TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MATRIMONIAL [82 records]
Record 1 - internal organization data 2021-08-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
Record 1, Main entry term, English
- Matrimonial Real Property Implementation Support Program
1, record 1, English, Matrimonial%20Real%20Property%20Implementation%20Support%20Program
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Program supports First Nations in developing their own community-specific matrimonial real property laws, and provides targeted training and awareness activities to law enforcement officers and members of the judiciary. 2, record 1, English, - Matrimonial%20Real%20Property%20Implementation%20Support%20Program
Record 1, Key term(s)
- Matrimonial Real Property Implementation Support Programme
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Record 1, Main entry term, French
- Programme de soutien à la mise en œuvre des biens immobiliers matrimoniaux
1, record 1, French, Programme%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20biens%20immobiliers%20matrimoniaux
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Financement pour promouvoir activement la sensibilisation à la Loi sur les foyers familiaux situés dans les réserves et les droits ou intérêts matrimoniaux (la Loi) et fournir aux personnes vivant dans les réserves les outils nécessaires pour comprendre et exercer les droits et les protections qui leur sont offerts, y compris les règles fédérales provisoires et le mécanisme législatif des Premières Nations inclus dans la Loi. 2, record 1, French, - Programme%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20biens%20immobiliers%20matrimoniaux
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología indígena
Record 1, Main entry term, Spanish
- Programa de apoyo a la aplicación de los bienes raíces matrimoniales
1, record 1, Spanish, Programa%20de%20apoyo%20a%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20los%20bienes%20ra%C3%ADces%20matrimoniales
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-08-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- family law
1, record 2, English, family%20law
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Family law is critical to most Canadians as it governs relationships between spouses, and between parents and their children. In family law, marriage and divorce fall under federal jurisdiction but most other issues, including adoption and matrimonial property disputes, fall under provincial laws that vary widely. 2, record 2, English, - family%20law
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 2, Main entry term, French
- droit de la famille
1, record 2, French, droit%20de%20la%20famille
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- droit familial 1, record 2, French, droit%20familial
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
droit de la famille; droit familial : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - droit%20de%20la%20famille
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-02-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- marital cohabitation
1, record 3, English, marital%20cohabitation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- married cohabitation 2, record 3, English, married%20cohabitation
correct
- matrimonial cohabitation 2, record 3, English, matrimonial%20cohabitation
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In "Molodowich v. Penttinen" the court identified seven "descriptive components" of marital cohabitation, and, therefore, of marriage-like cohabitation as well: arrangements concerning shelter; sexual and personal behaviour; domestic services; social activities; societal attitudes; arrangements concerning financial affairs; and conduct respecting children. 3, record 3, English, - marital%20cohabitation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 3, Main entry term, French
- cohabitation en mariage
1, record 3, French, cohabitation%20en%20mariage
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- cohabitation matrimoniale 1, record 3, French, cohabitation%20matrimoniale
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cohabitation en mariage; cohabitation matrimoniale : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - cohabitation%20en%20mariage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-12-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- guilty
1, record 4, English, guilty
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- erring 2, record 4, English, erring
correct
- wrongdoing 2, record 4, English, wrongdoing
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely :...(3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse by the innocent one-the factum of reinstatement. 2, record 4, English, - guilty
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 4, Main entry term, French
- fautif
1, record 4, French, fautif
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fautive 2, record 4, French, fautive
correct, adjective
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le terme «époux fautif» évoque immédiatement l'idée que l'époux a commis une faute, cet acte moralement blâmable sur lequel reposait traditionnellement l'institution du divorce. 3, record 4, French, - fautif
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Record 4, Main entry term, Spanish
- culpable
1, record 4, Spanish, culpable
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- matrimonial life
1, record 5, English, matrimonial%20life
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- married life 2, record 5, English, married%20life
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 5, Main entry term, French
- vie conjugale
1, record 5, French, vie%20conjugale
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vie conjugale : terme tiré du Mini-lexique sur le divorce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 5, French, - vie%20conjugale
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- matrimonial dispute
1, record 6, English, matrimonial%20dispute
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 6, Main entry term, French
- litige matrimonial
1, record 6, French, litige%20matrimonial
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
litige matrimonial : terme tiré du Mini-lexique de procédure en droit de la famille et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 6, French, - litige%20matrimonial
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- matrimonial home
1, record 7, English, matrimonial%20home
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- matrimonial residence 2, record 7, English, matrimonial%20residence
correct
- marital home 3, record 7, English, marital%20home
correct, New Brunswick
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 7, Main entry term, French
- foyer conjugal
1, record 7, French, foyer%20conjugal
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- foyer matrimonial 2, record 7, French, foyer%20matrimonial
correct, masculine noun, New Brunswick
- domicile matrimonial 3, record 7, French, domicile%20matrimonial
correct, masculine noun, Manitoba
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
domicile matrimonial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, record 7, French, - foyer%20conjugal
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Record 7, Main entry term, Spanish
- domicilio conyugal
1, record 7, Spanish, domicilio%20conyugal
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-08-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Family Law (common law)
Record 8, Main entry term, English
- exclusive occupation of matrimonial home
1, record 8, English, exclusive%20occupation%20of%20matrimonial%20home
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit de la famille (common law)
Record 8, Main entry term, French
- occupation exclusive du foyer familial
1, record 8, French, occupation%20exclusive%20du%20foyer%20familial
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
occupation exclusive du foyer familial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 8, French, - occupation%20exclusive%20du%20foyer%20familial
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-08-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 9, Main entry term, English
- matrimonial regime
1, record 9, English, matrimonial%20regime
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 9, Main entry term, French
- régime matrimonial
1, record 9, French, r%C3%A9gime%20matrimonial
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
régime matrimonial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 9, French, - r%C3%A9gime%20matrimonial
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-08-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 10, Main entry term, English
- immutability of the matrimonial regime
1, record 10, English, immutability%20of%20the%20matrimonial%20regime
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 10, Main entry term, French
- immutabilité du régime matrimonial
1, record 10, French, immutabilit%C3%A9%20du%20r%C3%A9gime%20matrimonial
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
immutabilité du régime matrimonial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 10, French, - immutabilit%C3%A9%20du%20r%C3%A9gime%20matrimonial
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-05-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 11, Main entry term, English
- unjust enrichment constructive trust
1, record 11, English, unjust%20enrichment%20constructive%20trust
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In Pettkus v. Becker..., the majority of the Supreme Court [of Canada] opted clearly and convincingly for the use of the unjust enrichment constructive trust to resolve matrimonial and cohabitation disputes. 1, record 11, English, - unjust%20enrichment%20constructive%20trust
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 11, Main entry term, French
- fiducie constructoire à base d'enrichissement sans cause
1, record 11, French, fiducie%20constructoire%20%C3%A0%20base%20d%27enrichissement%20sans%20cause
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2015-10-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 12, Main entry term, English
- detrimental reliance constructive trust
1, record 12, English, detrimental%20reliance%20constructive%20trust
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the type of constructive trust apparently advocated by Lord Diplock in Gissing v. Gissin to resolve matrimonial and cohabitation property disputes was the detrimental reliance constructive trust. That trust is imposed when one person relies to her or his detriment on the undertaking or promise of another who holds title to the property in respect of which the undertaking or promise is made. This is the type of constructive trust that has long been used to redress fraud and other inequitable conduct.... The detrimental reliance constructive trust is... based upon the parties’ common intention. 1, record 12, English, - detrimental%20reliance%20constructive%20trust
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 12, Main entry term, French
- fiducie constructoire à base d'acte de confiance préjudiciable
1, record 12, French, fiducie%20constructoire%20%C3%A0%20base%20d%27acte%20de%20confiance%20pr%C3%A9judiciable
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-09-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Rules of Court
Record 13, Main entry term, English
- memorial of judgment
1, record 13, English, memorial%20of%20judgment
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A memorial of a judgment obtained in the Supreme Court, or of a decree of The Court of Divorce and Matrimonial Causes providing for the payment of alimony or other money... binds the lands of the person against whom the judgment was recovered, decree or execution issued. 2, record 13, English, - memorial%20of%20judgment
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Règles de procédure
Record 13, Main entry term, French
- extrait de jugement
1, record 13, French, extrait%20de%20jugement
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'extrait d'un jugement obtenu de la Cour suprême, d'un jugement de la Cour des divorces et des causes matrimoniales prévoyant le paiement d'une pension alimentaire ou d'autres sommes d'argent [...] grève les biens-fonds de la personne contre laquelle le jugement a été obtenu ou le bref d'exécution décerné. 2, record 13, French, - extrait%20de%20jugement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
extrait de jugement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 13, French, - extrait%20de%20jugement
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2015-08-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Family Law (common law)
Record 14, Main entry term, English
- The Family Property Act
1, record 14, English, The%20Family%20Property%20Act
correct, Saskatchewan
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses 1, record 14, English, An%20Act%20respecting%20the%20Possession%20and%20Distribution%20of%20Property%20between%20Spouses
correct, Saskatchewan
- The Matrimonial Property Act, 1997 2, record 14, English, The%20Matrimonial%20Property%20Act%2C%201997
former designation, correct, Saskatchewan
- The Matrimonial Property Act 3, record 14, English, The%20Matrimonial%20Property%20Act
former designation, correct, Saskatchewan
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Family Property Act: short title. 4, record 14, English, - The%20Family%20Property%20Act
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses: long title. 4, record 14, English, - The%20Family%20Property%20Act
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
"The Matrimonial Property Act, 1997" does not refer to a former version of "The Family Property Act" that has been repealed, rather it is the former title of the latter Act. 4, record 14, English, - The%20Family%20Property%20Act
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
The Matrimonial Property Act is repealed. 4, record 14, English, - The%20Family%20Property%20Act
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la famille (common law)
Record 14, Main entry term, French
- Loi sur les biens familiaux
1, record 14, French, Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
correct, feminine noun, Saskatchewan
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Loi concernant la possession et la répartition de biens entre conjoints 1, record 14, French, Loi%20concernant%20la%20possession%20et%20la%20r%C3%A9partition%20de%20biens%20entre%20conjoints
correct, feminine noun, Saskatchewan
- Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux 2, record 14, French, Loi%20de%201997%20sur%20les%20biens%20matrimoniaux
former designation, correct, Saskatchewan
- The Matrimonial Property Act 2, record 14, French, The%20Matrimonial%20Property%20Act
former designation, correct, Saskatchewan
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 3, record 14, French, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les biens familiaux : titre abrégé. 3, record 14, French, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la possession et la répartition de biens entre conjoints : titre intégral. 3, record 14, French, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
«Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux» ne désigne pas une ancienne version de la «Loi sur les biens familiaux» qui a été abrogée; il s'agit plutôt de l'ancien titre de celle-ci. 3, record 14, French, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
The Matrimonial Property Act est abrogée. 3, record 14, French, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2015-08-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 15, Main entry term, English
- marital asset
1, record 15, English, marital%20asset
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- matrimonial asset 1, record 15, English, matrimonial%20asset
correct
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 15, Main entry term, French
- élément d'actif matrimonial
1, record 15, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27actif%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
élément d'actif matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 15, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27actif%20matrimonial
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2015-08-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 16, Main entry term, English
- marital home
1, record 16, English, marital%20home
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- matrimonial home 1, record 16, English, matrimonial%20home
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technical sense. 2, record 16, English, - marital%20home
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 16, Main entry term, French
- foyer matrimonial
1, record 16, French, foyer%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
foyer matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 16, French, - foyer%20matrimonial
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2015-08-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 17, Main entry term, English
- matrimonial property
1, record 17, English, matrimonial%20property
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- marital property 2, record 17, English, marital%20property
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Property purchased or otherwise accumulated by spouses while married to each other and which, in most jurisdictions, on dissolution of the marriage is divided in proportions as the court deems fit. 3, record 17, English, - matrimonial%20property
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 17, Main entry term, French
- bien matrimonial
1, record 17, French, bien%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bien matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 17, French, - bien%20matrimonial
Record 17, Key term(s)
- biens matrimoniaux
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2015-08-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 18, Main entry term, English
- marital domicile
1, record 18, English, marital%20domicile
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- marital domicil 1, record 18, English, marital%20domicil
correct
- matrimonial domicil 1, record 18, English, matrimonial%20domicil
correct
- matrimonial domicile 1, record 18, English, matrimonial%20domicile
correct
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 18, Main entry term, French
- domicile matrimonial
1, record 18, French, domicile%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
domicile matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 18, French, - domicile%20matrimonial
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2015-08-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 19, Main entry term, English
- marital home
1, record 19, English, marital%20home
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- matrimonial home 1, record 19, English, matrimonial%20home
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ordinary sense. 2, record 19, English, - marital%20home
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 19, Main entry term, French
- domicile matrimonial
1, record 19, French, domicile%20matrimonial
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sens courant. Dans un registre plus familier, on emploie parfois «maison familiale» ou «logement familial». 2, record 19, French, - domicile%20matrimonial
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
domicile matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 19, French, - domicile%20matrimonial
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2015-07-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 20, Main entry term, English
- right to cohabit
1, record 20, English, right%20to%20cohabit
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- right to cohabitation 2, record 20, English, right%20to%20cohabitation
correct
- right of cohabitation 2, record 20, English, right%20of%20cohabitation
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A husband, at common law, is under a duty to maintain his wife and to provide a roof over her head. A wife has a right to cohabit with her husband in the matrimonial home or to be provided with suitable alternative accommodation, so long as she is not guilty of matrimonial misconduct. 3, record 20, English, - right%20to%20cohabit
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 20, Main entry term, French
- droit à la cohabitation
1, record 20, French, droit%20%C3%A0%20la%20cohabitation
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
droit à la cohabitation : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 20, French, - droit%20%C3%A0%20la%20cohabitation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2015-07-25
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 21, Main entry term, English
- loss of matrimonial consortium
1, record 21, English, loss%20of%20matrimonial%20consortium
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
loss of matrimonial consortium : the term "matrimonial consortium" refers to the notion of consortium taken as the common bundle of rights and obligations arising from the married state. 2, record 21, English, - loss%20of%20matrimonial%20consortium
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 21, Main entry term, French
- perte de consortium matrimonial
1, record 21, French, perte%20de%20consortium%20matrimonial
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
perte de consortium matrimonial : le consortium matrimonial désigne la notion de consortium comprise comme l'agrégat commun de droits et d'obligations découlant du mariage. 2, record 21, French, - perte%20de%20consortium%20matrimonial
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
perte de consortium matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 21, French, - perte%20de%20consortium%20matrimonial
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2015-07-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 22, Main entry term, English
- pre-nuptial gift
1, record 22, English, pre%2Dnuptial%20gift
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- prenuptial gift 2, record 22, English, prenuptial%20gift
correct
- antenuptial gift 2, record 22, English, antenuptial%20gift
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Because these expenditures were prior to the wedding... they do not form matrimonial debt, nor do the pre-nuptial gifts form matrimonial property... 3, record 22, English, - pre%2Dnuptial%20gift
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 22, Main entry term, French
- donation prénuptiale
1, record 22, French, donation%20pr%C3%A9nuptiale
correct, feminine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Donation faite aux époux ou à l'un d'eux avant la célébration du mariage. 2, record 22, French, - donation%20pr%C3%A9nuptiale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
donation prénuptiale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 22, French, - donation%20pr%C3%A9nuptiale
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2015-06-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 23, Main entry term, English
- forgiveness
1, record 23, English, forgiveness
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely :(1) A knowledge by the innocent spouse of the matrimonial offence which has been committed by the other spouse.(2) An intention by the innocent spouse to forgive and remit the offence-an animus remittendi.(3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse... There must be both forgiveness of the offence and reinstatement of the erring spouse. 2, record 23, English, - forgiveness
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 23, Main entry term, French
- pardon
1, record 23, French, pardon
correct, masculine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En contexte de divorce, il s'agit du pardon d'une faute matrimoniale qui contribue à prouver l'absolution ("condonation") de l'époux fautif. 2, record 23, French, - pardon
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
pardon : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 23, French, - pardon
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2015-06-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 24, Main entry term, English
- condonation
1, record 24, English, condonation
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In marriage, the voluntary pardoning by an innocent spouse of an offense committed by his or her partner conditioned upon the promise that it will not recur. 2, record 24, English, - condonation
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Condonation arises where a divorce petitioner, with knowledge of his or her spouse's adultery or cruelty, forgives the offence and continues or resumes matrimonial cohabitation with the offending spouse. 3, record 24, English, - condonation
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 24, Main entry term, French
- absolution
1, record 24, French, absolution
correct, feminine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- pardon 2, record 24, French, pardon
see observation, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
«Pardon» est l'équivalent employé dans la Loi sur le divorce, L.R.C. 1985, ch. 3 (2e suppl.) pour exprimer la notion de «condonation». Toutefois, le sens du mot «pardon» est plus proche de la notion juridique de «forgiveness». 3, record 24, French, - absolution
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
absolution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 24, French, - absolution
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2015-06-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 25, Main entry term, English
- reinstatement
1, record 25, English, reinstatement
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Condonation requires a mutual intention to be reconciled coupled with a reinstatement of the guilty spouse to his or her former position. It is not necessary for the spouses to achieve the same degree of mutual devotion that they enjoyed when they were first married. The matrimonial relationship must, nevertheless, be restored to a settled rhythm in which the past offence, if not forgotten, no longer undermines the continued commitment of the spouses to each other. 2, record 25, English, - reinstatement
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 25, Main entry term, French
- réintégration
1, record 25, French, r%C3%A9int%C3%A9gration
correct, feminine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En contexte de divorce, la réintégration sert de critère, avec le pardon, pour établir qu'il y a eu absolution («condonation») de l'époux fautif. 2, record 25, French, - r%C3%A9int%C3%A9gration
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
réintégration : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 25, French, - r%C3%A9int%C3%A9gration
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2015-06-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 26, Main entry term, English
- revival
1, record 26, English, revival
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
When the law speaks of condonation and revival, it means that the offence is condoned on the condition that there shall be in the future a proper compliance with matrimonial decencies and duties, and the person who goes back to live with his or her guilty spouse, goes back on that implied condition alone. 2, record 26, English, - revival
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 26, Main entry term, French
- ranimation
1, record 26, French, ranimation
correct, feminine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ranimation : relativement à une faute matrimoniale. 2, record 26, French, - ranimation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
ranimation : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 26, French, - ranimation
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2015-06-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 27, Main entry term, English
- matrimonial wrong
1, record 27, English, matrimonial%20wrong
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- marital wrong 2, record 27, English, marital%20wrong
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
This is not a suit for nullity presented by a petitioner on the ground that the previous marriage still subsists, but a suit for divorce on the ground that he has suffered the matrimonial wrong inflicted upon him by the other party to that previous marriage. 3, record 27, English, - matrimonial%20wrong
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 27, Main entry term, French
- tort matrimonial
1, record 27, French, tort%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
tort matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 27, French, - tort%20matrimonial
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2015-06-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 28, Main entry term, English
- erring spouse
1, record 28, English, erring%20spouse
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- guilty spouse 1, record 28, English, guilty%20spouse
correct
- wrongdoing spouse 2, record 28, English, wrongdoing%20spouse
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely :(1) A knowledge by the innocent spouse of the matrimonial offence which has been committed by the other spouse.(2) An intention by the innocent spouse to forgive and remit the offence-an "animus remittendi. "(3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse by the innocent one-the factum of reinstatement. There must be both forgiveness of the offence and reinstatement of the erring spouse. 3, record 28, English, - erring%20spouse
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 28, Main entry term, French
- époux fautif
1, record 28, French, %C3%A9poux%20fautif
correct, masculine noun, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- épouse fautive 1, record 28, French, %C3%A9pouse%20fautive
correct, feminine noun, standardized
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Époux ayant commis une faute matrimoniale. 2, record 28, French, - %C3%A9poux%20fautif
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
époux fautif; épouse fautive : termes surtout employés en contexte de divorce. 2, record 28, French, - %C3%A9poux%20fautif
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
époux fautif; épouse fautive : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 28, French, - %C3%A9poux%20fautif
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2015-06-25
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 29, Main entry term, English
- matrimonial offence
1, record 29, English, matrimonial%20offence
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- marital misconduct 1, record 29, English, marital%20misconduct%20
correct
- matrimonial misconduct 1, record 29, English, matrimonial%20misconduct
correct
- marital wrong 1, record 29, English, marital%20wrong%20
correct
- marital offence 1, record 29, English, marital%20offence%20
correct
- matrimonial fault 1, record 29, English, matrimonial%20fault
correct
- matrimonial wrong 1, record 29, English, matrimonial%20wrong
correct
- marital fault 1, record 29, English, marital%20fault
correct
Record 29, Textual support, English
Record 29, Key term(s)
- matrimonial offense
- marital offense
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 29, Main entry term, French
- faute matrimoniale
1, record 29, French, faute%20matrimoniale
correct, feminine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- délit conjugal 2, record 29, French, d%C3%A9lit%20conjugal
avoid, see observation, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
faute matrimoniale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 29, French, - faute%20matrimoniale
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
délit conjugal : Ce terme est à éviter car ce ne sont pas toutes les fautes matrimoniales qui peuvent fonder une cause d'action délictuelle dans les ressorts où l'immunité entre époux a été levée en tout ou en partie. 3, record 29, French, - faute%20matrimoniale
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2015-06-25
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Law of Evidence
Record 30, Main entry term, English
- innocent spouse
1, record 30, English, innocent%20spouse
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely :(1) A knowledge by the innocent spouse of the matrimonial offence which has been committed by the other spouse.(2) An intention by the innocent spouse to forgive and remit the offence-an "animus remittendi. "(3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse by the innocent one-the factum of reinstatement. 2, record 30, English, - innocent%20spouse
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la preuve
Record 30, Main entry term, French
- époux non fautif
1, record 30, French, %C3%A9poux%20non%20fautif
correct, masculine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- épouse non fautive 1, record 30, French, %C3%A9pouse%20non%20fautive
correct, feminine noun, standardized
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
époux non fautif; épouse non fautive : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 30, French, - %C3%A9poux%20non%20fautif
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2015-06-25
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 31, Main entry term, English
- matrimonial consortium
1, record 31, English, matrimonial%20consortium
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Consortium] involves a sharing of two lives, a sharing of the joys and sorrows of each party, of their success and disappointments. In its fullest sense it implies a companionship between each of them, entertainment of mutual friends, sexual intercourse... It is not necessary that all these elements should be present to establish the existence of a matrimonial consortium; one or very few may exist and they may show that the matrimonial consortium has not been destroyed... 2, record 31, English, - matrimonial%20consortium
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Refers to consortium as the aggregate of rights and obligations arising from the marriage. 3, record 31, English, - matrimonial%20consortium
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 31, Main entry term, French
- consortium matrimonial
1, record 31, French, consortium%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
S'agissant du consortium compris comme l'agrégat commun de droits et d'obligations découlant du mariage. 2, record 31, French, - consortium%20matrimonial
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
consortium matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 31, French, - consortium%20matrimonial
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2015-06-25
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 32, Main entry term, English
- marital tort
1, record 32, English, marital%20tort
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- matrimonial tort 2, record 32, English, matrimonial%20tort
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A tort by one spouse against the other. 3, record 32, English, - marital%20tort
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 32, Main entry term, French
- délit matrimonial
1, record 32, French, d%C3%A9lit%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
délit matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 32, French, - d%C3%A9lit%20matrimonial
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2015-06-17
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 33, Main entry term, English
- essential validity of marriage
1, record 33, English, essential%20validity%20of%20marriage
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Matters pertaining to the essential validity of marriage, which include the capacity to marry and consent to marriage, are governed by the law of the domicile of the parties, or possibly the law of their intended matrimonial domicile. 2, record 33, English, - essential%20validity%20of%20marriage
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 33, Main entry term, French
- validité de fond du mariage
1, record 33, French, validit%C3%A9%20de%20fond%20du%20mariage
correct, feminine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
validité de fond du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 33, French, - validit%C3%A9%20de%20fond%20du%20mariage
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2015-06-17
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 34, Main entry term, English
- formal validity of marriage
1, record 34, English, formal%20validity%20of%20marriage
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Formal validity of marriage refers to the ceremonial and evidentiary requirements imposed by law as conditions precedent to the existence of a matrimonial status. 2, record 34, English, - formal%20validity%20of%20marriage
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 34, Main entry term, French
- validité de forme du mariage
1, record 34, French, validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
correct, feminine noun, standardized
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La validité de forme du mariage se rapporte au respect des exigences de forme telles que la célébration selon les règles prévues par la loi. 2, record 34, French, - validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
validité de forme du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 34, French, - validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2015-05-27
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Law of Evidence
- Family Law (common law)
Record 35, Main entry term, English
- marital communication
1, record 35, English, marital%20communication
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- matrimonial communication 2, record 35, English, matrimonial%20communication
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
At common law in cases where it is the relationship rather than the substance of the communication that is privileged, secondary evidence normally is admissible. Thus secondary evidence is admissible of a marital communication but not of a communication covered by state privilege. 1, record 35, English, - marital%20communication
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit de la preuve
- Droit de la famille (common law)
Record 35, Main entry term, French
- confidence conjugale
1, record 35, French, confidence%20conjugale
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2013-02-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 36, Main entry term, English
- homestead
1, record 36, English, homestead
correct, noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The dwelling house and the adjoining land where the head of the family dwells; the home farm. The fixed residence of the family, with the land, usual and customary appurtenances, and buildings surrounding the main house. Technically, and under the modern homestead laws, an artificial estate in land, devised to protect the possession and enjoyment of the owner against the claims of his creditors, by withdrawing the property from execution and forced sale, so long as the land is occupied as a home. (Black, 6th ed., 1990, p. 734). 1, record 36, English, - homestead
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
In the western provinces, dower and curtesy in the historical legal sense have been abolished and replaced with an equivalent life estate in certain lands of the deceased spouse, referred to as his or her "homestead". This term is variously defined in the several provinces, but generally, it includes the matrimonial home together with adjoining land.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 212) 1, record 36, English, - homestead
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 36, Main entry term, French
- propriété familiale
1, record 36, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20familiale
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
propriété familiale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 36, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20familiale
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2012-07-17
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 37, Main entry term, English
- Urban Aboriginal Women in British Columbia and the Impacts of the Matrimonial Real Property Regime
1, record 37, English, Urban%20Aboriginal%20Women%20in%20British%20Columbia%20and%20the%20Impacts%20of%20the%20Matrimonial%20Real%20Property%20Regime
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2003. 1, record 37, English, - Urban%20Aboriginal%20Women%20in%20British%20Columbia%20and%20the%20Impacts%20of%20the%20Matrimonial%20Real%20Property%20Regime
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 37, Main entry term, French
- Les femmes autochtones vivant dans des régions urbaines de la Colombie-Britannique et le régime des biens immobiliers matrimoniaux
1, record 37, French, Les%20femmes%20autochtones%20vivant%20dans%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20et%20le%20r%C3%A9gime%20des%20biens%20immobiliers%20matrimoniaux
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2003. 1, record 37, French, - Les%20femmes%20autochtones%20vivant%20dans%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20et%20le%20r%C3%A9gime%20des%20biens%20immobiliers%20matrimoniaux
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-07-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Aboriginal Law
- Property Law (common law)
Record 38, Main entry term, English
- Matrimonial Real Property 1, record 38, English, Matrimonial%20Real%20Property
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
First Nations Land Management Act (Bill C-49). 1, record 38, English, - Matrimonial%20Real%20Property
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Fact sheet with DIAND [Department of Indian Affairs and Northern Development] communiqué dated June 18, 1999. 1, record 38, English, - Matrimonial%20Real%20Property
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit autochtone
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 38, Main entry term, French
- Biens immobiliers matrimoniaux
1, record 38, French, Biens%20immobiliers%20matrimoniaux
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des terres des premières nations (projet de loi C-49). 1, record 38, French, - Biens%20immobiliers%20matrimoniaux
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Document d'information accompagnant un communiqué du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien] daté du 18 juin 1999. 1, record 38, French, - Biens%20immobiliers%20matrimoniaux
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-06-12
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 39, Main entry term, English
- fact finder on matrimonial real property on reserves 1, record 39, English, fact%20finder%20on%20matrimonial%20real%20property%20on%20reserves
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Women’s Issues and Gender Equality Directorate. 1, record 39, English, - fact%20finder%20on%20matrimonial%20real%20property%20on%20reserves
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 39, Main entry term, French
- enquêteur sur les biens réels matrimoniaux dans les réserves
1, record 39, French, enqu%C3%AAteur%20sur%20les%20biens%20r%C3%A9els%20matrimoniaux%20dans%20les%20r%C3%A9serves
proposal, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- enquêteuse sur les biens réels matrimoniaux dans les réserves 2, record 39, French, enqu%C3%AAteuse%20sur%20les%20biens%20r%C3%A9els%20matrimoniaux%20dans%20les%20r%C3%A9serves
feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Direction des questions féminines et de l'égalité entre les sexes. 1, record 39, French, - enqu%C3%AAteur%20sur%20les%20biens%20r%C3%A9els%20matrimoniaux%20dans%20les%20r%C3%A9serves
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2011-12-14
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Family Law (common law)
Record 40, Main entry term, English
- non-conciliation order
1, record 40, English, non%2Dconciliation%20order
correct, Europe
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In matrimonial causes, an order pendente lite regarding the wife's domicile and alimony and wardship of children. 2, record 40, English, - non%2Dconciliation%20order
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la famille (common law)
Record 40, Main entry term, French
- ordonnance de non-conciliation
1, record 40, French, ordonnance%20de%20non%2Dconciliation
correct, feminine noun, Europe
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Ordonnance de non-conciliation : Il s'agit de mesures provisoires prises avant le prononcé d'un divorce. L'ordonnance de non-conciliation aménage, entre autres, la vie des enfants. Ces mesures peuvent être modifiées à tout moment de la procédure. 2, record 40, French, - ordonnance%20de%20non%2Dconciliation
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2011-09-28
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 41, Main entry term, English
- effects of divorce
1, record 41, English, effects%20of%20divorce
correct, plural, Quebec
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Divorce carries with it the dissolution of the matrimonial regime. The effects of the dissolution of the regime are produced between the spouses from the day the application is presented, unless the court makes them retroactive to the date on which the spouses ceased to live together. 1, record 41, English, - effects%20of%20divorce
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
effects of divorce: Expression and observation reproduced from section 518 of the Civil Code of Québec. 2, record 41, English, - effects%20of%20divorce
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 41, Main entry term, French
- effets du divorce
1, record 41, French, effets%20du%20divorce
correct, masculine noun, plural
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le divorce emporte la dissolution du régime matrimonial. Les effets de la dissolution du régime remontent, entre les époux, au jour de la demande, à moins que le tribunal ne les fasse remonter à la date où les époux ont cessé de faire vie commune. 1, record 41, French, - effets%20du%20divorce
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
effets du divorce : Expression et observation reproduites de l'article 518 du Code civil du Québec. 2, record 41, French, - effets%20du%20divorce
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Record 41, Main entry term, Spanish
- efectos del divorcio
1, record 41, Spanish, efectos%20del%20divorcio
correct, masculine noun, plural
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
El divorcio implica la disolución del régimen matrimonial. Los efectos de la disolución del régimen tienen comienzo, entre los esposos, a partir del día de la solicitud, a menos que el tribunal los haga comenzar en la fecha en que los esposos hayan dejado de hacer vida en común. 1, record 41, Spanish, - efectos%20del%20divorcio
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
efectos del divorcio: Expresión y observación traducidas del artículo 518 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 41, Spanish, - efectos%20del%20divorcio
Record 42 - internal organization data 2011-09-28
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 42, Main entry term, English
- judicial separation as to property
1, record 42, English, judicial%20separation%20as%20to%20property
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
judicial separation as to property : Either spouse may obtain separation as to property when the application of the rules of the matrimonial regime appears to be contrary to the interests of that spouse or of the family. 1, record 42, English, - judicial%20separation%20as%20to%20property
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
judicial separation as to property : Separation as to property judicially obtained entails dissolution of the matrimonial regime and puts the spouses in the situation of those who are conventionally separate as to property. Between spouses, the effects of the separation are retroactive to the day of the application unless the court makes them retroactive to the date on which the spouses ceased to live together. 1, record 42, English, - judicial%20separation%20as%20to%20property
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
judicial separation as to property: Expression and observations reproduced from sections 488 and 489 of the Civil Code of Québec. 2, record 42, English, - judicial%20separation%20as%20to%20property
Record 42, Key term(s)
- separation as property
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 42, Main entry term, French
- séparation judiciaire de biens
1, record 42, French, s%C3%A9paration%20judiciaire%20de%20biens
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La séparation de biens peut être poursuivie par l'un ou l'autre des époux lorsque l'application des règles du régime matrimonial se révèle contraire à ses intérêts ou à ceux de la famille. 1, record 42, French, - s%C3%A9paration%20judiciaire%20de%20biens
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
séparation judiciaire de biens : La séparation de biens prononcée en justice emporte dissolution du régime matrimonial et place les époux dans la situation de ceux qui sont conventionnellement séparés de biens. Entre les époux, les effets de la séparation remontent au jour de la demande, à moins que le tribunal ne les fasse remonter à la date où les époux ont cessé de faire vie commune. 1, record 42, French, - s%C3%A9paration%20judiciaire%20de%20biens
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
séparation judiciaire de biens : Expression et observations reproduites des articles 488 et 489 du Code civil du Québec. 2, record 42, French, - s%C3%A9paration%20judiciaire%20de%20biens
Record 42, Key term(s)
- séparation des biens
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Record 42, Main entry term, Spanish
- separación judicial de los bienes
1, record 42, Spanish, separaci%C3%B3n%20judicial%20de%20los%20bienes
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La separación de bienes obtenida judicialmente implica la disolución del régimen matrimonial y pone a los esposos en la situación de quienes hayan hecho convencionalmente la separación de sus bienes. Entre los esposos, los efectos de la separación son retroactivos al día de la solicitud, a menos que el tribunal no los haga retroactivos a la fecha en que los esposos hayan dejado de hacer vida en común. 1, record 42, Spanish, - separaci%C3%B3n%20judicial%20de%20los%20bienes
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
La separación de bienes puede ser solicitada por cualquiera de los esposos cuando la aplicación de las reglas del régimen matrimonial se revele contraria a sus intereses o a los de la familia. 1, record 42, Spanish, - separaci%C3%B3n%20judicial%20de%20los%20bienes
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
separación judicial de los bienes: Expresión y observaciones traducidas de los artículos 488 y 489 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 42, Spanish, - separaci%C3%B3n%20judicial%20de%20los%20bienes
Record 42, Key term(s)
- separación de bienes
Record 43 - internal organization data 2011-09-28
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 43, Main entry term, English
- partnership of acquests
1, record 43, English, partnership%20of%20acquests
correct, Quebec
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Spouses who, before the solemnization of their marriage, have not fixed their matrimonial regime in a marriage contract, are subject to the regime of partnership of acquests. 2, record 43, English, - partnership%20of%20acquests
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The property that the spouses possess individually when the regime comes into effect or that they subsequently acquire constitutes acquests or private property ... 2, record 43, English, - partnership%20of%20acquests
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The acquests of each consort include all property not declared to be private property [and represent] in particular: 1. The proceeds of his work during the marriage; 2. The fruits and revenues which fall due or are received during the marriage and arise from all his property. 3, record 43, English, - partnership%20of%20acquests
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
partnership of acquests: Term, context and observation reproduced from sections 432 and 448 of the Civil Code of Québec. 4, record 43, English, - partnership%20of%20acquests
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 43, Main entry term, French
- société d'acquêts
1, record 43, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
correct, feminine noun, Quebec
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Régime matrimonial qui s'applique aux «époux qui, avant la célébration du mariage, n'ont pas fixé leur régime matrimonial par contrat de mariage». 2, record 43, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les biens que chacun des époux possède au début du régime ou qu'il acquiert par la suite constituent des acquêts ou des propres [...] 3, record 43, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
acquêts : Biens acquis pendant le mariage et tombant dans la communauté. 4, record 43, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
société d'acquêts : Terme, contexte et observation reproduits des articles 432 et 448 du Code civil du Québec. 5, record 43, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 43, Main entry term, Spanish
- comunidad de bienes gananciales
1, record 43, Spanish, comunidad%20de%20bienes%20gananciales
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Los esposos que, antes de celebrar el matrimonio, no hayan fijado su régimen matrimonial por contrato de matrimonio quedan sujetos al régimen de la comunidad de bienes gananciales. 1, record 43, Spanish, - comunidad%20de%20bienes%20gananciales
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Los bienes que cada uno de los esposos posee al comienzo del régimen o que adquiera posteriormente constituyen bienes gananciales o propios según las reglas previstas siguientes. 1, record 43, Spanish, - comunidad%20de%20bienes%20gananciales
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
comunidad de bienes gananciales: Término y contexto traducidos del artículo 432 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 43, Spanish, - comunidad%20de%20bienes%20gananciales
Record 44 - internal organization data 2011-06-08
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Legal Actions
Record 44, Main entry term, English
- matrimonial action
1, record 44, English, matrimonial%20action
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An lawsuit relating to matrimonial status. 2, record 44, English, - matrimonial%20action
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Actions en justice
Record 44, Main entry term, French
- action matrimoniale
1, record 44, French, action%20matrimoniale
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Action en justice portant sur toute matière relative à l'état matrimonial. 2, record 44, French, - action%20matrimoniale
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-01-28
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Family Law (common law)
Record 45, Main entry term, English
- matrimonial case
1, record 45, English, matrimonial%20case
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The terms "case" and "cause" are near synonyms in usage, as both terms are used in reference to litigated actions. However, the term "case" imports "a collection of facts, with the conclusions of law thereon, whereas "cause" imports a judicial proceeding entire". 2, record 45, English, - matrimonial%20case
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit de la famille (common law)
Record 45, Main entry term, French
- affaire matrimoniale
1, record 45, French, affaire%20matrimoniale
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les termes «affaire» et «cause» sont quasi-synonymes dans l'usage. Toutefois, le terme «affaire» désigne ce qui fait l'objet d'un litige, que la solution soit de type judiciaire ou de type amiable, alors que la «cause» est, plus particulièrement, une «affaire qui se plaide». 2, record 45, French, - affaire%20matrimoniale
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2010-06-07
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 46, Main entry term, English
- civil union contract
1, record 46, English, civil%20union%20contract
correct, Quebec
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Civil union regimes, whether legal or conventional, and civil union contracts are subject to the same rules as are applicable to matrimonial regimes and marriage contracts, with the necessary modifications. 2, record 46, English, - civil%20union%20contract
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 46, Main entry term, French
- contrat d'union civile
1, record 46, French, contrat%20d%27union%20civile
correct, masculine noun, Quebec
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Convention par laquelle les futurs conjoints fixent le statut de leurs biens pendant l'union civile et le sort de ces biens à la dissolution. 2, record 46, French, - contrat%20d%27union%20civile
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le régime d'union civile, qu'il soit légal ou conventionnel, et le contrat d'union civile sont, compte tenu des adaptations nécessaires, soumis aux règles applicables respectivement aux régimes matrimoniaux et au contrat de mariage. 1, record 46, French, - contrat%20d%27union%20civile
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2010-05-18
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 47, Main entry term, English
- acquest
1, record 47, English, acquest
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Property of a spouse that, because it is linked to marriage as a joint economic endeavour, is susceptible of division or partition between the spouses at the dissolution of a shared property matrimonial regime. 2, record 47, English, - acquest
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 47, Main entry term, French
- acquêt
1, record 47, French, acqu%C3%AAt
correct, noun, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Bien acquis par un époux durant le régime et qui, parce qu'il est lié au mariage en tant qu'entreprise économique commune, est susceptible de division ou de partage à la dissolution d'un régime matrimonial communautaire. 2, record 47, French, - acqu%C3%AAt
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 47, Main entry term, Spanish
- bienes gananciales
1, record 47, Spanish, bienes%20gananciales
correct, masculine noun, plural
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Bienes] adquiridos por el marido o la mujer, o por ambos, durante la sociedad conyugal, en virtud de título que no los haga privativos del adquiriente, sino partibles por mitad. 1, record 47, Spanish, - bienes%20gananciales
Record 48 - internal organization data 2010-05-14
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Family Law (common law)
Record 48, Main entry term, English
- matrimonial cause
1, record 48, English, matrimonial%20cause
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A judicial litigation in matrimonial matter. 2, record 48, English, - matrimonial%20cause
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The terms "case" and "cause" are near synonyms in usage, as both terms are used in reference to litigated actions. However, the term "case" imports "a collection of facts, with the conclusions of law thereon, whereas "cause" imports a judicial proceeding entire" 2, record 48, English, - matrimonial%20cause
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit de la famille (common law)
Record 48, Main entry term, French
- cause matrimoniale
1, record 48, French, cause%20matrimoniale
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Litige en matière matrimoniale porté devant tribunal. 2, record 48, French, - cause%20matrimoniale
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les termes «affaire» et «cause» sont quasi-synonymes dans l'usage. Toutefois, le terme «affaire» désigne ce qui fait l'objet d'un litige, que la solution soit de type judiciaire ou de type amiable, alors que la «cause» est, plus particulièrement, une «affaire qui se plaide». 2, record 48, French, - cause%20matrimoniale
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2010-03-04
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
- Family Law (common law)
Record 49, Main entry term, English
- Court for Divorce and Matrimonial Causes
1, record 49, English, Court%20for%20Divorce%20and%20Matrimonial%20Causes
correct, Great Britain
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Divorce Court 2, record 49, English, Divorce%20Court
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[The] complete divorce formerly occurred in England only when Parliament, by a private act made for the case, annulled a marriage. But in 1857, by the Statute of 21 Vict. ch. 85, a new court was established, under the name of "The Court for Divorce and Matrimonial Causes. "To this court is given the power exercised by Parliament of granting divorces, and all the jurisdiction over matrimonial questions formerly vested in the ecclesiastical courts. 1, record 49, English, - Court%20for%20Divorce%20and%20Matrimonial%20Causes
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
- Droit de la famille (common law)
Record 49, Main entry term, French
- Cour des divorces et des causes matrimoniales de l'Angleterre
1, record 49, French, Cour%20des%20divorces%20et%20des%20causes%20matrimoniales%20de%20l%27Angleterre
feminine noun, Great Britain
Record 49, Abbreviations, French
- C.D.C.M. Angl. 1, record 49, French, C%2ED%2EC%2EM%2E%20Angl%2E
feminine noun
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2008-09-10
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 50, Main entry term, English
- enticement
1, record 50, English, enticement
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The wrong of a person attracting another away from his or her matrimonial obligation to the plaintiff, or of attracting a child away from its parent or guardian. 2, record 50, English, - enticement
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 50, Main entry term, French
- détournement
1, record 50, French, d%C3%A9tournement
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2007-05-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 51, Main entry term, English
- Supreme Court of Nova Scotia
1, record 51, English, Supreme%20Court%20of%20Nova%20Scotia
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Supreme Court of Nova Scotia(including the Family Division) is the highest trial court in the province, with broad authority to try a wide range of civil and serious criminal matters; exclusive authority to hold jury trials, and hear appeals(on summary convictions) from certain criminal trials and from tribunals, to try murder cases(except for Young Offenders), to grant divorce and matrimonial property. 2, record 51, English, - Supreme%20Court%20of%20Nova%20Scotia
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 51, Main entry term, French
- Cour suprême de la Nouvelle-Écosse
1, record 51, French, Cour%20supr%C3%AAme%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2004-04-30
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Aboriginal Law
- Private Law
Record 52, Main entry term, English
- Discussion Paper :Matrimonial Real Property On Reserve
1, record 52, English, Discussion%20Paper%20%3AMatrimonial%20Real%20Property%20On%20Reserve
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2002. 1, record 52, English, - Discussion%20Paper%20%3AMatrimonial%20Real%20Property%20On%20Reserve
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit autochtone
- Droit privé
Record 52, Main entry term, French
- Les biens immobiliers matrimoniaux situés dans les réserves, document de travail
1, record 52, French, Les%20biens%20immobiliers%20matrimoniaux%20situ%C3%A9s%20dans%20les%20r%C3%A9serves%2C%20document%20de%20travail
correct, masculine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2002. 1, record 52, French, - Les%20biens%20immobiliers%20matrimoniaux%20situ%C3%A9s%20dans%20les%20r%C3%A9serves%2C%20document%20de%20travail
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2003-08-21
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 53, Main entry term, English
- matrimonial power 1, record 53, English, matrimonial%20power
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 53, Main entry term, French
- pouvoir marital
1, record 53, French, pouvoir%20marital
masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Record 53, Main entry term, Spanish
- poder matrimonial
1, record 53, Spanish, poder%20matrimonial
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2003-06-26
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 54, Main entry term, English
- slanderous
1, record 54, English, slanderous
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Recovery... was once denied to a wife whose husband expelled her from the matrimonial home in consequence of a slanderous reflection on her morals.... 2, record 54, English, - slanderous
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 54, Main entry term, French
- diffamatoire
1, record 54, French, diffamatoire
correct, adjective
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Record 54, Main entry term, Spanish
- calumnioso
1, record 54, Spanish, calumnioso
correct
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
- injurioso 1, record 54, Spanish, injurioso
correct
- infamatorio 1, record 54, Spanish, infamatorio
correct
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2003-06-25
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Aboriginal Law
Record 55, Main entry term, English
- After marriage breakdown : information on the on-reserve matrimonial home
1, record 55, English, After%20marriage%20breakdown%20%3A%20information%20on%20the%20on%2Dreserve%20matrimonial%20home
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Co-published by Women’s Issues and Gender Equality Directorate (Indian and Northern Affairs Canada) and Status of Women Canada, Ottawa, 2003. 1, record 55, English, - After%20marriage%20breakdown%20%3A%20information%20on%20the%20on%2Dreserve%20matrimonial%20home
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit autochtone
Record 55, Main entry term, French
- Après la rupture du mariage : informations sur le foyer matrimonial dans la réserve
1, record 55, French, Apr%C3%A8s%20la%20rupture%20du%20mariage%20%3A%20informations%20sur%20le%20foyer%20matrimonial%20dans%20la%20r%C3%A9serve
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Publié conjointement par Direction des questions féminines et de l'égalité entre les sexes (Affaires indiennes et du Nord Canada) et Condition féminine Canada, Ottawa, 2003. 1, record 55, French, - Apr%C3%A8s%20la%20rupture%20du%20mariage%20%3A%20informations%20sur%20le%20foyer%20matrimonial%20dans%20la%20r%C3%A9serve
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2002-10-11
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Law of Estates (common law)
- Family Law (common law)
Record 56, Main entry term, English
- Law on Matrimonial Property and Succession
1, record 56, English, Law%20on%20Matrimonial%20Property%20and%20Succession
Africa
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Rwanda; draft; mentioned in Commission on Human Rights resolution 1999/20. 1, record 56, English, - Law%20on%20Matrimonial%20Property%20and%20Succession
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, record 56, English, - Law%20on%20Matrimonial%20Property%20and%20Succession
Record 56, Key term(s)
- Act on Matrimonial Property and Succession
- Matrimonial Property and Succession Act
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Droit successoral (common law)
- Droit de la famille (common law)
Record 56, Main entry term, French
- loi sur le régime matrimonial de la propriété foncière et de la succession
1, record 56, French, loi%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20matrimonial%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20fonci%C3%A8re%20et%20de%20la%20succession
feminine noun, Africa
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, record 56, French, - loi%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20matrimonial%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20fonci%C3%A8re%20et%20de%20la%20succession
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Derecho hereditario (common law)
- Derecho de familia (common law)
Record 56, Main entry term, Spanish
- ley de propiedad matrimonial y sucesión
1, record 56, Spanish, ley%20de%20propiedad%20matrimonial%20y%20sucesi%C3%B3n
feminine noun, Africa
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Rwanda. 2, record 56, Spanish, - ley%20de%20propiedad%20matrimonial%20y%20sucesi%C3%B3n
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 56, Spanish, - ley%20de%20propiedad%20matrimonial%20y%20sucesi%C3%B3n
Record 57 - internal organization data 2001-06-22
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 57, Main entry term, English
- unified family court
1, record 57, English, unified%20family%20court
correct, Ontario
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
No Canadian province has a court with comprehensive jurisdiction in all areas of family law. Overlapping and fragmentation occurs in the areas of custody, wardship, adoption, maintenance and divorce. In some provinces as many as five different courts may handle family problems. A Unified Family Court would exercise comprehensive and integrated jurisdiction over all matrimonial and familial proceedings. 2, record 57, English, - unified%20family%20court
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 57, Main entry term, French
- tribunal unifié de la famille
1, record 57, French, tribunal%20unifi%C3%A9%20de%20la%20famille
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- tribunal familial unifié 2, record 57, French, tribunal%20familial%20unifi%C3%A9
masculine noun
- tribunal de la famille 3, record 57, French, tribunal%20de%20la%20famille
masculine noun, Canada
- cour unifiée de la famille 4, record 57, French, cour%20unifi%C3%A9e%20de%20la%20famille
feminine noun, Ontario
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Il serait logique de créer un tribunal unifié ayant compétence dans toutes les matières familiales. 2, record 57, French, - tribunal%20unifi%C3%A9%20de%20la%20famille
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
[...] la pertinence de la création, au Québec, d'un tribunal unifié de la famille. 2, record 57, French, - tribunal%20unifi%C3%A9%20de%20la%20famille
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2001-05-31
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Investment
Record 58, Main entry term, English
- encumber a share 1, record 58, English, encumber%20a%20share
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
None of the Shareholders shall mortgage, charge, hypothecate or encumber any of the shares of the Company owned by them, beneficially or otherwise, except as may be required by a Canadian Chartered Bank in connection with the establishment and maintenance of a line of credit for the Company with such Bank, without the consent in writing of the other Shareholders. 2, record 58, English, - encumber%20a%20share
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
... and the Wife acknowledges that she is not entitled to encumber the assets of the said Company or the shares thereof in any way with the registration of a Certificate of Lis Pendens pursuant to the Matrimonial Property Act, or otherwise. 3, record 58, English, - encumber%20a%20share
Record 58, Key term(s)
- encumber shares
- encumbering a share
- encumbering shares
- incumber a share
- incumber shares
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 58, Main entry term, French
- grever d'une charge une action 1, record 58, French, grever%20d%27une%20charge%20une%20action
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[. . .] elle reconnaît ne pas avoir le droit de grever d'une charge quelconque les actifs de ladite compagnie ou les actions de celle-ci par l'enregistrement d'un certificat de lis pendens en vertu du Matrimonial Property Act ou autrement. 1, record 58, French, - grever%20d%27une%20charge%20une%20action
Record 58, Key term(s)
- grever d'une charge des actions
- grever une action
- grever des actions
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2001-03-14
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Record 59, Main entry term, English
- dispose by will of
1, record 59, English, dispose%20by%20will%20of
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
If [someone is] married in a jurisdiction which has a matrimonial property regime, [he] may not be able to dispose of all [his] assets by Will. Furthermore, if [he has] entered into a valid marriage contract, this contract may prohibit [his] disposing of [his] spouse's share of any assets which are to be shared. 1, record 59, English, - dispose%20by%20will%20of
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 59, Main entry term, French
- disposer par testament de
1, record 59, French, disposer%20par%20testament%20de
correct
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
D'après l'ancien droit anglais, la femme mariée ne pouvait disposer de ses meubles par testament comme ne possédant pas de personnalité civile indépendante de celle de son conjoint. 1, record 59, French, - disposer%20par%20testament%20de
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2001-03-13
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Record 60, Main entry term, English
- dispose of by will
1, record 60, English, dispose%20of%20by%20will
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The new Family Law Reform Bill... gives the wife greater property rights but the right to, for instance, one-half of the matrimonial assets does not arise unless and until the marriage breaks down. Otherwise, all assets in her husband's name are his to dispose of by Will. 1, record 60, English, - dispose%20of%20by%20will
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Record 60, Main entry term, French
- disposer par testament de
1, record 60, French, disposer%20par%20testament%20de
correct
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Pour disposer par testament, il faut, lors de l'établissement de cet acte, être sain d'esprit, et posséder toute sa mémoire et son intelligence. 1, record 60, French, - disposer%20par%20testament%20de
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1995-12-18
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 61, Main entry term, English
- Matrimonial Property Act
1, record 61, English, Matrimonial%20Property%20Act
correct, Nova Scotia
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- An Act to Reform the Law Respecting the Property of Married Persons 1, record 61, English, An%20Act%20to%20Reform%20the%20Law%20Respecting%20the%20Property%20of%20Married%20Persons
correct, Nova Scotia
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 61, Main entry term, French
- Matrimonial Property Act
1, record 61, French, Matrimonial%20Property%20Act
correct, Nova Scotia
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- An Act to Reform the Law Respecting the Property of Married Persons 1, record 61, French, An%20Act%20to%20Reform%20the%20Law%20Respecting%20the%20Property%20of%20Married%20Persons
correct, Nova Scotia
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, record 61, French, - Matrimonial%20Property%20Act
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1995-12-18
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 62, Main entry term, English
- An Act Relating to the Court for Divorce and Matrimonial Causes
1, record 62, English, An%20Act%20Relating%20to%20the%20Court%20for%20Divorce%20and%20Matrimonial%20Causes
correct, Nova Scotia
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 62, Main entry term, French
- An Act Relating to the Court for Divorce and Matrimonial Causes
1, record 62, French, An%20Act%20Relating%20to%20the%20Court%20for%20Divorce%20and%20Matrimonial%20Causes
correct, Nova Scotia
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, record 62, French, - An%20Act%20Relating%20to%20the%20Court%20for%20Divorce%20and%20Matrimonial%20Causes
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1995-11-22
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 63, Main entry term, English
- compensatory allowance
1, record 63, English, compensatory%20allowance
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The court, in granting a divorce, may order either spouse to pay to the other, as consideration for the latter's contribution, in goods or services, to the enrichment of the patrimony of the former, an allowance payable immediately or by instalments, taking into account, in particular, the advantages of the matrimonial regime and marriage contract. The compensatory allowance may be paid, wholly or in part, by the granting of a right of ownership, use or habitation in accordance with articles 458 to 462. 1, record 63, English, - compensatory%20allowance
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 63, Main entry term, French
- prestation compensatoire
1, record 63, French, prestation%20compensatoire
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Au moment où il prononce le divorce, le tribunal peut ordonner à l'un des époux de verser à l'autre, en compensation de l'apport, en biens ou services, de ce dernier à l'enrichissement du patrimoine de son conjoint, une prestation payable au comptant ou par versements, en tenant compte, notamment, des avantages que procurent le régime matrimonial et le contrat de mariage. Cette prestation compensatoire peut être payée, en tout ou en partie, par l'attribution d'un droit de propriété, d'usage ou d'habitation, conformément aux articles 458 à 462. 1, record 63, French, - prestation%20compensatoire
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1995-11-17
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Record 64, Main entry term, English
- termination for cause
1, record 64, English, termination%20for%20cause
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
of right to possession of matrimonial home 1, record 64, English, - termination%20for%20cause
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Record 64, Main entry term, French
- résiliation motivée
1, record 64, French, r%C3%A9siliation%20motiv%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1995-10-25
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 65, Main entry term, English
- The Matrimonial Property Act
1, record 65, English, The%20Matrimonial%20Property%20Act
correct, Newfoundland and Labrador
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 65, Main entry term, French
- The Matrimonial Property Act
1, record 65, French, The%20Matrimonial%20Property%20Act
correct, Newfoundland and Labrador
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1995-06-05
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 66, Main entry term, English
- matrimonial proceeding
1, record 66, English, matrimonial%20proceeding
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
"Matrimonial proceeding" means any application for a decree or order of divorce but an application for maintenance or alimony only 2, record 66, English, - matrimonial%20proceeding
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 66, Main entry term, French
- instance en matière matrimoniale 1, record 66, French, instance%20en%20mati%C3%A8re%20matrimoniale
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1995-05-09
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 67, Main entry term, English
- Matrimonial Property Act
1, record 67, English, Matrimonial%20Property%20Act
correct, Saskatchewan
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses 1, record 67, English, An%20Act%20respecting%20the%20Possession%20and%20Distribution%20of%20Property%20between%20Spouses
correct, Saskatchewan
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 67, Main entry term, French
- Matrimonial Property Act
1, record 67, French, Matrimonial%20Property%20Act
correct, Saskatchewan
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses 1, record 67, French, An%20Act%20respecting%20the%20Possession%20and%20Distribution%20of%20Property%20between%20Spouses
correct, Saskatchewan
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1994-07-14
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Family Law (common law)
- International Law
Record 68, Main entry term, English
- Convention on the Law Applicable to Matrimonial Property Regimes 1, record 68, English, Convention%20on%20the%20Law%20Applicable%20to%20Matrimonial%20Property%20Regimes
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Droit de la famille (common law)
- Droit international
Record 68, Main entry term, French
- Convention sur la loi applicable aux régimes matrimoniaux
1, record 68, French, Convention%20sur%20la%20loi%20applicable%20aux%20r%C3%A9gimes%20matrimoniaux
feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, record 68, French, - Convention%20sur%20la%20loi%20applicable%20aux%20r%C3%A9gimes%20matrimoniaux
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1994-07-01
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Accounting
- Social Law
Record 69, Main entry term, English
- capital base theory 1, record 69, English, capital%20base%20theory
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
"... the husband on his entry into the marriage contributed land and machinery which had a greater value... than the market value he got credit at the date of the marriage;... Those assets... formed the capital base from which the parties were able to accumulate the large holdings they eventually acquired. For that reason the distribution of matrimonial property should be weighted in the husband's favour. " 1, record 69, English, - capital%20base%20theory
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Comptabilité
- Droit social
Record 69, Main entry term, French
- théorie du capital de départ
1, record 69, French, th%C3%A9orie%20du%20capital%20de%20d%C3%A9part
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Farr C. Farr, Cour suprême 3 mai 1984, juge McIntyre, page 4; [1984] 1 R.C.S. page 255. 1, record 69, French, - th%C3%A9orie%20du%20capital%20de%20d%C3%A9part
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1994-02-10
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Record 70, Main entry term, English
- matrimonial property regime 1, record 70, English, matrimonial%20property%20regime
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 70, Main entry term, French
- régime de biens matrimoniaux
1, record 70, French, r%C3%A9gime%20de%20biens%20matrimoniaux
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, record 70, French, - r%C3%A9gime%20de%20biens%20matrimoniaux
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1993-10-21
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 71, Main entry term, English
- Matrimonial Property Act
1, record 71, English, Matrimonial%20Property%20Act
correct, Northwest Territories
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 71, Main entry term, French
- Loi sur les biens matrimoniaux
1, record 71, French, Loi%20sur%20les%20biens%20matrimoniaux
correct, Northwest Territories
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1993-01-05
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 72, Main entry term, English
- Institute for the Study of Matrimonial Laws
1, record 72, English, Institute%20for%20the%20Study%20of%20Matrimonial%20Laws
correct, United States
Record 72, Abbreviations, English
- ISML 2, record 72, English, ISML
correct, United States
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
To study the nation’s divorce, alimony, custody, and visitation laws 1, record 72, English, - Institute%20for%20the%20Study%20of%20Matrimonial%20Laws
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 72, Main entry term, French
- Institute for the Study of Matrimonial Laws
1, record 72, French, Institute%20for%20the%20Study%20of%20Matrimonial%20Laws
correct, United States
Record 72, Abbreviations, French
- ISML 2, record 72, French, ISML
correct, United States
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1991-12-11
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 73, Main entry term, English
- court of matrimonial jurisdiction 1, record 73, English, court%20of%20matrimonial%20jurisdiction
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 73, Main entry term, French
- tribunal de juridiction matrimoniale
1, record 73, French, tribunal%20de%20juridiction%20matrimoniale
masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1987-12-10
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Bankruptcy
Record 74, Main entry term, English
- matrimonial settlement agreement 1, record 74, English, matrimonial%20settlement%20agreement
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Faillites
Record 74, Main entry term, French
- entente matrimoniale 1, record 74, French, entente%20matrimoniale
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1987-07-17
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Philosophy and Religion
Record 75, Main entry term, English
- Diocesan Matrimonial Commission
1, record 75, English, Diocesan%20Matrimonial%20Commission
correct, Canada
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
one in every dioceses of the Anglican Church of Canada. Information obtained from the Diocese of Montreal. 1, record 75, English, - Diocesan%20Matrimonial%20Commission
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Philosophie et religion
Record 75, Main entry term, French
- Commission matrimoniale diocésaine
1, record 75, French, Commission%20matrimoniale%20dioc%C3%A9saine
correct, Canada
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
il y en a une dans chaque diocèse de l'Église épiscopale du Canada. Information obtenue du diocèse de Montréal. 1, record 75, French, - Commission%20matrimoniale%20dioc%C3%A9saine
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1986-09-18
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 76, Main entry term, English
- permanent exclusive possession of the matrimonial home
1, record 76, English, permanent%20exclusive%20possession%20of%20the%20matrimonial%20home
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 76, Main entry term, French
- possession exclusive permanente du foyer conjugal
1, record 76, French, possession%20exclusive%20permanente%20du%20foyer%20conjugal
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1986-08-21
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 77, Main entry term, English
- matrimonial
1, record 77, English, matrimonial
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 77, Main entry term, French
- matrimonial
1, record 77, French, matrimonial
correct
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1986-08-21
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 78, Main entry term, English
- matrimonial partnership
1, record 78, English, matrimonial%20partnership
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 78, Main entry term, French
- société conjugale 1, record 78, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20conjugale
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1986-06-11
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 79, Main entry term, English
- disposition of matrimonial assets
1, record 79, English, disposition%20of%20matrimonial%20assets
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 79, Main entry term, French
- partage des biens des époux
1, record 79, French, partage%20des%20biens%20des%20%C3%A9poux
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1986-06-09
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Private Law
Record 80, Main entry term, English
- Act respecting Matrimonial Regimes 1, record 80, English, Act%20respecting%20Matrimonial%20Regimes
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit privé
Record 80, Main entry term, French
- Loi concernant les régimes matrimoniaux 1, record 80, French, Loi%20concernant%20les%20r%C3%A9gimes%20matrimoniaux
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
STAQU 69 1, record 80, French, - Loi%20concernant%20les%20r%C3%A9gimes%20matrimoniaux
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1986-01-21
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 81, Main entry term, English
- matrimonial right 1, record 81, English, matrimonial%20right
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 81, Main entry term, French
- droit matrimonial
1, record 81, French, droit%20matrimonial
masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1975-03-11
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Demography
Record 82, Main entry term, English
- matrimonial 1, record 82, English, matrimonial
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Démographie
Record 82, Main entry term, French
- matrimonial 1, record 82, French, matrimonial
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: