awareness activities to law enforcement officers and members of the judiciary.

Key term(s)
  • Matrimonial Real Property Implementation Support Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Financement pour promouvoir activement la sensibilisation à la Loi sur les foyers familiaux situés dans les réserves et les droits ou intérêts matrimoniaux (la Loi) et fournir aux personnes vivant dans les réserves les outils nécessaires pour comprendre et exercer les droits et les protections qui leur sont offerts, y compris les règles fédérales provisoires et le mécanisme législatif des Premières Nations inclus dans la Loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología indígena
Save record 1

Record 2 2020-08-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Family law is critical to most Canadians as it governs relationships between spouses, and between parents and their children. In family law, marriage and divorce fall under federal jurisdiction but most other issues, including adoption and matrimonial property disputes, fall under provincial laws that vary widely.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

droit de la famille; droit familial : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

In "Molodowich v. Penttinen" the court identified seven "descriptive components" of marital cohabitation, and, therefore, of marriage-like cohabitation as well: arrangements concerning shelter; sexual and personal behaviour; domestic services; social activities; societal attitudes; arrangements concerning financial affairs; and conduct respecting children.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

cohabitation en mariage; cohabitation matrimoniale : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-12-16

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely :...(3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse by the innocent one-the factum of reinstatement.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Le terme «époux fautif» évoque immédiatement l'idée que l'époux a commis une faute, cet acte moralement blâmable sur lequel reposait traditionnellement l'institution du divorce.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
Save record 4

Record 5 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

vie conjugale : terme tiré du Mini-lexique sur le divorce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

litige matrimonial : terme tiré du Mini-lexique de procédure en droit de la famille et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

domicile matrimonial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
Save record 7

Record 8 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit de la famille (common law)
OBS

occupation exclusive du foyer familial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Property Law (civil law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

régime matrimonial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-08-25

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

immutabilité du régime matrimonial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-05-31

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

In Pettkus v. Becker..., the majority of the Supreme Court [of Canada] opted clearly and convincingly for the use of the unjust enrichment constructive trust to resolve matrimonial and cohabitation disputes.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-10-21

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

... the type of constructive trust apparently advocated by Lord Diplock in Gissing v. Gissin to resolve matrimonial and cohabitation property disputes was the detrimental reliance constructive trust. That trust is imposed when one person relies to her or his detriment on the undertaking or promise of another who holds title to the property in respect of which the undertaking or promise is made. This is the type of constructive trust that has long been used to redress fraud and other inequitable conduct.... The detrimental reliance constructive trust is... based upon the parties’ common intention.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
  • Rules of Court
CONT

A memorial of a judgment obtained in the Supreme Court, or of a decree of The Court of Divorce and Matrimonial Causes providing for the payment of alimony or other money... binds the lands of the person against whom the judgment was recovered, decree or execution issued.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
  • Règles de procédure
CONT

L'extrait d'un jugement obtenu de la Cour suprême, d'un jugement de la Cour des divorces et des causes matrimoniales prévoyant le paiement d'une pension alimentaire ou d'autres sommes d'argent [...] grève les biens-fonds de la personne contre laquelle le jugement a été obtenu ou le bref d'exécution décerné.

OBS

extrait de jugement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

The Family Property Act: short title.

OBS

An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses: long title.

OBS

"The Matrimonial Property Act, 1997" does not refer to a former version of "The Family Property Act" that has been repealed, rather it is the former title of the latter Act.

OBS

The Matrimonial Property Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur les biens familiaux : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la possession et la répartition de biens entre conjoints : titre intégral.

OBS

«Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux» ne désigne pas une ancienne version de la «Loi sur les biens familiaux» qui a été abrogée; il s'agit plutôt de l'ancien titre de celle-ci.

OBS

The Matrimonial Property Act est abrogée.

Spanish

Save record 14

Record 15 2015-08-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

élément d'actif matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-08-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

Technical sense.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

foyer matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-08-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
DEF

Property purchased or otherwise accumulated by spouses while married to each other and which, in most jurisdictions, on dissolution of the marriage is divided in proportions as the court deems fit.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

bien matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Key term(s)
  • biens matrimoniaux

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-08-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

domicile matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-08-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

Ordinary sense.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Sens courant. Dans un registre plus familier, on emploie parfois «maison familiale» ou «logement familial».

OBS

domicile matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 19

Record 20 2015-07-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

A husband, at common law, is under a duty to maintain his wife and to provide a roof over her head. A wife has a right to cohabit with her husband in the matrimonial home or to be provided with suitable alternative accommodation, so long as she is not guilty of matrimonial misconduct.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

droit à la cohabitation : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 20

Record 21 2015-07-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

loss of matrimonial consortium : the term "matrimonial consortium" refers to the notion of consortium taken as the common bundle of rights and obligations arising from the married state.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

perte de consortium matrimonial : le consortium matrimonial désigne la notion de consortium comprise comme l'agrégat commun de droits et d'obligations découlant du mariage.

OBS

perte de consortium matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 21

Record 22 2015-07-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Because these expenditures were prior to the wedding... they do not form matrimonial debt, nor do the pre-nuptial gifts form matrimonial property...

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Donation faite aux époux ou à l'un d'eux avant la célébration du mariage.

OBS

donation prénuptiale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 22

Record 23 2015-06-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely :(1) A knowledge by the innocent spouse of the matrimonial offence which has been committed by the other spouse.(2) An intention by the innocent spouse to forgive and remit the offence-an animus remittendi.(3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse... There must be both forgiveness of the offence and reinstatement of the erring spouse.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

En contexte de divorce, il s'agit du pardon d'une faute matrimoniale qui contribue à prouver l'absolution ("condonation") de l'époux fautif.

OBS

pardon : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 23

Record 24 2015-06-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
DEF

In marriage, the voluntary pardoning by an innocent spouse of an offense committed by his or her partner conditioned upon the promise that it will not recur.

CONT

Condonation arises where a divorce petitioner, with knowledge of his or her spouse's adultery or cruelty, forgives the offence and continues or resumes matrimonial cohabitation with the offending spouse.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

«Pardon» est l'équivalent employé dans la Loi sur le divorce, L.R.C. 1985, ch. 3 (2e suppl.) pour exprimer la notion de «condonation». Toutefois, le sens du mot «pardon» est plus proche de la notion juridique de «forgiveness».

OBS

absolution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 24

Record 25 2015-06-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Condonation requires a mutual intention to be reconciled coupled with a reinstatement of the guilty spouse to his or her former position. It is not necessary for the spouses to achieve the same degree of mutual devotion that they enjoyed when they were first married. The matrimonial relationship must, nevertheless, be restored to a settled rhythm in which the past offence, if not forgotten, no longer undermines the continued commitment of the spouses to each other.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

En contexte de divorce, la réintégration sert de critère, avec le pardon, pour établir qu'il y a eu absolution («condonation») de l'époux fautif.

OBS

réintégration : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 25

Record 26 2015-06-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

When the law speaks of condonation and revival, it means that the offence is condoned on the condition that there shall be in the future a proper compliance with matrimonial decencies and duties, and the person who goes back to live with his or her guilty spouse, goes back on that implied condition alone.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

ranimation : relativement à une faute matrimoniale.

OBS

ranimation : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 26

Record 27 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

This is not a suit for nullity presented by a petitioner on the ground that the previous marriage still subsists, but a suit for divorce on the ground that he has suffered the matrimonial wrong inflicted upon him by the other party to that previous marriage.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

tort matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 27

Record 28 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely :(1) A knowledge by the innocent spouse of the matrimonial offence which has been committed by the other spouse.(2) An intention by the innocent spouse to forgive and remit the offence-an "animus remittendi. "(3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse by the innocent one-the factum of reinstatement. There must be both forgiveness of the offence and reinstatement of the erring spouse.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Époux ayant commis une faute matrimoniale.

OBS

époux fautif; épouse fautive : termes surtout employés en contexte de divorce.

OBS

époux fautif; épouse fautive : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 28

Record 29 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
Key term(s)
  • matrimonial offense
  • marital offense

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

faute matrimoniale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

délit conjugal : Ce terme est à éviter car ce ne sont pas toutes les fautes matrimoniales qui peuvent fonder une cause d'action délictuelle dans les ressorts où l'immunité entre époux a été levée en tout ou en partie.

Spanish

Save record 29

Record 30 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Law of Evidence
CONT

Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely :(1) A knowledge by the innocent spouse of the matrimonial offence which has been committed by the other spouse.(2) An intention by the innocent spouse to forgive and remit the offence-an "animus remittendi. "(3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse by the innocent one-the factum of reinstatement.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit de la preuve
OBS

époux non fautif; épouse non fautive : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 30

Record 31 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

[Consortium] involves a sharing of two lives, a sharing of the joys and sorrows of each party, of their success and disappointments. In its fullest sense it implies a companionship between each of them, entertainment of mutual friends, sexual intercourse... It is not necessary that all these elements should be present to establish the existence of a matrimonial consortium; one or very few may exist and they may show that the matrimonial consortium has not been destroyed...

OBS

Refers to consortium as the aggregate of rights and obligations arising from the marriage.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

S'agissant du consortium compris comme l'agrégat commun de droits et d'obligations découlant du mariage.

OBS

consortium matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 31

Record 32 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
DEF

A tort by one spouse against the other.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

délit matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 32

Record 33 2015-06-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Matters pertaining to the essential validity of marriage, which include the capacity to marry and consent to marriage, are governed by the law of the domicile of the parties, or possibly the law of their intended matrimonial domicile.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

validité de fond du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 33

Record 34 2015-06-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

Formal validity of marriage refers to the ceremonial and evidentiary requirements imposed by law as conditions precedent to the existence of a matrimonial status.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

La validité de forme du mariage se rapporte au respect des exigences de forme telles que la célébration selon les règles prévues par la loi.

OBS

validité de forme du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 34

Record 35 2015-05-27

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Law of Evidence
  • Family Law (common law)
CONT

At common law in cases where it is the relationship rather than the substance of the communication that is privileged, secondary evidence normally is admissible. Thus secondary evidence is admissible of a marital communication but not of a communication covered by state privilege.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la preuve
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 35

Record 36 2013-02-01

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The dwelling house and the adjoining land where the head of the family dwells; the home farm. The fixed residence of the family, with the land, usual and customary appurtenances, and buildings surrounding the main house. Technically, and under the modern homestead laws, an artificial estate in land, devised to protect the possession and enjoyment of the owner against the claims of his creditors, by withdrawing the property from execution and forced sale, so long as the land is occupied as a home. (Black, 6th ed., 1990, p. 734).

CONT

In the western provinces, dower and curtesy in the historical legal sense have been abolished and replaced with an equivalent life estate in certain lands of the deceased spouse, referred to as his or her "homestead". This term is variously defined in the several provinces, but generally, it includes the matrimonial home together with adjoining land.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 212)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

propriété familiale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 36

Record 37 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2003.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2003.

Spanish

Save record 37

Record 38 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Aboriginal Law
  • Property Law (common law)
OBS

First Nations Land Management Act (Bill C-49).

OBS

Source(s): Fact sheet with DIAND [Department of Indian Affairs and Northern Development] communiqué dated June 18, 1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Droit autochtone
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Loi sur la gestion des terres des premières nations (projet de loi C-49).

OBS

Source(s) : Document d'information accompagnant un communiqué du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien] daté du 18 juin 1999.

Spanish

Save record 38

Record 39 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Women’s Issues and Gender Equality Directorate.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Direction des questions féminines et de l'égalité entre les sexes.

Spanish

Save record 39

Record 40 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Family Law (common law)
OBS

In matrimonial causes, an order pendente lite regarding the wife's domicile and alimony and wardship of children.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Ordonnance de non-conciliation : Il s'agit de mesures provisoires prises avant le prononcé d'un divorce. L'ordonnance de non-conciliation aménage, entre autres, la vie des enfants. Ces mesures peuvent être modifiées à tout moment de la procédure.

Spanish

Save record 40

Record 41 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
OBS

Divorce carries with it the dissolution of the matrimonial regime. The effects of the dissolution of the regime are produced between the spouses from the day the application is presented, unless the court makes them retroactive to the date on which the spouses ceased to live together.

OBS

effects of divorce: Expression and observation reproduced from section 518 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Le divorce emporte la dissolution du régime matrimonial. Les effets de la dissolution du régime remontent, entre les époux, au jour de la demande, à moins que le tribunal ne les fasse remonter à la date où les époux ont cessé de faire vie commune.

OBS

effets du divorce : Expression et observation reproduites de l'article 518 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
OBS

El divorcio implica la disolución del régimen matrimonial. Los efectos de la disolución del régimen tienen comienzo, entre los esposos, a partir del día de la solicitud, a menos que el tribunal los haga comenzar en la fecha en que los esposos hayan dejado de hacer vida en común.

OBS

efectos del divorcio: Expresión y observación traducidas del artículo 518 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 41

Record 42 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
OBS

judicial separation as to property : Either spouse may obtain separation as to property when the application of the rules of the matrimonial regime appears to be contrary to the interests of that spouse or of the family.

OBS

judicial separation as to property : Separation as to property judicially obtained entails dissolution of the matrimonial regime and puts the spouses in the situation of those who are conventionally separate as to property. Between spouses, the effects of the separation are retroactive to the day of the application unless the court makes them retroactive to the date on which the spouses ceased to live together.

OBS

judicial separation as to property: Expression and observations reproduced from sections 488 and 489 of the Civil Code of Québec.

Key term(s)
  • separation as property

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

La séparation de biens peut être poursuivie par l'un ou l'autre des époux lorsque l'application des règles du régime matrimonial se révèle contraire à ses intérêts ou à ceux de la famille.

OBS

séparation judiciaire de biens : La séparation de biens prononcée en justice emporte dissolution du régime matrimonial et place les époux dans la situation de ceux qui sont conventionnellement séparés de biens. Entre les époux, les effets de la séparation remontent au jour de la demande, à moins que le tribunal ne les fasse remonter à la date où les époux ont cessé de faire vie commune.

OBS

séparation judiciaire de biens : Expression et observations reproduites des articles 488 et 489 du Code civil du Québec.

Key term(s)
  • séparation des biens

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
OBS

La separación de bienes obtenida judicialmente implica la disolución del régimen matrimonial y pone a los esposos en la situación de quienes hayan hecho convencionalmente la separación de sus bienes. Entre los esposos, los efectos de la separación son retroactivos al día de la solicitud, a menos que el tribunal no los haga retroactivos a la fecha en que los esposos hayan dejado de hacer vida en común.

OBS

La separación de bienes puede ser solicitada por cualquiera de los esposos cuando la aplicación de las reglas del régimen matrimonial se revele contraria a sus intereses o a los de la familia.

OBS

separación judicial de los bienes: Expresión y observaciones traducidas de los artículos 488 y 489 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Key term(s)
  • separación de bienes
Save record 42

Record 43 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Property Law (civil law)
CONT

Spouses who, before the solemnization of their marriage, have not fixed their matrimonial regime in a marriage contract, are subject to the regime of partnership of acquests.

OBS

The property that the spouses possess individually when the regime comes into effect or that they subsequently acquire constitutes acquests or private property ...

OBS

The acquests of each consort include all property not declared to be private property [and represent] in particular: 1. The proceeds of his work during the marriage; 2. The fruits and revenues which fall due or are received during the marriage and arise from all his property.

OBS

partnership of acquests: Term, context and observation reproduced from sections 432 and 448 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Régime matrimonial qui s'applique aux «époux qui, avant la célébration du mariage, n'ont pas fixé leur régime matrimonial par contrat de mariage».

OBS

Les biens que chacun des époux possède au début du régime ou qu'il acquiert par la suite constituent des acquêts ou des propres [...]

OBS

acquêts : Biens acquis pendant le mariage et tombant dans la communauté.

OBS

société d'acquêts : Terme, contexte et observation reproduits des articles 432 et 448 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
CONT

Los esposos que, antes de celebrar el matrimonio, no hayan fijado su régimen matrimonial por contrato de matrimonio quedan sujetos al régimen de la comunidad de bienes gananciales.

OBS

Los bienes que cada uno de los esposos posee al comienzo del régimen o que adquiera posteriormente constituyen bienes gananciales o propios según las reglas previstas siguientes.

OBS

comunidad de bienes gananciales: Término y contexto traducidos del artículo 432 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 43

Record 44 2011-06-08

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Legal Actions
DEF

An lawsuit relating to matrimonial status.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Actions en justice
DEF

Action en justice portant sur toute matière relative à l'état matrimonial.

Spanish

Save record 44

Record 45 2011-01-28

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Family Law (common law)
OBS

The terms "case" and "cause" are near synonyms in usage, as both terms are used in reference to litigated actions. However, the term "case" imports "a collection of facts, with the conclusions of law thereon, whereas "cause" imports a judicial proceeding entire".

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Les termes «affaire» et «cause» sont quasi-synonymes dans l'usage. Toutefois, le terme «affaire» désigne ce qui fait l'objet d'un litige, que la solution soit de type judiciaire ou de type amiable, alors que la «cause» est, plus particulièrement, une «affaire qui se plaide».

Spanish

Save record 45

Record 46 2010-06-07

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Civil union regimes, whether legal or conventional, and civil union contracts are subject to the same rules as are applicable to matrimonial regimes and marriage contracts, with the necessary modifications.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Convention par laquelle les futurs conjoints fixent le statut de leurs biens pendant l'union civile et le sort de ces biens à la dissolution.

CONT

Le régime d'union civile, qu'il soit légal ou conventionnel, et le contrat d'union civile sont, compte tenu des adaptations nécessaires, soumis aux règles applicables respectivement aux régimes matrimoniaux et au contrat de mariage.

Spanish

Save record 46

Record 47 2010-05-18

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

Property of a spouse that, because it is linked to marriage as a joint economic endeavour, is susceptible of division or partition between the spouses at the dissolution of a shared property matrimonial regime.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Bien acquis par un époux durant le régime et qui, parce qu'il est lié au mariage en tant qu'entreprise économique commune, est susceptible de division ou de partage à la dissolution d'un régime matrimonial communautaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
DEF

[Bienes] adquiridos por el marido o la mujer, o por ambos, durante la sociedad conyugal, en virtud de título que no los haga privativos del adquiriente, sino partibles por mitad.

Save record 47

Record 48 2010-05-14

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Family Law (common law)
DEF

A judicial litigation in matrimonial matter.

OBS

The terms "case" and "cause" are near synonyms in usage, as both terms are used in reference to litigated actions. However, the term "case" imports "a collection of facts, with the conclusions of law thereon, whereas "cause" imports a judicial proceeding entire"

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Litige en matière matrimoniale porté devant tribunal.

OBS

Les termes «affaire» et «cause» sont quasi-synonymes dans l'usage. Toutefois, le terme «affaire» désigne ce qui fait l'objet d'un litige, que la solution soit de type judiciaire ou de type amiable, alors que la «cause» est, plus particulièrement, une «affaire qui se plaide».

Spanish

Save record 48

Record 49 2010-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Courts
  • Family Law (common law)
CONT

[The] complete divorce formerly occurred in England only when Parliament, by a private act made for the case, annulled a marriage. But in 1857, by the Statute of 21 Vict. ch. 85, a new court was established, under the name of "The Court for Divorce and Matrimonial Causes. "To this court is given the power exercised by Parliament of granting divorces, and all the jurisdiction over matrimonial questions formerly vested in the ecclesiastical courts.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tribunaux
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 49

Record 50 2008-09-10

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

The wrong of a person attracting another away from his or her matrimonial obligation to the plaintiff, or of attracting a child away from its parent or guardian.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 50

Record 51 2007-05-07

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The Supreme Court of Nova Scotia(including the Family Division) is the highest trial court in the province, with broad authority to try a wide range of civil and serious criminal matters; exclusive authority to hold jury trials, and hear appeals(on summary convictions) from certain criminal trials and from tribunals, to try murder cases(except for Young Offenders), to grant divorce and matrimonial property.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux

Spanish

Save record 51

Record 52 2004-04-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Aboriginal Law
  • Private Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2002.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit autochtone
  • Droit privé
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2002.

Spanish

Save record 52

Record 53 2003-08-21

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
Save record 53

Record 54 2003-06-26

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Recovery... was once denied to a wife whose husband expelled her from the matrimonial home in consequence of a slanderous reflection on her morals....

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Save record 54

Record 55 2003-06-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Aboriginal Law
OBS

Co-published by Women’s Issues and Gender Equality Directorate (Indian and Northern Affairs Canada) and Status of Women Canada, Ottawa, 2003.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit autochtone
OBS

Publié conjointement par Direction des questions féminines et de l'égalité entre les sexes (Affaires indiennes et du Nord Canada) et Condition féminine Canada, Ottawa, 2003.

Spanish

Save record 55

Record 56 2002-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Law of Estates (common law)
  • Family Law (common law)
OBS

Rwanda; draft; mentioned in Commission on Human Rights resolution 1999/20.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

Key term(s)
  • Act on Matrimonial Property and Succession
  • Matrimonial Property and Succession Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Droit successoral (common law)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Rwanda.

OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Derecho hereditario (common law)
  • Derecho de familia (common law)
OBS

Rwanda.

OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 56

Record 57 2001-06-22

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

No Canadian province has a court with comprehensive jurisdiction in all areas of family law. Overlapping and fragmentation occurs in the areas of custody, wardship, adoption, maintenance and divorce. In some provinces as many as five different courts may handle family problems. A Unified Family Court would exercise comprehensive and integrated jurisdiction over all matrimonial and familial proceedings.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Il serait logique de créer un tribunal unifié ayant compétence dans toutes les matières familiales.

CONT

[...] la pertinence de la création, au Québec, d'un tribunal unifié de la famille.

Spanish

Save record 57

Record 58 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

None of the Shareholders shall mortgage, charge, hypothecate or encumber any of the shares of the Company owned by them, beneficially or otherwise, except as may be required by a Canadian Chartered Bank in connection with the establishment and maintenance of a line of credit for the Company with such Bank, without the consent in writing of the other Shareholders.

CONT

... and the Wife acknowledges that she is not entitled to encumber the assets of the said Company or the shares thereof in any way with the registration of a Certificate of Lis Pendens pursuant to the Matrimonial Property Act, or otherwise.

Key term(s)
  • encumber shares
  • encumbering a share
  • encumbering shares
  • incumber a share
  • incumber shares

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

[. . .] elle reconnaît ne pas avoir le droit de grever d'une charge quelconque les actifs de ladite compagnie ou les actions de celle-ci par l'enregistrement d'un certificat de lis pendens en vertu du Matrimonial Property Act ou autrement.

Key term(s)
  • grever d'une charge des actions
  • grever une action
  • grever des actions

Spanish

Save record 58

Record 59 2001-03-14

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

If [someone is] married in a jurisdiction which has a matrimonial property regime, [he] may not be able to dispose of all [his] assets by Will. Furthermore, if [he has] entered into a valid marriage contract, this contract may prohibit [his] disposing of [his] spouse's share of any assets which are to be shared.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

D'après l'ancien droit anglais, la femme mariée ne pouvait disposer de ses meubles par testament comme ne possédant pas de personnalité civile indépendante de celle de son conjoint.

Spanish

Save record 59

Record 60 2001-03-13

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

The new Family Law Reform Bill... gives the wife greater property rights but the right to, for instance, one-half of the matrimonial assets does not arise unless and until the marriage breaks down. Otherwise, all assets in her husband's name are his to dispose of by Will.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

Pour disposer par testament, il faut, lors de l'établissement de cet acte, être sain d'esprit, et posséder toute sa mémoire et son intelligence.

Spanish

Save record 60

Record 61 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 61

Record 62 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 62

Record 63 1995-11-22

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

The court, in granting a divorce, may order either spouse to pay to the other, as consideration for the latter's contribution, in goods or services, to the enrichment of the patrimony of the former, an allowance payable immediately or by instalments, taking into account, in particular, the advantages of the matrimonial regime and marriage contract. The compensatory allowance may be paid, wholly or in part, by the granting of a right of ownership, use or habitation in accordance with articles 458 to 462.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Au moment où il prononce le divorce, le tribunal peut ordonner à l'un des époux de verser à l'autre, en compensation de l'apport, en biens ou services, de ce dernier à l'enrichissement du patrimoine de son conjoint, une prestation payable au comptant ou par versements, en tenant compte, notamment, des avantages que procurent le régime matrimonial et le contrat de mariage. Cette prestation compensatoire peut être payée, en tout ou en partie, par l'attribution d'un droit de propriété, d'usage ou d'habitation, conformément aux articles 458 à 462.

Spanish

Save record 63

Record 64 1995-11-17

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

of right to possession of matrimonial home

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 64

Record 65 1995-10-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 65

Record 66 1995-06-05

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

"Matrimonial proceeding" means any application for a decree or order of divorce but an application for maintenance or alimony only

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 66

Record 67 1995-05-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 67

Record 68 1994-07-14

English

Subject field(s)
  • Convention Titles (Meetings)
  • Family Law (common law)
  • International Law

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions (Réunions)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit international
OBS

Source(s) : Lexique Justice.

Spanish

Save record 68

Record 69 1994-07-01

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Social Law
OBS

"... the husband on his entry into the marriage contributed land and machinery which had a greater value... than the market value he got credit at the date of the marriage;... Those assets... formed the capital base from which the parties were able to accumulate the large holdings they eventually acquired. For that reason the distribution of matrimonial property should be weighted in the husband's favour. "

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Droit social
OBS

Source(s) : Farr C. Farr, Cour suprême 3 mai 1984, juge McIntyre, page 4; [1984] 1 R.C.S. page 255.

Spanish

Save record 69

Record 70 1994-02-10

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

Source(s) : Lexique Justice.

Spanish

Save record 70

Record 71 1993-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 71

Record 72 1993-01-05

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

To study the nation’s divorce, alimony, custody, and visitation laws

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 72

Record 73 1991-12-11

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 73

Record 74 1987-12-10

English

Subject field(s)
  • Bankruptcy

French

Domaine(s)
  • Faillites

Spanish

Save record 74

Record 75 1987-07-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Philosophy and Religion
OBS

one in every dioceses of the Anglican Church of Canada. Information obtained from the Diocese of Montreal.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Philosophie et religion
OBS

il y en a une dans chaque diocèse de l'Église épiscopale du Canada. Information obtenue du diocèse de Montréal.

Spanish

Save record 75

Record 76 1986-09-18

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 76

Record 77 1986-08-21

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 77

Record 78 1986-08-21

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 78

Record 79 1986-06-11

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 79

Record 80 1986-06-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Private Law

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Droit privé
OBS

STAQU 69

Spanish

Save record 80

Record 81 1986-01-21

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 81

Record 82 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Demography

French

Domaine(s)
  • Démographie

Spanish

Save record 82

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: