TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REGIMENT [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-09-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
Record 1, Main entry term, English
- quick reaction force
1, record 1, English, quick%20reaction%20force
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- QRF 2, record 1, English, QRF
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
- rapid reaction force 3, record 1, English, rapid%20reaction%20force
correct, NATO, standardized
- RRF 2, record 1, English, RRF
correct, NATO, standardized
- RRF 2, record 1, English, RRF
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Airborne Regiment will be retained within the structure as a rapid reaction force, but will be reduced to battalion size. 4, record 1, English, - quick%20reaction%20force
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rapid reaction force; quick reaction force; RRF; QRF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - quick%20reaction%20force
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rapid reaction force; quick reaction force; RRF; QRF: designations standardized by NATO. 5, record 1, English, - quick%20reaction%20force
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- force d'intervention rapide
1, record 1, French, force%20d%27intervention%20rapide
correct, feminine noun, Canada, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- QRF 2, record 1, French, QRF
correct, feminine noun
- FIR 3, record 1, French, FIR
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- force de réaction rapide 4, record 1, French, force%20de%20r%C3%A9action%20rapide
correct, see observation, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Régiment aéroporté du Canada sera maintenu en tant que force d'intervention rapide mais réduit à la taille d'un bataillon. 5, record 1, French, - force%20d%27intervention%20rapide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
force d'intervention rapide; force de réaction rapide; QRF : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes. 6, record 1, French, - force%20d%27intervention%20rapide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
force de réaction rapide; force d'intervention rapide : désignations normalisées par l'OTAN. 6, record 1, French, - force%20d%27intervention%20rapide
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
force de réaction rapide : Le terme «force de réaction rapide» est le terme à privilégier dans les documents de l'OTAN. 6, record 1, French, - force%20d%27intervention%20rapide
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-08-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Field Artillery
Record 2, Main entry term, English
- 4th Artillery Regiment(General Support), Royal Canadian Artillery
1, record 2, English, 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29%2C%20Royal%20Canadian%20Artillery
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- 4th Artillery Regiment(General Support) 2, record 2, English, 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29
correct
- 4 Regt (GS) 2, record 2, English, 4%20Regt%20%28GS%29
correct
- 4th Artillery Regiment(General Support), RCA 3, record 2, English, 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29%2C%20RCA
unofficial
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The 4th Artillery Regiment(General Support)... provides critical warfighting capabilities to the Canadian Army and the Canadian Armed Forces(CAF) as part of the Canadian Combat Support Brigade(CCSB). 3, record 2, English, - 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29%2C%20Royal%20Canadian%20Artillery
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
4th Artillery Regiment(General Support), Royal Canadian Artillery; 4th Artillery Regiment(General Support) ;4 Regt(GS) : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 2, English, - 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29%2C%20Royal%20Canadian%20Artillery
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Artillerie de campagne
Record 2, Main entry term, French
- 4e Régiment d'artillerie (Appui général), Artillerie royale canadienne
1, record 2, French, 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20Artillerie%20royale%20canadienne
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- 4e Régiment d'artillerie (Appui général) 2, record 2, French, 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29
correct, see observation, masculine noun
- 4 Regt (AG) 2, record 2, French, 4%20Regt%20%28AG%29
correct, masculine noun
- 4e Régiment d'artillerie (Appui général), ARC 3, record 2, French, 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20ARC
unofficial, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le 4e Régiment d'artillerie (Appui général) [...], qui fait partie de la Brigade d'appui au combat du Canada (BACC), fournit des capacités de combat essentielles à l'Armée canadienne et aux Forces armées canadiennes (FAC). 3, record 2, French, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20Artillerie%20royale%20canadienne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
4e Régiment d'artillerie (Appui général), Artillerie royale canadienne; 4e Régiment d'artillerie (Appui général); 4e Régiment d'artillerie (Appui général), ARC : s'écrivent 4e Régiment d'artillerie (Appui général), Artillerie royale canadienne; 4e Régiment d'artillerie (Appui général) et 4e Régiment d'artillerie (Appui général), ARC. 4, record 2, French, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20Artillerie%20royale%20canadienne
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
4e Régiment d'artillerie (Appui général), Artillerie royale canadienne; 4e Régiment d'artillerie (Appui général); 4 Regt (AG): désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 2, French, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20Artillerie%20royale%20canadienne
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-08-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Record 3, Main entry term, English
- 4th Battalion, Royal 22e Régiment(Châteauguay)
1, record 3, English, 4th%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment%28Ch%C3%A2teauguay%29
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- 4 R22eR 1, record 3, English, 4%20R22eR
correct, Canada
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
4th Bataillon, Royal 22e Régiment(Châteauguay) ;4 R22eR : written 4th Bataillon, Royal 22e Régiment(Châteauguay) ;4 R22eR. 2, record 3, English, - 4th%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment%28Ch%C3%A2teauguay%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
4th Battalion, Royal 22e Régiment(Châteauguay) ;4 R22eR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 3, English, - 4th%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment%28Ch%C3%A2teauguay%29
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Record 3, Main entry term, French
- 4e Bataillon, Royal 22e Régiment (Châteauguay)
1, record 3, French, 4e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment%20%28Ch%C3%A2teauguay%29
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- 4 R22eR 1, record 3, French, 4%20R22eR
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
4e Bataillon, Royal 22e Régiment (Châteauguay); 4 R22eR : s'écrit 4e Bataillon, Royal 22e Régiment (Châteauguay) et 4 R22eR. 2, record 3, French, - 4e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment%20%28Ch%C3%A2teauguay%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
4e Bataillon, Royal 22e Régiment (Châteauguay); 4 R22eR : désignations d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 3, French, - 4e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment%20%28Ch%C3%A2teauguay%29
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-08-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
Record 4, Main entry term, English
- 2nd Battalion, Royal 22e Régiment
1, record 4, English, 2nd%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- 2 R22eR 1, record 4, English, 2%20R22eR
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2nd Battalion, Royal 22e Régiment : written 2nd Battalion, Royal 22e Régiment. 2, record 4, English, - 2nd%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2 R22eR: written 2 R22eR. 2, record 4, English, - 2nd%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
2nd Battalion, Royal 22e Régiment; 2 R22eR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 4, English, - 2nd%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record 4, Key term(s)
- 2 Battalion, Royal 22 Régiment
- 2 R22 R
- 2 R22R
- 2nd Battalion, Royal 22 Régiment
- 2 Battalion, Royal 22e Régiment
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 4, Main entry term, French
- 2e Bataillon, Royal 22e Régiment
1, record 4, French, 2e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- 2 R22eR 1, record 4, French, 2%20R22eR
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2e Bataillon, Royal 22e Régiment : s'écrit 2e Bataillon, Royal 22e Régiment. 2, record 4, French, - 2e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2 R22eR : s'écrit 2 R22eR. 2, record 4, French, - 2e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
2e Bataillon, Royal 22e Régiment; 2 R22eR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - 2e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record 4, Key term(s)
- 2 Bataillon, Royal 22 Régiment
- 2e Bataillon, Royal 22 Régiment
- 2 Bataillon, Royal 22e Régiment
- 2 R22R
- 2 R22 R
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-07-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Armour
Record 5, Main entry term, English
- support troop
1, record 5, English, support%20troop
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- assault troop 2, record 5, English, assault%20troop
correct, officially approved
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A troop in an Armoured Corps regiment whose primary role is to perform mobility and counter-mobility tasks. 2, record 5, English, - support%20troop
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Typically, the support troop is part of the regimental headquarters. 3, record 5, English, - support%20troop
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
support troop; assault troop: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 5, English, - support%20troop
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Arme blindée
Record 5, Main entry term, French
- troupe d'appui
1, record 5, French, troupe%20d%27appui
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Troupe au sein d'un régiment du Corps blindé dont le rôle principal est d'exécuter des tâches de mobilité et de contre-mobilité. 2, record 5, French, - troupe%20d%27appui
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La troupe d'appui fait habituellement partie du quartier-général régimentaire. 3, record 5, French, - troupe%20d%27appui
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
troupe d'appui : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 5, French, - troupe%20d%27appui
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-06-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Military Administration
- Land Forces
Record 6, Main entry term, English
- home station
1, record 6, English, home%20station
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
By analogy with a family, the place that members of a regiment or branch call home. 2, record 6, English, - home%20station
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
home station: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 6, English, - home%20station
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Artillery home station, regimental home station 3, record 6, English, - home%20station
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces terrestres
Record 6, Main entry term, French
- maison mère
1, record 6, French, maison%20m%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Par analogie à la famille, le chez-soi des membres d'un régiment ou d'une branche. 2, record 6, French, - maison%20m%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
maison mère : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 6, French, - maison%20m%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
maison mère de l'Armée de terre, maison mère de l'Artillerie, maison mère du régiment 3, record 6, French, - maison%20m%C3%A8re
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Ejército de tierra
Record 6, Main entry term, Spanish
- guarnición de origen
1, record 6, Spanish, guarnici%C3%B3n%20de%20origen
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-02-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Record 7, Main entry term, English
- The Princess of Wales’ Own Regiment
1, record 7, English, The%20Princess%20of%20Wales%26rsquo%3B%20Own%20Regiment
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
- PWOR 2, record 7, English, PWOR
correct, Canada
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Primary Reserve infantry regiment. 3, record 7, English, - The%20Princess%20of%20Wales%26rsquo%3B%20Own%20Regiment
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Princess of Wales’ Own Regiment; PWOR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 7, English, - The%20Princess%20of%20Wales%26rsquo%3B%20Own%20Regiment
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Record 7, Main entry term, French
- The Princess of Wales' Own Regiment
1, record 7, French, The%20Princess%20of%20Wales%27%20Own%20Regiment
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
- PWOR 2, record 7, French, PWOR
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Régiment d'infanterie de la Première réserve. 3, record 7, French, - The%20Princess%20of%20Wales%27%20Own%20Regiment
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Princess of Wales' Own Regiment; PWOR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 7, French, - The%20Princess%20of%20Wales%27%20Own%20Regiment
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-01-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Infantry
Record 8, Main entry term, English
- The Royal New Brunswick Regiment
1, record 8, English, The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
correct
Record 8, Abbreviations, English
- RNBR 2, record 8, English, RNBR
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Royal New Brunswick Regiment(RNBR) is a reserve infantry regiment of the Canadian Army based in New Brunswick. It was formed in 1954 by amalgamation of ["The Carleton and York Regiment", "The New Brunswick Scottish" and "The North Shore(New Brunswick) Regiment"]. 2, record 8, English, - The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Infanterie
Record 8, Main entry term, French
- The Royal New Brunswick Regiment
1, record 8, French, The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
correct
Record 8, Abbreviations, French
- RNBR 2, record 8, French, RNBR
correct
Record 8, Synonyms, French
- Régiment royal du Nouveau-Brunswick 3, record 8, French, R%C3%A9giment%20royal%20du%20Nouveau%2DBrunswick
proposal, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Royal New Brunswick Regiment (RNBR) est un régiment d'infanterie légère de la Première réserve de l'Armée canadienne [basé au Nouveau-Brunswick]. Il comprend deux bataillons qui font partie du 37e Groupe-brigade du Canada. Le régiment [...] a été formé en 1954 par la fusion du [«The Carleton and York Regiment», du «The New Brunswick Scottish» et du «North Shore (New Brunswick) Regiment».] 2, record 8, French, - The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Régiment royal du Nouveau-Brunswick : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 3, record 8, French, - The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-03-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
Record 9, Main entry term, English
- regiment pattern
1, record 9, English, regiment%20pattern
correct, adjective
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- regiment-pattern 1, record 9, English, regiment%2Dpattern
correct
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 9, Main entry term, French
- à motif régiment
1, record 9, French, %C3%A0%20motif%20r%C3%A9giment
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
cravate à motif régiment en soie 1, record 9, French, - %C3%A0%20motif%20r%C3%A9giment
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-03-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
Record 10, Main entry term, English
- regiment pattern
1, record 10, English, regiment%20pattern
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 10, Main entry term, French
- motif régiment
1, record 10, French, motif%20r%C3%A9giment
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2023-02-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Military Titles
- Field Artillery
- Military Training
Record 11, Main entry term, English
- Royal Regiment of Canadian Artillery School
1, record 11, English, Royal%20Regiment%20of%20Canadian%20Artillery%20School
correct
Record 11, Abbreviations, English
- RCAS 2, record 11, English, RCAS
correct
Record 11, Synonyms, English
- RCA School 3, record 11, English, RCA%20School
correct
- Royal Canadian Artillery School 4, record 11, English, Royal%20Canadian%20Artillery%20School
former designation, correct
- RCAS 4, record 11, English, RCAS
former designation, correct
- RCAS 4, record 11, English, RCAS
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Royal Regiment of Canadian Artillery School(RCAS) conducts basic artillery officer requirements, advanced artillery qualifications as well as advanced artillery leadership qualifications and specialized qualifications. 5, record 11, English, - Royal%20Regiment%20of%20Canadian%20Artillery%20School
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Artillerie de campagne
- Instruction du personnel militaire
Record 11, Main entry term, French
- École du Régiment royal de l’Artillerie canadienne
1, record 11, French, %C3%89cole%20du%20R%C3%A9giment%20royal%20de%20l%26rsquo%3BArtillerie%20canadienne
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- ERRAC 2, record 11, French, ERRAC
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
- École du RRAC 3, record 11, French, %C3%89cole%20du%20RRAC
correct, feminine noun
- École de l’Artillerie royale canadienne 4, record 11, French, %C3%89cole%20de%20l%26rsquo%3BArtillerie%20royale%20canadienne
former designation, correct, feminine noun
- E/ARC 4, record 11, French, E%2FARC
former designation, correct, feminine noun
- E/ARC 4, record 11, French, E%2FARC
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'École du Régiment royal de l'Artillerie canadienne (ERRAC) offre des cours liés aux exigences de base des officiers d'artillerie, des cours de qualification avancée en artillerie ainsi que la qualification avancée en leadership d'artillerie et des cours spécialisés. 5, record 11, French, - %C3%89cole%20du%20R%C3%A9giment%20royal%20de%20l%26rsquo%3BArtillerie%20canadienne
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2023-02-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Signals (Military)
Record 12, Main entry term, English
- Signals
1, record 12, English, Signals
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
- Sigs 2, record 12, English, Sigs
correct, Canada
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The support arm whose primary role is to provide friendly units and formations with communications that enable command and control. 3, record 12, English, - Signals
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The basic Signals unit is the regiment or squadron depending on the role. Therefore the basic tactical sub-unit is the squadron or the troop. 4, record 12, English, - Signals
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Signals; Sigs: designations and definition adopted by the Army Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 12, English, - Signals
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 12, Main entry term, French
- Transmissions
1, record 12, French, Transmissions
correct, plural feminine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
- Trans 2, record 12, French, Trans
correct, plural feminine noun, Canada
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Arme d'appui dont le rôle principal est d'assurer les communications nécessaires au commandement et contrôle des unités et des formations amies. 3, record 12, French, - Transmissions
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'unité élémentaire des Transmissions peut être soit le régiment ou l'escadron selon le rôle. Les sous-unités tactique de base sont l'escadron ou la troupe. 4, record 12, French, - Transmissions
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Transmissions; Trans : désignations et définition adoptées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 12, French, - Transmissions
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Transmissions : désignation adoptée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 12, French, - Transmissions
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2022-10-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 13, Main entry term, English
- spontoon
1, record 13, English, spontoon
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- espontoon 2, record 13, English, espontoon
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A short pike formerly borne by subordinate officers of infantry. 3, record 13, English, - spontoon
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
During the Napoleonic Wars, the spontoon was used by sergeants to defend the colours of a battalion or regiment from cavalry attack. 4, record 13, English, - spontoon
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 13, Main entry term, French
- esponton
1, record 13, French, esponton
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Demi-pique dont les officiers subalternes d'infanterie étaient armés. 2, record 13, French, - esponton
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-10-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Military Organization
- Antique and Obsolete Weapons
Record 14, Main entry term, English
- lancer
1, record 14, English, lancer
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A cavalryman armed with a lance. 2, record 14, English, - lancer
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Through hard experience, the general staffs of Europe eventually (and reluctantly) conceded that a charge of lancers or any other cavalry contingent could easily be mowed down by machine-gun fire before reaching the defenders’ lines. 3, record 14, English, - lancer
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
regiment of lancers, squadron of lancers 4, record 14, English, - lancer
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Armes anciennes
Record 14, Main entry term, French
- lancier
1, record 14, French, lancier
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cavalier armé d'une lance. 2, record 14, French, - lancier
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les chevau-légers polonais de la garde ont chargé un régiment de lanciers. 3, record 14, French, - lancier
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
régiment de lanciers 4, record 14, French, - lancier
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-08-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Record 15, Main entry term, English
- master gunner
1, record 15, English, master%20gunner
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- MGnr 2, record 15, English, MGnr
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Master gunner has been a long standing appointment in the Canadian Army, awarded to senior warrant officers of the Royal Canadian Artillery and Royal Regiment of Canadian Artillery. 3, record 15, English, - master%20gunner
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
master gunner; MGnr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 15, English, - master%20gunner
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Record 15, Main entry term, French
- maître canonnier
1, record 15, French, ma%C3%AEtre%20canonnier
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- maître canonnière 2, record 15, French, ma%C3%AEtre%20canonni%C3%A8re
correct, feminine noun
- maître-canonnier 3, record 15, French, ma%C3%AEtre%2Dcanonnier
correct, masculine noun
- maître-canonnière 2, record 15, French, ma%C3%AEtre%2Dcanonni%C3%A8re
correct, feminine noun
- maître artilleur 4, record 15, French, ma%C3%AEtre%20artilleur
former designation, correct, masculine noun, officially approved
- maître artilleuse 2, record 15, French, ma%C3%AEtre%20artilleuse
former designation, correct, feminine noun
- MArtil 4, record 15, French, MArtil
former designation, correct, masculine and feminine noun, officially approved
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
maître canonnier : désignation privilégiée par l'Artillerie royale canadienne (ARC) et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 15, French, - ma%C3%AEtre%20canonnier
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
maître artilleur; MArtil : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 15, French, - ma%C3%AEtre%20canonnier
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2022-03-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 16, Main entry term, English
- guardsman
1, record 16, English, guardsman
correct, see observation, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
- Gdsm 2, record 16, English, Gdsm
correct, see observation, officially approved
- Gdmn 3, record 16, English, Gdmn
former designation, correct, see observation
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a guards infantry regiment and holds the rank of private. 4, record 16, English, - guardsman
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, record 16, English, - guardsman
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
guardsman; Gdsm: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 16, English, - guardsman
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
guardsman; Gdsm: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 16, English, - guardsman
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 16, Main entry term, French
- garde
1, record 16, French, garde
correct, see observation, masculine and feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
- gd 2, record 16, French, gd
correct, see observation, masculine and feminine noun, officially approved
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de gardes de l'infanterie et détient le grade de soldat. 3, record 16, French, - garde
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, record 16, French, - garde
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
garde; gd : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 16, French, - garde
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
garde; gd : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 16, French, - garde
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2022-02-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Record 17, Main entry term, English
- master bombardier
1, record 17, English, master%20bombardier
correct, see observation, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
- MBdr 2, record 17, English, MBdr
correct, see observation, officially approved
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The [designation] used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of an artillery regiment and is appointed as a master corporal. 3, record 17, English, - master%20bombardier
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 17, English, - master%20bombardier
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
master bombardier; MBdr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 17, English, - master%20bombardier
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Record 17, Main entry term, French
- bombardier-chef
1, record 17, French, bombardier%2Dchef
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
- bdrc 2, record 17, French, bdrc
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Synonyms, French
- bombardière-chef 3, record 17, French, bombardi%C3%A8re%2Dchef
correct, feminine noun
- bdrc 3, record 17, French, bdrc
correct, feminine noun
- bdrc 3, record 17, French, bdrc
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Désignation] d'un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment d'artillerie et est nommé caporal-chef. 4, record 17, French, - bombardier%2Dchef
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 5, record 17, French, - bombardier%2Dchef
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
bombardier-chef; bdrc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 17, French, - bombardier%2Dchef
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2022-02-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 18, Main entry term, English
- trooper
1, record 18, English, trooper
correct, see observation, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
- Tpr 2, record 18, English, Tpr
correct, see observation, officially approved
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of an armoured regiment or The Queen's York Rangers regiment and holds the rank of private. 3, record 18, English, - trooper
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation takes an initial capital letter when used in conjunction with a person’s name. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 18, English, - trooper
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
trooper; Tpr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 18, English, - trooper
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
trooper; Tpr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 18, English, - trooper
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 18, Main entry term, French
- cavalier
1, record 18, French, cavalier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
- cvr 2, record 18, French, cvr
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Synonyms, French
- cavalière 3, record 18, French, cavali%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
- cvr 4, record 18, French, cvr
correct, see observation, feminine noun
- cvr 4, record 18, French, cvr
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment blindé ou du régiment The Queen's York Rangers et détient le grade de soldat. 5, record 18, French, - cavalier
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 18, French, - cavalier
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
cavalier; cvr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 18, French, - cavalier
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
cavalier; cavalière; cvr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 18, French, - cavalier
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2022-02-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 19, Main entry term, English
- fusilier
1, record 19, English, fusilier
correct, see observation, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
- Fus 2, record 19, English, Fus
correct, see observation, officially approved
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a fusilier regiment and holds the rank of private. 3, record 19, English, - fusilier
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 19, English, - fusilier
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
fusilier; Fus: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 19, English, - fusilier
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
fusilier; Fus: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 19, English, - fusilier
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 19, Main entry term, French
- fusilier
1, record 19, French, fusilier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
- fus 2, record 19, French, fus
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Synonyms, French
- fusilière 3, record 19, French, fusili%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
- fus 4, record 19, French, fus
correct, see observation, feminine noun
- fus 4, record 19, French, fus
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de fusiliers et détient le grade de soldat. 5, record 19, French, - fusilier
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 19, French, - fusilier
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
fusilier; fus : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 19, French, - fusilier
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
fusilier; fusilière; fus : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 19, French, - fusilier
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2022-02-15
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 20, Main entry term, English
- voltigeur
1, record 20, English, voltigeur
correct, see observation, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
- Volt 2, record 20, English, Volt
correct, see observation, officially approved
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of the Les Voltigeurs de Québec infantry regiment and holds the rank of private. 3, record 20, English, - voltigeur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 20, English, - voltigeur
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
voltigeur; Volt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 20, English, - voltigeur
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
voltigeur; Volt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 20, English, - voltigeur
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 20, Main entry term, French
- voltigeur
1, record 20, French, voltigeur
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
- volt 2, record 20, French, volt
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Synonyms, French
- voltigeuse 3, record 20, French, voltigeuse
correct, see observation, feminine noun
- volt 4, record 20, French, volt
correct, see observation, feminine noun
- volt 4, record 20, French, volt
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade d'un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre du régiment d'infanterie Les Voltigeurs de Québec et détient le grade de soldat. 5, record 20, French, - voltigeur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 20, French, - voltigeur
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
voltigeur; volt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 20, French, - voltigeur
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
voltigeur; voltigeuse; volt : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 20, French, - voltigeur
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2022-02-15
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 21, Main entry term, English
- sapper
1, record 21, English, sapper
correct, see observation, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
- Spr 2, record 21, English, Spr
correct, see observation, officially approved
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a field engineer regiment and holds the rank of private. 3, record 21, English, - sapper
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 21, English, - sapper
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
sapper; Spr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 21, English, - sapper
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
sapper; Spr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 21, English, - sapper
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 21, Main entry term, French
- sapeur
1, record 21, French, sapeur
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
- sap 2, record 21, French, sap
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 21, Synonyms, French
- sapeuse 3, record 21, French, sapeuse
correct, see observation, feminine noun
- sap 4, record 21, French, sap
correct, see observation, feminine noun
- sap 4, record 21, French, sap
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de génie et détient le grade de soldat. 5, record 21, French, - sapeur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 21, French, - sapeur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
sapeur; sap : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 21, French, - sapeur
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
sapeur; sapeuse; sap : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 21, French, - sapeur
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2022-02-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 22, Main entry term, English
- rifleman
1, record 22, English, rifleman
correct, see observation, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
- Rfn 2, record 22, English, Rfn
correct, see observation, officially approved
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a rifle regiment and holds the rank of private. 3, record 22, English, - rifleman
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 22, English, - rifleman
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
rifleman; Rfn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 22, English, - rifleman
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
rifleman; Rfn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 22, English, - rifleman
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 22, Main entry term, French
- carabinier
1, record 22, French, carabinier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
- car 2, record 22, French, car
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Synonyms, French
- carabinière 3, record 22, French, carabini%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
- car 4, record 22, French, car
correct, see observation, feminine noun
- car 4, record 22, French, car
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de carabiniers et détient le grade de soldat. 5, record 22, French, - carabinier
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 22, French, - carabinier
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
carabinier; car : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 22, French, - carabinier
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
carabinier; carabinière; car : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 22, French, - carabinier
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2022-02-15
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 23, Main entry term, English
- gunner
1, record 23, English, gunner
correct, see observation, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
- Gnr 2, record 23, English, Gnr
correct, see observation, officially approved
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of an artillery regiment and holds the rank of private. 3, record 23, English, - gunner
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 23, English, - gunner
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
gunner; Gnr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 23, English, - gunner
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
gunner; Gnr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 23, English, - gunner
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 23, Main entry term, French
- artilleur
1, record 23, French, artilleur
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
- artil 2, record 23, French, artil
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Synonyms, French
- artilleuse 3, record 23, French, artilleuse
correct, see observation, feminine noun
- artil 4, record 23, French, artil
correct, see observation, feminine noun
- artil 4, record 23, French, artil
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment d'artillerie et détient le grade de soldat. 5, record 23, French, - artilleur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 23, French, - artilleur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
artilleur; artil : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, record 23, French, - artilleur
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
artilleur; artilleuse; artil : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 23, French, - artilleur
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2022-02-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 24, Main entry term, English
- bombardier
1, record 24, English, bombardier
correct, see observation, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
- Bdr 2, record 24, English, Bdr
correct, see observation, officially approved
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of an artillery regiment and holds the rank of corporal. 3, record 24, English, - bombardier
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 24, English, - bombardier
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
bombardier; Bdr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 24, English, - bombardier
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
bombardier; Bdr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 24, English, - bombardier
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 24, Main entry term, French
- bombardier
1, record 24, French, bombardier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
- bdr 2, record 24, French, bdr
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 24, Synonyms, French
- bombardière 3, record 24, French, bombardi%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
- bdr 4, record 24, French, bdr
correct, see observation, feminine noun
- bdr 4, record 24, French, bdr
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment d'artillerie et détient le grade de caporal. 5, record 24, French, - bombardier
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 24, French, - bombardier
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
bombardier; bdr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 24, French, - bombardier
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
bombardier; bombardière; bdr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, record 24, French, - bombardier
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2022-02-08
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Record 25, Main entry term, English
- Le Régiment de Maisonneuve
1, record 25, English, Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- R de Mais 1, record 25, English, R%20de%20Mais
correct, Canada
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A Primary Reserve infantry regiment based in Montréal. 2, record 25, English, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment de Maisonneuve; R de Mais : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 25, English, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Record 25, Main entry term, French
- Le Régiment de Maisonneuve
1, record 25, French, Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- R de Mais 1, record 25, French, R%C2%A0de%C2%A0Mais
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Régiment d'infanterie de la Première réserve basé à Montréal. 2, record 25, French, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment de Maisonneuve; R de Mais : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 25, French, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2022-02-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Record 26, Main entry term, English
- Le Régiment du Saguenay
1, record 26, English, Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- R du Sag 1, record 26, English, R%20du%20Sag
correct, Canada
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A Primary Reserve infantry regiment. 2, record 26, English, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment du Saguenay; R du Sag : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 26, English, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Record 26, Main entry term, French
- Le Régiment du Saguenay
1, record 26, French, Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
correct, masculine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- R du Sag 1, record 26, French, R%C2%A0du%C2%A0Sag
correct, masculine noun, Canada
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Régiment d'infanterie de la Première réserve. 2, record 26, French, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment du Saguenay; R du Sag : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 26, French, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2022-01-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Airborne Forces
Record 27, Main entry term, English
- airborne regiment
1, record 27, English, airborne%20regiment
correct, NATO, standardized
Record 27, Abbreviations, English
- ABRegt 2, record 27, English, ABRegt
correct, NATO, standardized
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
airborne regiment; ABRegt : designations standardized by NATO. 3, record 27, English, - airborne%20regiment
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Record 27, Main entry term, French
- régiment aéroporté
1, record 27, French, r%C3%A9giment%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 27, Abbreviations, French
- ABRegt 2, record 27, French, ABRegt
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
régiment aéroporté; ABRegt : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 27, French, - r%C3%A9giment%20a%C3%A9roport%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2021-11-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Military Logistics
- Combined Forces (Military)
Record 28, Main entry term, English
- Joint Logistics Regiment
1, record 28, English, Joint%20Logistics%20Regiment
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, English
- JLR 1, record 28, English, JLR
correct, Canada
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Joint Logistics Regiment; JLR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 28, English, - Joint%20Logistics%20Regiment
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
- Interarmées
Record 28, Main entry term, French
- Régiment logistique interarmées
1, record 28, French, R%C3%A9giment%20logistique%20interarm%C3%A9es
correct, masculine noun, Canada
Record 28, Abbreviations, French
- RLI 1, record 28, French, RLI
correct, masculine noun, Canada
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Régiment logistique interarmées; RLI : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 28, French, - R%C3%A9giment%20logistique%20interarm%C3%A9es
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2021-11-03
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Special Forces (Military)
Record 29, Main entry term, English
- Canadian Special Operations Regiment
1, record 29, English, Canadian%20Special%20Operations%20Regiment
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- CSO Regt 3, record 29, English, CSO%20Regt
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Special Operations Regiment is a highly trained high mobility force that is capable of independent operations as well as supporting both special and conventional operations forces. The battalion sized unit is made up of specialized companies with a host of skills that enable them to operate in a variety of terrains and environments. Drawn from all parts of the CF [Canadian Forces], they provide the Commander CNASOFCOM [Canadian Special Operations Forces Command] with the ability to insert forces in any part of the world by conventional and non-conventional means. 2, record 29, English, - Canadian%20Special%20Operations%20Regiment
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Canadian Special Operations Regiment; CSO Regt : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 29, English, - Canadian%20Special%20Operations%20Regiment
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces spéciales (Militaire)
Record 29, Main entry term, French
- Régiment d'opérations spéciales du Canada
1, record 29, French, R%C3%A9giment%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- ROSC 2, record 29, French, ROSC
masculine noun
Record 29, Synonyms, French
- Régt OSC 1, record 29, French, R%C3%A9gt%20OSC
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le Régiment d'opérations spéciales du Canada est une force à grande mobilité constituée de personnel hautement qualifié capable de mener des opérations autonomes et d'appuyer des forces d'opérations spéciales et conventionnelles. Cette unité, de la taille d'un bataillon, se compose de compagnies spécialisées dont les membres possèdent une vaste gamme de compétences qui leur permettent d'opérer sur divers terrains et dans différents milieux. Issus de tous les éléments des FC [Forces canadiennes], les membres du Régiment donnent au commandant du COMFOSCAN [Commandement - Forces d'opérations spéciales du Canada] la capacité d'intégrer des forces dans tous les coins du monde par des moyens conventionnels et non conventionnels. 2, record 29, French, - R%C3%A9giment%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Canada
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Régiment d'opérations spéciales du Canada; Régt OSC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 29, French, - R%C3%A9giment%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Canada
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2021-10-29
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Record 30, Main entry term, English
- light regiment
1, record 30, English, light%20regiment
correct, officially approved
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- lt regt 1, record 30, English, lt%20regt
correct, officially approved
- light artillery regiment 1, record 30, English, light%20artillery%20regiment
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
light regiment; lt regt : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 30, English, - light%20regiment
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Record 30, Main entry term, French
- régiment d'artillerie légère
1, record 30, French, r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
- RAL 1, record 30, French, RAL
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
régiment d'artillerie légère; RAL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 30, French, - r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2021-10-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Record 31, Main entry term, English
- Les Fusiliers du St-Laurent
1, record 31, English, Les%20Fusiliers%20du%20St%2DLaurent
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- Fus du St-L 2, record 31, English, Fus%20du%20St%2DL
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A Primary Reserve infantry regiment. 3, record 31, English, - Les%20Fusiliers%20du%20St%2DLaurent
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les Fusiliers du St-Laurent; Fus du St-L: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 31, English, - Les%20Fusiliers%20du%20St%2DLaurent
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Record 31, Main entry term, French
- Les Fusiliers du St-Laurent
1, record 31, French, Les%20Fusiliers%20du%20St%2DLaurent
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- Fus du St-L 2, record 31, French, Fus%20du%20St%2DL
correct
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Régiment d'infanterie de la Première réserve. 3, record 31, French, - Les%20Fusiliers%20du%20St%2DLaurent
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les Fusiliers du St-Laurent; Fus du St-L : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 31, French, - Les%20Fusiliers%20du%20St%2DLaurent
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2021-10-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Record 32, Main entry term, English
- Le Régiment de la Chaudière
1, record 32, English, Le%20R%C3%A9giment%20de%20la%20Chaudi%C3%A8re
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- R de Chaud 1, record 32, English, R%20de%20Chaud
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A Primary Reserve infantry regiment. 2, record 32, English, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20la%20Chaudi%C3%A8re
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment de la Chaudière; R de Chaud : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 32, English, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20la%20Chaudi%C3%A8re
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Record 32, Main entry term, French
- Le Régiment de la Chaudière
1, record 32, French, Le%20R%C3%A9giment%20de%20la%20Chaudi%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- R de Chaud 1, record 32, French, R%C2%A0de%C2%A0Chaud
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Régiment d'infanterie de la Première réserve. 2, record 32, French, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20la%20Chaudi%C3%A8re
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment de la Chaudière; R de Chaud : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 32, French, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20la%20Chaudi%C3%A8re
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2021-10-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Record 33, Main entry term, English
- Les Fusiliers Mont-Royal
1, record 33, English, Les%20Fusiliers%20Mont%2DRoyal
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- Fus MR 1, record 33, English, Fus%20MR
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A Primary Reserve infantry regiment based in Montréal. 2, record 33, English, - Les%20Fusiliers%20Mont%2DRoyal
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Les Fusiliers Mont-Royal; Fus MR: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 33, English, - Les%20Fusiliers%20Mont%2DRoyal
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Record 33, Main entry term, French
- Les Fusiliers Mont-Royal
1, record 33, French, Les%20Fusiliers%20Mont%2DRoyal
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- Fus MR 1, record 33, French, Fus%C2%A0MR
correct
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Régiment d'infanterie de la Première réserve basé à Montréal. 2, record 33, French, - Les%20Fusiliers%20Mont%2DRoyal
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Les Fusiliers Mont-Royal; Fus MR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 33, French, - Les%20Fusiliers%20Mont%2DRoyal
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2021-10-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Armour
Record 34, Main entry term, English
- Le Régiment de Hull(RCAC)
1, record 34, English, Le%20R%C3%A9giment%20de%20Hull%28RCAC%29
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- R de Hull 1, record 34, English, R%20de%20Hull
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
RCAC: Royal Canadian Armoured Corps. 2, record 34, English, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Hull%28RCAC%29
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment de Hull; R de Hull : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 34, English, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Hull%28RCAC%29
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Arme blindée
Record 34, Main entry term, French
- Le Régiment de Hull (CBRC)
1, record 34, French, Le%20R%C3%A9giment%20de%20Hull%20%28CBRC%29
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- R de Hull 1, record 34, French, R%C2%A0de%C2%A0Hull
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
CBRC : Corps blindé royal canadien. 2, record 34, French, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Hull%20%28CBRC%29
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment de Hull (CBRC); R de Hull : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 34, French, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Hull%20%28CBRC%29
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2021-08-23
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Record 35, Main entry term, English
- field regiment
1, record 35, English, field%20regiment
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- fd regt 1, record 35, English, fd%20regt
correct, officially approved
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
field regiment; fd regt : term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 35, English, - field%20regiment
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Record 35, Main entry term, French
- régiment d'artillerie de campagne
1, record 35, French, r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
- RAC 1, record 35, French, RAC
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
régiment d'artillerie de campagne; RAC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 35, French, - r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2021-08-05
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
Record 36, Main entry term, English
- field engineer regiment
1, record 36, English, field%20engineer%20regiment
correct, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
- FER 1, record 36, English, FER
correct, officially approved
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
field engineer regiment; FER : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 36, English, - field%20engineer%20regiment
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
Record 36, Main entry term, French
- régiment du génie
1, record 36, French, r%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
- RG 1, record 36, French, RG
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
régiment du génie; RG : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 36, French, - r%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2021-07-28
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
Record 37, Main entry term, English
- engineer support regiment
1, record 37, English, engineer%20support%20regiment
correct, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
- ESR 1, record 37, English, ESR
correct, officially approved
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
engineer support regiment; ESR : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 37, English, - engineer%20support%20regiment
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
Record 37, Main entry term, French
- régiment d'appui du génie
1, record 37, French, r%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
- RAG 1, record 37, French, RAG
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
régiment d'appui du génie; RAG : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 37, French, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2021-07-22
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 38, Main entry term, English
- combat effectiveness report
1, record 38, English, combat%20effectiveness%20report
correct, NATO, standardized
Record 38, Abbreviations, English
- CER 2, record 38, English, CER
correct, NATO, standardized
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Prior to execution of the battalion tests, the regiment submitted a combat effectiveness report... 3, record 38, English, - combat%20effectiveness%20report
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
combat effectiveness report; CER: designations standardized by NATO. 4, record 38, English, - combat%20effectiveness%20report
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 38, Main entry term, French
- rapport sur l'efficacité au combat
1, record 38, French, rapport%20sur%20l%27efficacit%C3%A9%20au%20combat
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 38, Abbreviations, French
- CER 2, record 38, French, CER
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
rapport sur l'efficacité au combat; CER : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 38, French, - rapport%20sur%20l%27efficacit%C3%A9%20au%20combat
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2021-01-04
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Military Dress
Record 39, Main entry term, English
- regimental cap badge
1, record 39, English, regimental%20cap%20badge
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- regimental cap insignia 2, record 39, English, regimental%20cap%20insignia
correct
- regimental hat badge 3, record 39, English, regimental%20hat%20badge
- regimental hat insignia 4, record 39, English, regimental%20hat%20insignia
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The many variations of the regimental cap badge make collecting them an adventure in itself. [Members of The Royal Canadian Regiment] become very familiar with the badges [they] have been issued, and every day [they] see them worn by the serving members of the regiment around [them]. 5, record 39, English, - regimental%20cap%20badge
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
regimental cap insignia; regimental cap insignias; regimental hat insignia; regimental hat insignias: plural forms. 6, record 39, English, - regimental%20cap%20badge
Record 39, Key term(s)
- regimental cap insignias
- regimental hat insignias
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 39, Main entry term, French
- insigne de coiffure régimentaire
1, record 39, French, insigne%20de%20coiffure%20r%C3%A9gimentaire
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2021-01-04
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Military Dress
Record 40, Main entry term, English
- branch collar badge
1, record 40, English, branch%20collar%20badge
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- branch collar insignia 2, record 40, English, branch%20collar%20insignia
correct
- branch collar dog 3, record 40, English, branch%20collar%20dog
correct, familiar
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The appropriate branch collar insignia will be worn by all soldiers not affiliated with an Infantry, Armor, Field Artillery, Air Defense Artillery, Cavalry, Special Forces, or Aviation Regiment except as provided for in paragraph 27-9. On an optional basis, soldiers not affiliated with a regiment of the above branches and assigned to a color bearing regiment or separate TOE [table of organization and equipment] battalion of their branch, may wear the branch of service insignia on which a numerical designation of the battalion/regiment may be affixed when approved... 2, record 40, English, - branch%20collar%20badge
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
branch collar insignia; branch collar insignias: plural forms. 4, record 40, English, - branch%20collar%20badge
Record 40, Key term(s)
- branch collar insignias
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 40, Main entry term, French
- insigne de col de branche
1, record 40, French, insigne%20de%20col%20de%20branche
proposal, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2021-01-04
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Military Dress
Record 41, Main entry term, English
- collar badge
1, record 41, English, collar%20badge
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- collar insignia 2, record 41, English, collar%20insignia
correct
- collar dog 2, record 41, English, collar%20dog
correct, familiar
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
At the outbreak of the Second World War, the standard service dress, in general issue since the first decade of the 20th century, was still the standard uniform of the Canadian Militia(soon to be renamed Canadian Army). In addition to the cap badge, collar badges also identified the wearer's regiment or corps. Some collar badges were issued in identical pairs, others in lefts and rights. 3, record 41, English, - collar%20badge
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Collar badges may be worn on collars or on lapels. 4, record 41, English, - collar%20badge
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
collar insignia; collar insignias: plural forms. 4, record 41, English, - collar%20badge
Record 41, Key term(s)
- collar insignias
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 41, Main entry term, French
- insigne de col
1, record 41, French, insigne%20de%20col
correct, masculine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Insignes de col. Le 12e Régiment blindé du Canada [...] est le seul régiment qui continue d'observer la tradition de porter, sur les cols de veston de son uniforme, les armoiries de sa ville d'origine (Trois-Rivières) comme emblème. 2, record 41, French, - insigne%20de%20col
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
insigne de col : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 41, French, - insigne%20de%20col
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Uniforme militar
Record 41, Main entry term, Spanish
- insignia de cuello
1, record 41, Spanish, insignia%20de%20cuello
feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- distintivo de cuello 2, record 41, Spanish, distintivo%20de%20cuello
masculine noun
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2021-01-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Clothing (Military)
- Military Dress
Record 42, Main entry term, English
- regimental collar badge
1, record 42, English, regimental%20collar%20badge
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- regimental collar insignia 2, record 42, English, regimental%20collar%20insignia
correct
- regimental collar dog 3, record 42, English, regimental%20collar%20dog
correct, familiar
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A regimental collar insignia is the soldier's branch collar insignia on which the numerical designation of the regiment has been affixed. 2, record 42, English, - regimental%20collar%20badge
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Regimental collar badges may be worn on collars or on lapels. 4, record 42, English, - regimental%20collar%20badge
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
regimental collar insignia; regimental collar insignias: plural forms. 4, record 42, English, - regimental%20collar%20badge
Record 42, Key term(s)
- regimental collar insignias
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
- Tenue militaire
Record 42, Main entry term, French
- insigne de col de régiment
1, record 42, French, insigne%20de%20col%20de%20r%C3%A9giment
proposal, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2021-01-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Military Dress
Record 43, Main entry term, English
- regimental badge
1, record 43, English, regimental%20badge
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- regimental insignia 2, record 43, English, regimental%20insignia
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
... regimental badges "were a visible symbol of the common identity that each member of the regiment shared, and they enhanced each regiment's sense of separateness"... 3, record 43, English, - regimental%20badge
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
regimental insignia; regimental insignias: plural forms. 4, record 43, English, - regimental%20badge
Record 43, Key term(s)
- regimental insignias
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 43, Main entry term, French
- insigne régimentaire
1, record 43, French, insigne%20r%C3%A9gimentaire
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2020-12-17
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Military Dress
Record 44, Main entry term, English
- order of dress
1, record 44, English, order%20of%20dress
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- dress order 2, record 44, English, dress%20order
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
There are three orders of dress that a soldier will typically wear during [his or her] time in the regiment : training dress, drill order and ceremonial dress. 3, record 44, English, - order%20of%20dress
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 44, Main entry term, French
- tenue réglementaire
1, record 44, French, tenue%20r%C3%A9glementaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- tenue règlementaire 2, record 44, French, tenue%20r%C3%A8glementaire
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
tenue réglementaire : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 44, French, - tenue%20r%C3%A9glementaire
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2020-08-21
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Record 45, Main entry term, English
- 735(Winnipeg) Communication Regiment
1, record 45, English, 735%28Winnipeg%29%20Communication%20Regiment
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- 735 Comm Regt 1, record 45, English, 735%20Comm%20Regt
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
735(Winnipeg) Communication Regiment; 735 Comm Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 45, English, - 735%28Winnipeg%29%20Communication%20Regiment
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Record 45, Main entry term, French
- 735e Régiment des communications, Winnipeg
1, record 45, French, 735e%20R%C3%A9giment%20des%20communications%2C%20Winnipeg
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- 735 Régt Comm 1, record 45, French, 735%20R%C3%A9gt%20Comm
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
735e Régiment des communications, Winnipeg : s'écrit 735e Régiment des communications, Winnipeg. 2, record 45, French, - 735e%20R%C3%A9giment%20des%20communications%2C%20Winnipeg
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
735e Régiment des communications, Winnipeg; 735 Régt Comm : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 45, French, - 735e%20R%C3%A9giment%20des%20communications%2C%20Winnipeg
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2020-08-21
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 46, Main entry term, English
- 39 Signal Regiment
1, record 46, English, 39%20Signal%20Regiment
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- 39 Sig Regt 2, record 46, English, 39%20Sig%20Regt
correct
- 744(Vancouver) Communication Regiment 3, record 46, English, 744%28Vancouver%29%20Communication%20Regiment
former designation, correct, see observation
- 744 Comm Regt 3, record 46, English, 744%20Comm%20Regt
former designation, correct
- 741 (Victoria) Communication Squadron 2, record 46, English, 741%20%28Victoria%29%20Communication%20Squadron
former designation, correct, see observation
- 741 Comm Sqn 2, record 46, English, 741%20Comm%20Sqn
former designation, correct
- 748 (Nanaimo) Communication Squadron 2, record 46, English, 748%20%28Nanaimo%29%20Communication%20Squadron
former designation, correct, see observation
- 748 Comm Sqn 2, record 46, English, 748%20Comm%20Sqn
former designation, correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
39 Signal Regiment is the Army Reserve signal regiment of 39 Canadian Brigade Group with four squadrons garrisoned in Vancouver, Kelowna, Victoria, and Nanaimo British Columbia. 4, record 46, English, - 39%20Signal%20Regiment
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
741(Victoria) Communication Squadron, 744(Vancouver) Communication Regiment and 748(Nanaimo) Communication Squadron were amalgamated to form 39 Signal Regiment on 1 September 2011. 5, record 46, English, - 39%20Signal%20Regiment
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
39 Signal Regiment; 39 Sig Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 46, English, - 39%20Signal%20Regiment
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 46, Main entry term, French
- 39e Régiment des transmissions
1, record 46, French, 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- 39 Régt Trans 2, record 46, French, 39%20R%C3%A9gt%20Trans
correct, masculine noun
- 744e Régiment des communications, Vancouver 3, record 46, French, 744e%20R%C3%A9giment%20des%20communications%2C%20Vancouver
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 744 Régt Comm 3, record 46, French, 744%20R%C3%A9gt%20Comm
former designation, correct, masculine noun
- 741e Escadron des communications, Victoria 2, record 46, French, 741e%20Escadron%20des%20communications%2C%20Victoria
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 741 Esc Comm 2, record 46, French, 741%20Esc%20Comm
former designation, correct, masculine noun
- 748e Escadron des communications, Nanaimo 2, record 46, French, 748e%20Escadron%20des%20communications%2C%20Nanaimo
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 748 Esc Comm 2, record 46, French, 748%20Esc%20Comm
former designation, correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le 39e Régiment des transmissions est le régiment des transmissions de la Réserve de l’Armée affecté au 39e Groupe-brigade du Canada avec trois escadrons basés à Vancouver, à Esquimalt et à Nanaimo, en Colombie-Britannique. 4, record 46, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
39e Régiment des transmissions : s'écrit 39e Régiment des transmissions. 5, record 46, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
744e Régiment des communications, Vancouver : s'écrit 744e Régiment des communications, Vancouver. 5, record 46, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
741e Escadron des communications, Victoria : s'écrit 741e Escadron des communications, Victoria. 5, record 46, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
748e Escadron des communications, Nanaimo : s'écrit 748e Escadron des communications, Nanaimo 5, record 46, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 46, Textual support number: 6 OBS
39e Régiment des transmissions; 39 Régt Trans : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 46, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 46, Textual support number: 7 OBS
741e Escadron des communications, Victoria; 744e Régiment des communications, Vancouver; 744 Régt Comm et 748e Escadron des communications, Nanaimo ont été fusionnés pour former 39e Régiment des transmissions le 1 septembre 2011. 2, record 46, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2020-08-19
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 47, Main entry term, English
- 26th Field Artillery Regiment, RCA
1, record 47, English, 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- 26th Field Regiment 2, record 47, English, 26th%20Field%20Regiment
correct, Canada
- 26 Fd Regt 3, record 47, English, 26%20Fd%20Regt
correct, Canada
- 26th Field Artillery Regiment(Self-Propelled), RCA 4, record 47, English, 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%28Self%2DPropelled%29%2C%20RCA
former designation, correct, Canada
- 26th Field Regiment(Self-Propelled), RCA 4, record 47, English, 26th%20Field%20Regiment%28Self%2DPropelled%29%2C%20RCA
former designation, correct, Canada
- 26th(Reserve) Field Regiment 4, record 47, English, 26th%28Reserve%29%20Field%20Regiment
former designation, correct, Canada
- 26th (Reserve) Field Brigade 4, record 47, English, 26th%20%28Reserve%29%20Field%20Brigade
former designation, correct, Canada
- 26th Field Brigade, RCA 4, record 47, English, 26th%20Field%20Brigade%2C%20RCA
former designation, correct, Canada
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 5, record 47, English, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
26th Field Artillery Regiment, RCA; 26th Field Regiment; 26 Fd Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 47, English, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
26th Field Artillery Regiment, RCA : title in effect since 1 November 1964. 5, record 47, English, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
26th Field Artillery Regiment(Self-Propelled), RCA : title in effect from 12 April 1960 to 1 November 1964. 5, record 47, English, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 47, Textual support number: 5 OBS
26th Field Regiment(Self-Propelled), RCA : title in effect from 1 April 1946 to 12 April 1960. 5, record 47, English, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 47, Textual support number: 6 OBS
26th(Reserve) Field Regiment : title in effect from 1 April 1943 to 1 April 1946. 5, record 47, English, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 47, Textual support number: 7 OBS
26th (Reserve) Field Brigade : title in effect from 7 November 1940 to 1 April 1943. 5, record 47, English, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 47, Textual support number: 8 OBS
26th Field Brigade, RCA : title in effect from 15 December 1936 to 7 November 1940. 5, record 47, English, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record 47, Key term(s)
- 26 Field Artillery Regiment, RCA
- 26 Field Artillery Regiment(Self-Propelled), RCA
- 26 Field Regiment(Self-Propelled), RCA
- 26(Reserve) Field Regiment
- 26 (Reserve) Field Brigade
- 26 Field Brigade, RCA
- 26 Field Regiment
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 47, Main entry term, French
- 26e Régiment d'artillerie de campagne, ARC
1, record 47, French, 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- 26e Régiment d'artillerie de campagne 2, record 47, French, 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, masculine noun, Canada
- 26 RAC 3, record 47, French, 26%20RAC
correct, masculine noun, Canada
- 26 RAC 3, record 47, French, 26%20RAC
- 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA 4, record 47, French, 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- 26 RAC 5, record 47, French, 26%20RAC
former designation, correct, masculine noun, Canada
- 26 RAC 5, record 47, French, 26%20RAC
- 26e Régiment d'artillerie, RCA 6, record 47, French, 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%2C%20RCA
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- 26th Field Artillery Regiment, RCA 6, record 47, French, 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
26e Régiment d'artillerie de campagne, ARC; 26e Régiment d'artillerie de campagne; 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA; 26e Régiment d'artillerie, RCA : l'élément 26e s'écrit 26e dans ces désignations. 7, record 47, French, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
ARC : Artillerie royale canadienne. 7, record 47, French, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 7, record 47, French, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
26e Régiment d'artillerie de campagne, ARC; 26e Régiment d'artillerie de campagne; 26 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 47, French, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 47, Textual support number: 5 OBS
26e Régiment d'artillerie de campagne, ARC : titre en vigueur depuis le 14 août 1997. 7, record 47, French, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 47, Textual support number: 6 OBS
26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA : titre en vigueur du 1 janvier 1981 au 14 août 1997. 7, record 47, French, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 47, Textual support number: 7 OBS
26e Régiment d'artillerie, RCA : titre en vigueur du 3 mai 1979 au 1 janvier 1981. 7, record 47, French, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 47, Textual support number: 8 OBS
26th Field Artillery Regiment, RCA : titre en vigueur du 1 novembre 1964 au 3 mai 1979. 7, record 47, French, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record 47, Key term(s)
- 26 Field Artillery Regiment, RCA
- 26 Régiment d'artillerie de campagne, ARC
- 26 Régiment d'artillerie de campagne
- 26 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
- 26 Régiment d'artillerie, RCA
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Artillería de campaña
Record 47, Main entry term, Spanish
- 26.° Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, record 47, Spanish, 26%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposal, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ARC: Artillería Real Canadiense. 1, record 47, Spanish, - 26%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Record 47, Key term(s)
- 26 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Record 48 - internal organization data 2020-08-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Military Communications
Record 48, Main entry term, English
- 709 Communication Regiment
1, record 48, English, 709%20Communication%20Regiment
correct, Canada
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- 709 Comm Regt 2, record 48, English, 709%20Comm%20Regt
correct, Canada
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
709 Communication Regiment and 700 Communication Squadron were amalgamated on 26 July 2011 to form 32 Signal Regiment. 3, record 48, English, - 709%20Communication%20Regiment
Record 48, Key term(s)
- 709th Communication Regiment
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Transmissions militaires
Record 48, Main entry term, French
- 709e Régiment des communications
1, record 48, French, 709e%20R%C3%A9giment%20des%20communications
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- 709 Régt Comm 2, record 48, French, 709%20R%C3%A9gt%20Comm
correct, masculine noun, Canada
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
709e Régiment des communications : s'écrit 709e Régiment des communications. 3, record 48, French, - 709e%20R%C3%A9giment%20des%20communications
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Le 709e Régiment des communications et le 700e Escadron des communications sont fusionnés le 26 juillet 2011 pour former le 32e Régiment des transmissions. 3, record 48, French, - 709e%20R%C3%A9giment%20des%20communications
Record 48, Key term(s)
- 709 Régiment des communications
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Unidades (antiguas, Fuerzas armadas)
- Comunicaciones militares
Record 48, Main entry term, Spanish
- 709.° Regimiento de Comunicaciones
1, record 48, Spanish, 709%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Comunicaciones
proposal, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 48, Key term(s)
- 709 Regimiento de Comunicaciones
Record 49 - internal organization data 2020-08-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Communications
Record 49, Main entry term, English
- 32 Signal Regiment
1, record 49, English, 32%20Signal%20Regiment
correct, Canada
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- 32 Sig Regt 2, record 49, English, 32%20Sig%20Regt
correct, Canada
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
700 Communication Squadron and 709 Communication Regiment were amalgamated on 26 July 2011 to form 32 Signal Regiment. 3, record 49, English, - 32%20Signal%20Regiment
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions militaires
Record 49, Main entry term, French
- 32e Régiment des transmissions
1, record 49, French, 32e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- 32 Régt Trans 2, record 49, French, 32%20R%C3%A9gt%20Trans
correct, masculine noun, Canada
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
32e Régiment des transmissions : s'écrit 32e Régiment des transmissions. 3, record 49, French, - 32e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le 700e Escadron des communications et le 709e Régiment des communications sont fusionnés le 26 juillet 2011 pour former le 32e Régiment des transmissions. 3, record 49, French, - 32e%20R%C3%A9giment%20des%20transmissions
Record 49, Key term(s)
- 32 Régiment des transmissions
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Comunicaciones militares
Record 49, Main entry term, Spanish
- 32.° Regimiento de Transmisiones
1, record 49, Spanish, 32%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Transmisiones
proposal, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 49, Key term(s)
- 32 Regimiento de Transmisiones
Record 50 - internal organization data 2020-08-19
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 50, Main entry term, English
- infantry regiment
1, record 50, English, infantry%20regiment
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
An infantry regiment is an administrative organization that raises one or more battalions for battle. 1, record 50, English, - infantry%20regiment
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 50, Main entry term, French
- régiment d'infanterie
1, record 50, French, r%C3%A9giment%20d%27infanterie
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Un régiment d'infanterie est une organisation administrative qui mobilise au moins un bataillon pour le combat. 1, record 50, French, - r%C3%A9giment%20d%27infanterie
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 50, Main entry term, Spanish
- regimiento de infantería
1, record 50, Spanish, regimiento%20de%20infanter%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2020-08-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Record 51, Main entry term, English
- 15th Field Artillery Regiment RCA Band
1, record 51, English, 15th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- 15th Field Regiment Band 2, record 51, English, 15th%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 15 Fd Regt Band 3, record 51, English, 15%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 4, record 51, English, - 15th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
Record 51, Key term(s)
- 15 Field Artillery Regiment RCA Band
- 15 Field Artillery Regiment Band
- 15th Field Artillery Regiment Band
- 15 Field Regiment Band
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Record 51, Main entry term, French
- Musique du 15e Régiment d'artillerie de campagne, ARC
1, record 51, French, Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- Musique du 15e Régiment d'artillerie de campagne, RCA 2, record 51, French, Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
correct, see observation, feminine noun, Canada
- M/15 RAC 2, record 51, French, M%2F15%20RAC
correct, feminine noun, Canada
- M/15 RAC 2, record 51, French, M%2F15%20RAC
- Musique, 15e Régiment d'artillerie de campagne 3, record 51, French, Musique%2C%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, feminine noun, Canada
- M/15 RAC 3, record 51, French, M%2F15%20RAC
correct, feminine noun, Canada
- M/15 RAC 3, record 51, French, M%2F15%20RAC
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Musique du 15e Régiment d'artillerie de campagne, ARC; Musique du 15e Régiment d'artillerie de campagne, RCA; Musique, 15e Régiment d'artillerie de campagne : l'élément 15e s'écrit 15e dans ces désignations. 4, record 51, French, - Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
ARC : Artillerie royale canadienne. 4, record 51, French, - Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Musique, 15e Régiment d'artillerie de campagne; M/15 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 51, French, - Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record 51, Key term(s)
- Musique du 15 Régiment d'artillerie de campagne, ARC
- Musique, 15 Régiment d'artillerie de campagne
- Musique du 15 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Record 51, Main entry term, Spanish
- Banda de Música del 15.° Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, record 51, Spanish, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2015%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposal, feminine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ARC: Artillería Real Canadiense. 1, record 51, Spanish, - Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2015%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Record 51, Key term(s)
- Banda de Música del 15 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Record 52 - internal organization data 2020-08-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Record 52, Main entry term, English
- 6th Field Engineering Squadron
1, record 52, English, 6th%20Field%20Engineering%20Squadron
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, English
- 6 FES 2, record 52, English, 6%20FES
correct, Canada
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The 6th Field Engineering Squadron and the 44th Field Engineer Squadron were amalgamated to create the 39 Combat Engineer Regiment in December 2006. 3, record 52, English, - 6th%20Field%20Engineering%20Squadron
Record 52, Key term(s)
- 6 Field Engineering Squadron
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Record 52, Main entry term, French
- 6e Escadron du génie
1, record 52, French, 6e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
- 6 EG 2, record 52, French, 6%20EG
correct, masculine noun, Canada
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
6e Escadron du génie : s'écrit 6e Escadron du génie. 3, record 52, French, - 6e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le 6e Escadron du génie et le 44e Escadron du génie sont fusionnés pour créer le 33e Régiment du génie de combat en décembre 2006. 3, record 52, French, - 6e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record 52, Key term(s)
- 6 Escadron du génie
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Unidades (antiguas, Fuerzas armadas)
- Ingeniería de campaña (Militar)
Record 52, Main entry term, Spanish
- 6.° Escuadrón de Ingeniería
1, record 52, Spanish, 6%2E%C2%B0%20Escuadr%C3%B3n%20de%20Ingenier%C3%ADa
proposal, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 52, Key term(s)
- 6 Escuadrón de Ingeniería
Record 53 - internal organization data 2020-08-19
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Record 53, Main entry term, English
- 10th Field Regiment Band
1, record 53, English, 10th%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- 10 Fd Regt Band 1, record 53, English, 10%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Record 53, Textual support, English
Record 53, Key term(s)
- 10 Field Regiment Band
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Record 53, Main entry term, French
- Musique, 10e Régiment d'artillerie de campagne
1, record 53, French, Musique%2C%2010e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 53, Abbreviations, French
- M/10 RAC 1, record 53, French, M%2F10%20RAC
correct, feminine noun, Canada
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Musique, 10e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique, 10e Régiment d'artillerie de campagne. 2, record 53, French, - Musique%2C%2010e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Musique, 10e Régiment d'artillerie de campagne; M/10 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 53, French, - Musique%2C%2010e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 53, Key term(s)
- Musique, 10 Régiment d'artillerie de campagne
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Record 53, Main entry term, Spanish
- Banda de Música del 10.° Regimiento de Artillería de Campaña
1, record 53, Spanish, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2010%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a
proposal, feminine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 53, Key term(s)
- Banda de Música del 10 Regimiento de Artillería de Campaña
Record 54 - internal organization data 2020-08-19
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Record 54, Main entry term, English
- 49th Field Artillery Regiment RCA Band
1, record 54, English, 49th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
correct, Canada
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- 49th(Sault-Sainte-Marie) Field Regiment Band 2, record 54, English, 49th%28Sault%2DSainte%2DMarie%29%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 49 Fd Regt Band 3, record 54, English, 49%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 4, record 54, English, - 49th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
Record 54, Key term(s)
- 49th Field Artillery Regiment Band
- 49 Field Artillery Regiment RCA Band
- 49 Field Artillery Regiment Band
- 49(Sault-Sainte-Marie) Field Regiment Band
- 49th Field Regiment Band
- 49 Field Regiment Band
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Record 54, Main entry term, French
- Musique du 49e Régiment d'artillerie de campagne, RCA
1, record 54, French, Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 54, Abbreviations, French
- M/49 RAC 1, record 54, French, M%2F49%20RAC
correct, feminine noun, Canada
Record 54, Synonyms, French
- Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie) 2, record 54, French, Musique%2C%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%20%28Sault%2DSainte%2DMarie%29
correct, see observation, feminine noun, Canada
- M/49 RAC 2, record 54, French, M%2F49%20RAC
correct, feminine noun, Canada
- M/49 RAC 2, record 54, French, M%2F49%20RAC
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Musique du 49e Régiment d'artillerie de campagne, RCA : s'écrit Musique du 49e Régiment d'artillerie de campagne, RCA. 3, record 54, French, - Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie) : s'écrit Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie). 3, record 54, French, - Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery (Artillerie royale canadienne). 3, record 54, French, - Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie); M/49 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 54, French, - Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record 54, Key term(s)
- Musique du 49 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
- Musique, 49 Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie)
- Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Record 54, Main entry term, Spanish
- Banda de Música del 49.° Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, record 54, Spanish, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2049%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposal, feminine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
ARC: Artillería Real Canadiense. 1, record 54, Spanish, - Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2049%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Record 54, Key term(s)
- Banda de Música del 49 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Record 55 - internal organization data 2020-08-19
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Record 55, Main entry term, English
- 62nd Field Artillery Regiment Band
1, record 55, English, 62nd%20Field%20Artillery%20Regiment%20Band
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- 62nd Field Regiment Band 2, record 55, English, 62nd%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 62 Fd Regt Band 3, record 55, English, 62%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Record 55, Textual support, English
Record 55, Key term(s)
- 62 Field Artillery Regiment Band
- 62 Field Regiment Band
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Record 55, Main entry term, French
- Musique du 62e Régiment d'artillerie de campagne
1, record 55, French, Musique%20du%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
- M/62 RAC 1, record 55, French, M%2F62%20RAC
correct, feminine noun, Canada
Record 55, Synonyms, French
- Musique, 62e Régiment d'artillerie de campagne 2, record 55, French, Musique%2C%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, feminine noun, Canada
- M/62 RAC 2, record 55, French, M%2F62%20RAC
correct, feminine noun, Canada
- M/62 RAC 2, record 55, French, M%2F62%20RAC
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Musique du 62e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique du 62e Régiment d'artillerie de campagne. 3, record 55, French, - Musique%20du%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Musique, 62e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique, 62e Régiment d'artillerie de campagne. 3, record 55, French, - Musique%20du%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Musique, 62e Régiment d'artillerie de campagne; M/62 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense Nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 55, French, - Musique%20du%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 55, Key term(s)
- Musique du 62 Régiment d'artillerie de campagne
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Record 55, Main entry term, Spanish
- Banda de Música del 62.° Regimiento de Artillería de Campaña
1, record 55, Spanish, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2062%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a
proposal, feminine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 55, Key term(s)
- Banda de Música del 62 Regimiento de Artillería de Campaña
Record 56 - internal organization data 2020-08-19
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Record 56, Main entry term, English
- 26th Field Artillery Regiment RCA Band
1, record 56, English, 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- 26th Field Regiment Band 2, record 56, English, 26th%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 26 Fd Regt Band 3, record 56, English, 26%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 4, record 56, English, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
Record 56, Key term(s)
- 26 Field Artillery Regiment RCA Band
- 26th Field Artillery Regiment Band
- 26 Field Artillery Regiment Band
- 26 Field Regiment Band
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Record 56, Main entry term, French
- Musique du 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA
1, record 56, French, Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 56, Abbreviations, French
- M/26 RAC 1, record 56, French, M%2F26%20RAC
correct, feminine noun, Canada
Record 56, Synonyms, French
- Musique, 26e Régiment d'artillerie de campagne 2, record 56, French, Musique%2C%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, feminine noun, Canada
- M/26 RAC 2, record 56, French, M%2F26%20RAC
correct, feminine noun, Canada
- M/26 RAC 2, record 56, French, M%2F26%20RAC
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Musique du 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA : s'écrit Musique du 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA. 3, record 56, French, - Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Musique, 26e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique, 26e Régiment d'artillerie de campagne. 3, record 56, French, - Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
RCA : Royal Canadian Artillery (Artillerie royale canadienne). 3, record 56, French, - Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Musique, 26e Régiment d'artillerie de campagne; M/26 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 56, French, - Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record 56, Key term(s)
- Musique du 26 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
- Musique, 26 Régiment d'artillerie de campagne
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Record 56, Main entry term, Spanish
- Banda de Música del 26.° Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, record 56, Spanish, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2026%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposal, feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ARC: Artillería Real Canadiense. 1, record 56, Spanish, - Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2026%2E%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Record 56, Key term(s)
- Banda de Música del 26 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Record 57 - internal organization data 2020-08-19
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 57, Main entry term, English
- rifle regiment
1, record 57, English, rifle%20regiment
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Regiments who were required to employ speed and stealth in their role as scouts and skirmishers ahead of the main body were not authorized to carry colours. In Canada this included both hussar and rifle regiments. 2, record 57, English, - rifle%20regiment
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 57, Main entry term, French
- régiment de carabiniers
1, record 57, French, r%C3%A9giment%20de%20carabiniers
correct, masculine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- régiment de voltigeurs 2, record 57, French, r%C3%A9giment%20de%20voltigeurs
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Si les tambours des régiments montés et des régiments de carabiniers peuvent être blasonnés d'honneurs de bataille et de distinctions honorifiques, comme ceux de tous les régiments d'infanterie, on ne doit pas les considérer comme des drapeaux consacrés. 2, record 57, French, - r%C3%A9giment%20de%20carabiniers
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
régiment de carabiniers : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 57, French, - r%C3%A9giment%20de%20carabiniers
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 57, Main entry term, Spanish
- regimiento de fusileros
1, record 57, Spanish, regimiento%20de%20fusileros
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2020-08-19
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Record 58, Main entry term, English
- 39 Combat Engineer Regiment
1, record 58, English, 39%20Combat%20Engineer%20Regiment
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, English
- 39 CER 2, record 58, English, 39%20CER
correct, Canada
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The 6th Field Engineering Squadron and the 44th Field Engineer Squadron were amalgamated to create the 39 Combat Engineer Regiment in December 2006. 3, record 58, English, - 39%20Combat%20Engineer%20Regiment
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
39 Combat Engineer Regiment; 39 CER : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 58, English, - 39%20Combat%20Engineer%20Regiment
Record 58, Key term(s)
- 39th Combat Engineer Regiment
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Record 58, Main entry term, French
- 39e Régiment du génie de combat
1, record 58, French, 39e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 58, Abbreviations, French
- 39 RGC 2, record 58, French, 39%20RGC
correct, masculine noun, Canada
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
39e Régiment du génie de combat : s'écrit 39e Régiment du génie de combat. 3, record 58, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Le 6e Escadron du génie et le 44e Escadron du génie sont fusionnés pour créer le 33e Régiment du génie de combat en décembre 2006. 3, record 58, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
39e Régiment du génie de combat; 39 RGC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 58, French, - 39e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record 58, Key term(s)
- 39 Régiment du génie de combat
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Ingeniería de campaña (Militar)
Record 58, Main entry term, Spanish
- 39.° Regimiento de Zapadores
1, record 58, Spanish, 39%2E%C2%AD%C2%B0%20Regimiento%20de%20Zapadores
proposal, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 58, Key term(s)
- 39 Regimiento de Zapadores
Record 59 - internal organization data 2020-08-19
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Military Communications
Record 59, Main entry term, English
- 700 Communication Squadron
1, record 59, English, 700%20Communication%20Squadron
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- 700 Comm Sqn 2, record 59, English, 700%20Comm%20Sqn
correct, Canada
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
700 Communication Squadron and 709 Communication Regiment were amalgamated on 26 July 2011 to form 32 Signal Regiment. 3, record 59, English, - 700%20Communication%20Squadron
Record 59, Key term(s)
- 700th Communication Squadron
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Transmissions militaires
Record 59, Main entry term, French
- 700e Escadron des communications
1, record 59, French, 700e%20Escadron%20des%20communications
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- 700 Esc Comm 2, record 59, French, 700%20Esc%20Comm
correct, masculine noun, Canada
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
700e Escadron des communications : s'écrit 700e Escadron des communications. 3, record 59, French, - 700e%20Escadron%20des%20communications
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Le 700e Escadron des communications et le 709e Régiment des communications sont fusionnés le 26 juillet 2011 pour former le 32e Régiment des transmissions. 3, record 59, French, - 700e%20Escadron%20des%20communications
Record 59, Key term(s)
- 700 Escadron des communications
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Unidades (antiguas, Fuerzas armadas)
- Comunicaciones militares
Record 59, Main entry term, Spanish
- 700.° Escuadrón de Comunicaciones
1, record 59, Spanish, 700%2E%C2%B0%20Escuadr%C3%B3n%20de%20Comunicaciones
proposal, masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 59, Key term(s)
- 700 Escuadrón de Comunicaciones
Record 60 - internal organization data 2020-08-19
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Record 60, Main entry term, English
- 9th Field Engineer Squadron
1, record 60, English, 9th%20Field%20Engineer%20Squadron
correct, Canada
Record 60, Abbreviations, English
- 9 FES 2, record 60, English, 9%20FES
correct, Canada
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The 9th Field Engineer Squadron and the 3rd Field Engineer Regiment were amalgamated to create the 34 Combat Engineer Regiment(34 CER) on December 18, 2006. 3, record 60, English, - 9th%20Field%20Engineer%20Squadron
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
9th Field Engineer Squadron; 9 FES: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 60, English, - 9th%20Field%20Engineer%20Squadron
Record 60, Key term(s)
- 9 Field Engineer Squadron
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Record 60, Main entry term, French
- 9e Escadron du génie
1, record 60, French, 9e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 60, Abbreviations, French
- 9 EG 2, record 60, French, 9%20EG
correct, masculine noun, Canada
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
9e Escadron du génie : s'écrit 9e Escadron du génie. 3, record 60, French, - 9e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le 9e Escadron du génie et le 3e Régiment du génie sont fusionnés pour créer le 34e Régiment du génie de combat le 18 décembre 2006. 3, record 60, French, - 9e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
9e Escadron du génie; 9 EG : désignations d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 60, French, - 9e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record 60, Key term(s)
- 9 Escadron du génie
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ingeniería de campaña (Militar)
Record 60, Main entry term, Spanish
- 9.° Escuadrón de Ingeniería
1, record 60, Spanish, 9%2E%C2%B0%20Escuadr%C3%B3n%20de%20Ingenier%C3%ADa
proposal, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 60, Key term(s)
- 9 Escuadrón de Ingeniería
Record 61 - internal organization data 2020-08-19
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Record 61, Main entry term, English
- 2nd Royal Newfoundland Regiment Band
1, record 61, English, 2nd%20Royal%20Newfoundland%20Regiment%20Band
correct, Canada
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- 2 R Nfld R Band 1, record 61, English, 2%20R%20Nfld%20R%20Band
correct, Canada
Record 61, Key term(s)
- 2 Royal Newfoundland Regiment Band
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Record 61, Main entry term, French
- Musique du 2nd Royal Newfoundland Regiment
1, record 61, French, Musique%20du%202nd%20Royal%20Newfoundland%20Regiment
correct, feminine noun, Canada
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- M/2 R Nfld R 1, record 61, French, M%2F2%20R%20Nfld%20R
correct, feminine noun, Canada
Record 61, Textual support, French
Record 61, Key term(s)
- Musique du 2 Royal Newfoundland Regiment
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Record 61, Main entry term, Spanish
- Banda de Música del 2.° Regimiento Royal Newfoundland
1, record 61, Spanish, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%202%2E%C2%B0%20Regimiento%20Royal%20Newfoundland
proposal, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 61, Key term(s)
- Banda de Música del 2 Regimiento Royal Newfoundland
Record 62 - internal organization data 2020-08-19
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Record 62, Main entry term, English
- 44th Field Engineer Squadron
1, record 62, English, 44th%20Field%20Engineer%20Squadron
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
- 44 FES 2, record 62, English, 44%20FES
correct, Canada
Record 62, Synonyms, English
- 44th Field Engineer Squadron (M) 3, record 62, English, 44th%20Field%20Engineer%20Squadron%20%28M%29
former designation, correct, Canada
- 44 Fd Eng Sqn (M) 4, record 62, English, 44%20Fd%20Eng%20Sqn%20%28M%29
former designation, correct, Canada
- 44th Field Squadron, RCE 5, record 62, English, 44th%20Field%20Squadron%2C%20RCE
former designation, correct, Canada
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The 44th Field Engineer Squadron and the 6th Field Engineering Squadron were amalgamated to create the 39 Combat Engineer Regiment in December 2006. 6, record 62, English, - 44th%20Field%20Engineer%20Squadron
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
44th Field Engineer Squadron: title in effect since 19 December 1991. 6, record 62, English, - 44th%20Field%20Engineer%20Squadron
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
44th Field Engineer Squadron (M): title in effect from 21 May 1975 to 19 December 1991. 6, record 62, English, - 44th%20Field%20Engineer%20Squadron
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
44th Field Squadron, RCE: title in effect from 5 June 1947 to 21 May 1975. 6, record 62, English, - 44th%20Field%20Engineer%20Squadron
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
44th Field Engineer Squadron; 44 FES: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 62, English, - 44th%20Field%20Engineer%20Squadron
Record 62, Key term(s)
- 44 Field Engineer Squadron
- 44 Field Engineer Squadron (M):
- 44 Field Squadron, RCE
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Record 62, Main entry term, French
- 44e Escadron du génie
1, record 62, French, 44e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 62, Abbreviations, French
- 44 EG 2, record 62, French, 44%20EG
correct, masculine noun, Canada
Record 62, Synonyms, French
- 44e Escadron de génie 3, record 62, French, 44e%20Escadron%20de%20g%C3%A9nie
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- 44e Escadron de génie (M) 4, record 62, French, 44e%20Escadron%20de%20g%C3%A9nie%20%28M%29
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- 44 EG (M) 5, record 62, French, 44%20EG%20%28M%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
- 44 EG (M) 5, record 62, French, 44%20EG%20%28M%29
- 44th Field Engineer Squadron (M) 3, record 62, French, 44th%20Field%20Engineer%20Squadron%20%28M%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
- 44th Field Squadron, RCE 3, record 62, French, 44th%20Field%20Squadron%2C%20RCE
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
44e Escadron du génie; 44e Escadron de génie; 44e Escadron de génie (M) : l'élément «44e» s'écrit «44e» dans ces désignations. 6, record 62, French, - 44e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
44e Escadron du génie : titre en vigueur depuis le 15 décembre 1998. 6, record 62, French, - 44e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
44e Escadron de génie : titre en vigueur du 19 décembre 1991 au 15 décembre 1998. 6, record 62, French, - 44e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
44e Escadron de génie (M) : titre en vigueur du 3 mai 1979 au 19 décembre 1991. 6, record 62, French, - 44e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
44th Field Engineer Squadron (M) : titre en vigueur du 21 mai 1975 au 3 mai 1979. 6, record 62, French, - 44e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 62, Textual support number: 6 OBS
44th Field Squadron, RCE : titre en vigueur du 5 juin 1947 au 21 mai 1975. 6, record 62, French, - 44e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 62, Textual support number: 7 OBS
44e Escadron du génie; 44 EG : désignations d'usage obligatoire au Ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 62, French, - 44e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
Record 62, Key term(s)
- 44 Escadron du génie
- 44 Escadron de génie (M)
- 44 Field Engineer Squadron (M)
- 44 Field Squadron, RCE
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Unidades (antiguas, Fuerzas armadas)
- Ingeniería de campaña (Militar)
Record 62, Main entry term, Spanish
- 44.° Escuadrón de Ingeniería
1, record 62, Spanish, 44%2E%C2%B0%20Escuadr%C3%B3n%20de%20Ingenier%C3%ADa
proposal, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 62, Key term(s)
- 44 Escuadrón de Ingeniería
Record 63 - internal organization data 2020-07-30
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 63, Main entry term, English
- mounted regiment
1, record 63, English, mounted%20regiment
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
While the drums of mounted regiments and the drums of rifle regiments may be emblazoned with battle honours and distinctions, as are the drums of all infantry regiments, they are not to be treated as colours and compliments are not authorized to be paid to them. 1, record 63, English, - mounted%20regiment
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 63, Main entry term, French
- régiment monté
1, record 63, French, r%C3%A9giment%20mont%C3%A9
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Si les tambours des régiments montés et des régiments de carabiniers peuvent être blasonnés d'honneurs de bataille et de distinctions honorifiques, comme ceux de tous les régiments d'infanterie, on ne doit pas les considérer comme des drapeaux consacrés. 1, record 63, French, - r%C3%A9giment%20mont%C3%A9
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 63, Main entry term, Spanish
- regimiento montado
1, record 63, Spanish, regimiento%20montado
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Por su carácter de Regimiento a caballo, en 1877 el Regimiento pasa a denominarse Regimiento Montado de Ingenieros y mantiene sus dos batallones destacados en ciudades diferentes. 1, record 63, Spanish, - regimiento%20montado
Record 64 - internal organization data 2020-07-30
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Military Organization
Record 64, Main entry term, English
- active reserve unit 1, record 64, English, active%20reserve%20unit
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The Royal Regiment of Canada is an active reserve unit in 32 Brigade and an integral part of the Canadian Forces. 1, record 64, English, - active%20reserve%20unit
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 64, Main entry term, French
- unité de réserve active
1, record 64, French, unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9serve%20active
feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Une des unités originales de la milice de l'époque des Féniens est devenue le 30e Régiment d'artillerie de campagne, une unité de réserve active des Forces canadiennes basée à Ottawa. 1, record 64, French, - unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9serve%20active
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Record 64, Main entry term, Spanish
- unidad de la reserva activa
1, record 64, Spanish, unidad%20de%20la%20reserva%20activa
proposal, feminine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2020-07-29
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Record 65, Main entry term, English
- armoured regiment
1, record 65, English, armoured%20regiment
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- armour regiment 2, record 65, English, armour%20regiment
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "tank regiment. " 3, record 65, English, - armoured%20regiment
Record 65, Key term(s)
- armored regiment
- armor regiment
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Record 65, Main entry term, French
- régiment blindé
1, record 65, French, r%C3%A9giment%20blind%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «régiment de chars». 2, record 65, French, - r%C3%A9giment%20blind%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
régiment blindé : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 65, French, - r%C3%A9giment%20blind%C3%A9
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas blindadas
Record 65, Main entry term, Spanish
- regimiento blindado
1, record 65, Spanish, regimiento%20blindado
proposal, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- regimiento acorazado 1, record 65, Spanish, regimiento%20acorazado
proposal, masculine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2020-07-29
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Airborne Forces
Record 66, Main entry term, English
- airborne headquarters commando 1, record 66, English, airborne%20headquarters%20commando
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
… the Airborne Regiment signals squadron has become the airborne headquarters commando, which incorporates a signals platoon. 1, record 66, English, - airborne%20headquarters%20commando
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Record 66, Main entry term, French
- commando aéroporté du quartier-général
1, record 66, French, commando%20a%C3%A9roport%C3%A9%20du%20quartier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'escadron aéroporté des transmissions du Régiment [aéroporté] est devenu un commando aéroporté du quartier-général auquel est incorporé un peloton de signaleurs. 1, record 66, French, - commando%20a%C3%A9roport%C3%A9%20du%20quartier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
Record 66, Main entry term, Spanish
- comando aerotransportado del cuartel general
1, record 66, Spanish, comando%20aerotransportado%20del%20cuartel%20general
proposal, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2020-07-29
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Record 67, Main entry term, English
- 3rd Field Artillery Regiment RCA Band
1, record 67, English, 3rd%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
correct, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- 3rd Field Regiment Band 2, record 67, English, 3rd%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 3 Fd Regt Band 3, record 67, English, 3%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 4, record 67, English, - 3rd%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
Record 67, Key term(s)
- 3 Field Artillery Regiment RCA Band
- 3rd Field Artillery Regiment Band
- 3 Field Artillery Regiment Band
- 3 Field Regiment Band
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Record 67, Main entry term, French
- Musique du 3e Régiment d'artillerie de campagne, RCA
1, record 67, French, Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 67, Abbreviations, French
- M/3 RAC 1, record 67, French, M%2F3%20RAC
correct, feminine noun, Canada
Record 67, Synonyms, French
- Musique, 3e Régiment d'artillerie de campagne 2, record 67, French, Musique%2C%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, feminine noun, Canada
- M/3 RAC 2, record 67, French, M%2F3%20RAC
correct, feminine noun, Canada
- M/3 RAC 2, record 67, French, M%2F3%20RAC
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Musique du 3e Régiment d'artillerie de campagne, RCA : s'écrit Musique du 3e Régiment d'artillerie de campagne, RCA. 3, record 67, French, - Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Musique, 3e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique, 3e Régiment d'artillerie de campagne. 3, record 67, French, - Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
RCA : Royal Canadian Artillery (Artillerie royale canadienne). 3, record 67, French, - Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Musique, 3e Régiment d'artillerie de campagne; M/3 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 67, French, - Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record 67, Key term(s)
- Musique, 3 Régiment d'artillerie de campagne
- Musique du 3 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Record 67, Main entry term, Spanish
- Banda de Música del 3er Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, record 67, Spanish, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%203er%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposal, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
ARC: Artillería Real Canadiense. 1, record 67, Spanish, - Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%203er%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Record 67, Key term(s)
- Banda de Música del 3 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Record 68 - internal organization data 2020-07-29
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Record 68, Main entry term, English
- 3rd Field Engineer Regiment
1, record 68, English, 3rd%20Field%20Engineer%20Regiment
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, English
- 3 FER 2, record 68, English, 3%20FER
correct, Canada
Record 68, Synonyms, English
- 3rd Field Engineer Regiment(M) 3, record 68, English, 3rd%20Field%20Engineer%20Regiment%28M%29
former designation, correct, Canada
- 3 Fd Engr Regt (M) 4, record 68, English, 3%20Fd%20Engr%20Regt%20%28M%29
former designation, correct, Canada
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The 3rd Field Engineer Regiment and the 9th Field Engineer Squadron were amalgamated to create the 34 Combat Engineer Regiment(34 CER) on December 18, 2006. 5, record 68, English, - 3rd%20Field%20Engineer%20Regiment
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
3rd Field Engineer Regiment : title in effect from 4 September 1992 to 18 December 2006. 5, record 68, English, - 3rd%20Field%20Engineer%20Regiment
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
3rd Field Engineer Regiment(M) : title in effect from 21 May 1975 to 4 September 1992. 5, record 68, English, - 3rd%20Field%20Engineer%20Regiment
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
3rd Field Engineer Regiment; 3 FER : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 68, English, - 3rd%20Field%20Engineer%20Regiment
Record 68, Key term(s)
- 3 Field Engineer Regiment
- 3 Field Engineer Regiment(M)
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Record 68, Main entry term, French
- 3e Régiment du génie
1, record 68, French, 3e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 68, Abbreviations, French
- 3 RG 2, record 68, French, 3%20RG
correct, masculine noun, Canada
Record 68, Synonyms, French
- 3e Régiment de génie 3, record 68, French, 3e%20R%C3%A9giment%20de%20g%C3%A9nie
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- 3e Régiment de génie (M) 4, record 68, French, 3e%20R%C3%A9giment%20de%20g%C3%A9nie%20%28M%29
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- 3 RG (M) 5, record 68, French, 3%20RG%20%28M%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
- 3 RG (M) 5, record 68, French, 3%20RG%20%28M%29
- 3rd Field Engineer Regiment (M) 3, record 68, French, 3rd%20Field%20Engineer%20Regiment%20%28M%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
3e Régiment du génie; 3e Régiment de génie; 3e Régiment de génie (M) : l'élément «3e» s'écrit «3e» dans ces désignations. 6, record 68, French, - 3e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Le 3e Régiment du génie et le 9e Escadron du génie sont fusionnés pour créer le 34e Régiment du génie de combat (34 RGC) le 18 décembre 2006. 6, record 68, French, - 3e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
3e Régiment du génie : titre en vigueur du 14 août 1993 au 18 décembre 2006. 6, record 68, French, - 3e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
3e Régiment de génie : titre en vigueur du 4 septembre 1992 au 14 août 1993. 6, record 68, French, - 3e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 68, Textual support number: 5 OBS
3e Régiment de génie (M) : titre en vigueur du 3 mai 1979 au 4 septembre 1992. 6, record 68, French, - 3e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 68, Textual support number: 6 OBS
3rd Field Engineer Regiment (M) : titre en vigueur du 21 mai 1975 au 3 mai 1979. 6, record 68, French, - 3e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 68, Textual support number: 7 OBS
3e Régiment du génie; 3 RG : désignations d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 68, French, - 3e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
Record 68, Key term(s)
- 3 Régiment du génie
- 3 Régiment de génie (M)
- 3 Field Engineer Regiment (M)
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ingeniería de campaña (Militar)
Record 68, Main entry term, Spanish
- 3er Regimiento de Ingenieros
1, record 68, Spanish, 3er%20Regimiento%20de%20Ingenieros
proposal, masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 68, Key term(s)
- 3 Regimiento de Ingenieros
Record 69 - internal organization data 2020-07-29
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Military Organization
Record 69, Main entry term, English
- brevet rank
1, record 69, English, brevet%20rank
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... form of military commission formerly used in the [United States(U. S.) ] and British armies. Under the system in which an officer was customarily promoted within his regiment or corps, a brevet conferred upon him a rank in the army at large higher than that held in his corps. Frequently it carried with it the pay, right to command, and uniform of the higher grade. In the United States especially, brevet rank was widely bestowed as a reward for outstanding service; it became the subject of extensive confusion and controversy during the American Civil War. After 1865, U. S. brevet rank was gradually stripped of its benefits, and officers were rewarded instead by decorations. 2, record 69, English, - brevet%20rank
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Brevet ranks or similar commissions were used in other militaries and did not always confer the authority, precedence or pay of the higher rank. 3, record 69, English, - brevet%20rank
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 69, Main entry term, French
- grade breveté
1, record 69, French, grade%20brevet%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- grade à titre temporaire 2, record 69, French, grade%20%C3%A0%20titre%20temporaire
correct, masculine noun, France
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Record 69, Main entry term, Spanish
- grado temporal
1, record 69, Spanish, grado%20temporal
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] se confirió a Amherst el grado temporal de mayor general en América, recibiendo el encargo concreto de apoderarse del fuerte francés existente en Louisbourg, en la isla de Cabo Bretón. 1, record 69, Spanish, - grado%20temporal
Record 70 - internal organization data 2019-02-18
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 70, Main entry term, English
- hussar regiment
1, record 70, English, hussar%20regiment
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Regiments who were required to employ speed and stealth in their role as scouts and skirmishers ahead of the main body were not authorized to carry Colours. In Canada this included both hussar and rifle regiments. 2, record 70, English, - hussar%20regiment
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
The hussars played a prominent role as cavalry in the Revolutionary Wars (1792–1802) and Napoleonic Wars (1803–15). As light cavalrymen mounted on fast horses, they would be used to fight skirmish battles and for scouting. Most of the great European powers raised hussar regiments. The armies of France, Austria, Prussia, and Russia had included hussar regiments since the mid-18th century. In the case of Britain, four light dragoon regiments were converted to hussars in 1806–1807. 3, record 70, English, - hussar%20regiment
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 70, Main entry term, French
- régiment de hussards
1, record 70, French, r%C3%A9giment%20de%20hussards
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les régiments qui devaient aller vite et furtivement dans leur rôle en tant que troupe de reconnaissance et d'avant-garde précédant le gros des troupes n'étaient pas autorisés à arborer des drapeaux consacrés. Au Canada, cela comprenait les régiments, tant de hussards que de voltigeurs. 1, record 70, French, - r%C3%A9giment%20de%20hussards
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2019-02-08
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Military Tactics
Record 71, Main entry term, English
- anti-personnel firing
1, record 71, English, anti%2Dpersonnel%20firing
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Two troops of the 2nd Light Anti-Aircraft Battery(2nd L. A. A. Regt.) [Royal Regiment of Canadian Artillery] in the infantry column carried out effective anti-personnel firing with their 40-millimetre Bofors guns during the day. 2, record 71, English, - anti%2Dpersonnel%20firing
Record 71, Key term(s)
- antipersonnel firing
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Tactique militaire
Record 71, Main entry term, French
- tir antipersonnel
1, record 71, French, tir%20antipersonnel
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Par rapport aux chars britanniques contemporains, armés de canon de 40 mm, ce canon a une puissance suffisante en tir antipersonnel, en particulier contre les servants des canons antichars, et se révèle efficace contre des chars comme les Panzer III et Panzer IV. 2, record 71, French, - tir%20antipersonnel
Record 71, Key term(s)
- tir anti-personnel
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2019-01-30
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Record 72, Main entry term, English
- 34 Combat Engineer Regiment
1, record 72, English, 34%20Combat%20Engineer%20Regiment
correct, see observation
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- 34 CER 1, record 72, English, 34%20CER
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
34 Combat Engineer Regiment; 34 CER : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 72, English, - 34%20Combat%20Engineer%20Regiment
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
The 9th Field Engineer Squadron and the 3rd Field Engineer Regiment joined together December 18, 2006, to create the 34 Combat Engineer Regiment(34 CER). 2, record 72, English, - 34%20Combat%20Engineer%20Regiment
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Record 72, Main entry term, French
- 34e Régiment du génie de combat
1, record 72, French, 34e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
correct, see observation, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- 34 RGC 1, record 72, French, 34%20RGC
correct, masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
34e Régiment du génie de combat : s'écrit 34e Régiment du génie de combat. 2, record 72, French, - 34e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
34e régiment du génie de combat; 34 RGC : désignations d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 72, French, - 34e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Le 9e Escadron du génie et le 3e Régiment du génie se sont unis le 18 décembre 2006 pour créer le 34e Régiment du génie de combat (34 RGC). 2, record 72, French, - 34e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record 72, Key term(s)
- 34 Régiment du génie de combat
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2018-05-17
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Military Organization
- Infantry
Record 73, Main entry term, English
- foot guard regiment
1, record 73, English, foot%20guard%20regiment
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- regiment of foot guards 2, record 73, English, regiment%20of%20foot%20guards
correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
In 1912, the 1st Prince of Wales Fusiliers was reorganized as a regiment of foot guards and it become known as the 1st Regiment Grenadier Guards of Canada and later The Canadian Grenadier Guards. 2, record 73, English, - foot%20guard%20regiment
Record 73, Key term(s)
- regiment of foot guards
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Infanterie
Record 73, Main entry term, French
- régiment de la garde à pied
1, record 73, French, r%C3%A9giment%20de%20la%20garde%20%C3%A0%20pied
correct, masculine noun, officially approved
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
régiment de la garde à pied : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 73, French, - r%C3%A9giment%20de%20la%20garde%20%C3%A0%20pied
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2018-04-16
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 74, Main entry term, English
- medium close support regiment
1, record 74, English, medium%20close%20support%20regiment
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The division artillery brigade provides the indirect fire support for the division. There are three medium close support regiments, a heavy general support regiment, a composite air defence regiment, and a multiple rocket launcher regiment. 1, record 74, English, - medium%20close%20support%20regiment
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[A medium close support regiment] is composed of four ten-gun batteries – each of which has a maintenance detachment as part of its support troop – and a regimental headquarters which has a maintenance section as part of its administration troop. 1, record 74, English, - medium%20close%20support%20regiment
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 74, Main entry term, French
- régiment d'appui rapproché moyen
1, record 74, French, r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- régiment AR moyen 1, record 74, French, r%C3%A9giment%20AR%20moyen
correct, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La brigade d'artillerie de division fournit l'appui-feu indirect à la division. Il y a trois régiments d'appui rapproché (AR) moyens, un régiment d'appui général lourd, un régiment de défense antiaérienne mixte et un régiment de lance-roquettes multitubes. 1, record 74, French, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
[Le régiment d'appui rapproché moyen] est composé de quatre batteries de dix canons, dont chacune possède un détachement de maintenance dans sa troupe de soutien, et d'un poste de commandement régimentaire (PCR), dont la troupe d'administration comprend une section de maintenance. 1, record 74, French, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2018-04-16
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Military Organization
- Infantry
Record 75, Main entry term, English
- motorized rifle regiment
1, record 75, English, motorized%20rifle%20regiment
correct
Record 75, Abbreviations, English
- MRR 1, record 75, English, MRR
correct
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record 75, Key term(s)
- motorised rifle regiment
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Infanterie
Record 75, Main entry term, French
- régiment de fusiliers motorisé
1, record 75, French, r%C3%A9giment%20de%20fusiliers%20motoris%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 75, Abbreviations, French
- RFM 1, record 75, French, RFM
correct, masculine noun, officially approved
Record 75, Synonyms, French
- régiment d'infanterie mécanisée 2, record 75, French, r%C3%A9giment%20d%27infanterie%20m%C3%A9canis%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La composition d'un régiment d'infanterie mécanisée est donc de trois bataillons d'infanterie mécanisée plus un bataillon blindé de 40 chars. 2, record 75, French, - r%C3%A9giment%20de%20fusiliers%20motoris%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
régiment de fusiliers motorisé; RFM : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 75, French, - r%C3%A9giment%20de%20fusiliers%20motoris%C3%A9
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2018-04-16
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Military Organization
- Infantry
- Guns (Land Forces)
Record 76, Main entry term, English
- mortar regiment
1, record 76, English, mortar%20regiment
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Infanterie
- Canons (Forces terrestres)
Record 76, Main entry term, French
- régiment de mortiers
1, record 76, French, r%C3%A9giment%20de%20mortiers
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2018-03-09
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 77, Main entry term, English
- Royal Regiment of Canadian Artillery
1, record 77, English, Royal%20Regiment%20of%20Canadian%20Artillery
correct
Record 77, Abbreviations, English
- RRCA 1, record 77, English, RRCA
correct
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Royal Regiment of Canadian Artillery; RRCA : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 77, English, - Royal%20Regiment%20of%20Canadian%20Artillery
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 77, Main entry term, French
- Régiment royal de l’Artillerie canadienne
1, record 77, French, R%C3%A9giment%20royal%20de%20l%26rsquo%3BArtillerie%20canadienne
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
- RRAC 1, record 77, French, RRAC
correct, masculine noun
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Régiment royal de l’Artillerie canadienne; RRAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 77, French, - R%C3%A9giment%20royal%20de%20l%26rsquo%3BArtillerie%20canadienne
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2018-02-05
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Infantry
Record 78, Main entry term, English
- 25th Battalion, Middlesex Regiment, Siberia
1, record 78, English, 25th%20Battalion%2C%20Middlesex%20Regiment%2C%20Siberia
correct, see observation
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
25th Battalion, Middlesex Regiment, Siberia : written 25th Battalion, Middlesex Regiment, Siberia. 2, record 78, English, - 25th%20Battalion%2C%20Middlesex%20Regiment%2C%20Siberia
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Infanterie
Record 78, Main entry term, French
- 25th Battalion, Middlesex Regiment, Siberia
1, record 78, French, 25th%20Battalion%2C%20Middlesex%20Regiment%2C%20Siberia
correct, see observation, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- 25e Bataillon, Middlesex Regiment, Sibérie 2, record 78, French, 25e%20Bataillon%2C%20Middlesex%20Regiment%2C%20Sib%C3%A9rie
proposal, see observation, masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
25th Battalion, Middlesex Regiment, Siberia : s'écrit 25th Battalion, Middlesex Regiment, Siberia. 3, record 78, French, - 25th%20Battalion%2C%20Middlesex%20Regiment%2C%20Siberia
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
25e Bataillon, Middlesex Regiment, Sibérie : s'écrit 25e Bataillon, Middlesex Regiment, Sibérie. 3, record 78, French, - 25th%20Battalion%2C%20Middlesex%20Regiment%2C%20Siberia
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
25e Bataillon, Middlesex Regiment, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, record 78, French, - 25th%20Battalion%2C%20Middlesex%20Regiment%2C%20Siberia
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2018-01-30
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Record 79, Main entry term, English
- helicopter assault regiment
1, record 79, English, helicopter%20assault%20regiment
correct, NATO, standardized
Record 79, Abbreviations, English
- HAR 2, record 79, English, HAR
correct, NATO, standardized
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
helicopter assault regiment; HAR : designations standardized by NATO. 3, record 79, English, - helicopter%20assault%20regiment
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Record 79, Main entry term, French
- régiment d'hélicoptères d'assaut
1, record 79, French, r%C3%A9giment%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res%20d%27assaut
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 79, Abbreviations, French
- HAR 2, record 79, French, HAR
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
régiment d'hélicoptères d'assaut; HAR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 79, French, - r%C3%A9giment%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res%20d%27assaut
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2017-09-07
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 80, Main entry term, English
- colour sergeant
1, record 80, English, colour%20sergeant
correct, see observation, officially approved
Record 80, Abbreviations, English
- CSgt 2, record 80, English, CSgt
correct, see observation, officially approved
Record 80, Synonyms, English
- colour-sergeant 3, record 80, English, colour%2Dsergeant
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a guards regiment and holds the rank of warrant officer. 4, record 80, English, - colour%20sergeant
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, record 80, English, - colour%20sergeant
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
colour sergeant; CSgt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 80, English, - colour%20sergeant
Record 80, Key term(s)
- color-sergeant
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 80, Main entry term, French
- sergent fourrier
1, record 80, French, sergent%20fourrier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 80, Abbreviations, French
- sgtf 2, record 80, French, sgtf
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de gardes et détient le grade d'adjudant. 3, record 80, French, - sergent%20fourrier
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, record 80, French, - sergent%20fourrier
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
sergent fourrier; sgtf : désignations uniformisées par le ministère de la Défense et les Forces canadiennes. 4, record 80, French, - sergent%20fourrier
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2017-09-07
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 81, Main entry term, English
- ensign
1, record 81, English, ensign
correct, see observation, officially approved
Record 81, Abbreviations, English
- Ens 2, record 81, English, Ens
correct, see observation, officially approved
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by an officer who wears an army uniform, is a member of a guards regiment and holds the rank of second lieutenant. 3, record 81, English, - ensign
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 81, English, - ensign
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
ensign; Ens: designations officially opproved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 81, English, - ensign
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 81, Main entry term, French
- enseigne
1, record 81, French, enseigne
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 81, Abbreviations, French
- ens 2, record 81, French, ens
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un officier qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de gardes et détient le grade de sous-lieutenant. 3, record 81, French, - enseigne
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, record 81, French, - enseigne
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
enseigne; ens : désignations uniformisées par le ministère de la Défense et les Forces canadiennes. 4, record 81, French, - enseigne
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 81, Main entry term, Spanish
- alférez
1, record 81, Spanish, alf%C3%A9rez
masculine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2017-08-15
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Religion (General)
Record 82, Main entry term, English
- chaplain
1, record 82, English, chaplain
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A member of the clergy attached to a private chapel, institution, ship, regiment, etc. 2, record 82, English, - chaplain
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
chaplain: official title No. 2511-118 of the Canadian Classification of Occupations. 3, record 82, English, - chaplain
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Religion (Généralités)
Record 82, Main entry term, French
- aumônier
1, record 82, French, aum%C3%B4nier
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- aumônière 1, record 82, French, aum%C3%B4ni%C3%A8re
correct, feminine noun
- chapelain 1, record 82, French, chapelain
correct, masculine noun
- chapelaine 1, record 82, French, chapelaine
correct, feminine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Ecclésiastique chargé de l'instruction religieuse, de la direction spirituelle dans un établissement, un corps. 2, record 82, French, - aum%C3%B4nier
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
aumônier : appellation officielle n° 2511-118 de la Classification canadienne descriptive des professions. 3, record 82, French, - aum%C3%B4nier
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2017-04-12
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 83, Main entry term, English
- Good heart and strong arm
1, record 83, English, Good%20heart%20and%20strong%20arm
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Motto of Le Régiment de Maisonneuve. 1, record 83, English, - Good%20heart%20and%20strong%20arm
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 83, Main entry term, French
- Bon cœur et bon bras
1, record 83, French, Bon%20c%26oelig%3Bur%20et%20bon%20bras
correct
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Devise du Régiment de Maisonneuve. 1, record 83, French, - Bon%20c%26oelig%3Bur%20et%20bon%20bras
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2017-03-27
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Infantry
Record 84, Main entry term, English
- Governor General' s Foot Guards Regiment
1, record 84, English, Governor%20General%27%20s%20Foot%20Guards%20Regiment
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- GGFG Regiment 1, record 84, English, GGFG%20Regiment
correct
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Infanterie
Record 84, Main entry term, French
- Régiment du Governor General’s Foot Guards
1, record 84, French, R%C3%A9giment%20du%20Governor%20General%26rsquo%3Bs%20Foot%20Guards
proposal, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- Régiment du GGFG 1, record 84, French, R%C3%A9giment%20du%20GGFG
proposal, masculine noun
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2017-03-23
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
Record 85, Main entry term, English
- 3rd Battalion, Royal 22e Régiment
1, record 85, English, 3rd%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
correct, see observation
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- 3 R22eR 1, record 85, English, 3%20R22eR
correct
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
3rd Battalion, Royal 22e Régiment : written 3rd Battalion, Royal 22e Régiment. 2, record 85, English, - 3rd%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
3 R22eR: written 3 R22eR. 2, record 85, English, - 3rd%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record 85, Key term(s)
- 3 Battalion, Royal 22e Régiment
- 3rd Battalion, Royal 22 Régiment
- 3 Battalion, Royal 22 Régiment
- 3 R22R
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 85, Main entry term, French
- 3e Bataillon, Royal 22e Régiment
1, record 85, French, 3e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
correct, see observation, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- 3 R22eR 1, record 85, French, 3%20R22eR
correct, see observation, masculine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
3e Bataillon, Royal 22e Régiment : s'écrit 3e Bataillon, Royal 22e Régiment. 2, record 85, French, - 3e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
3 R22eR : s'écrit 3 R22eR. 2, record 85, French, - 3e%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record 85, Key term(s)
- 3 Bataillon, Royal 22 Régiment
- 3 R22R
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2017-03-23
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
- Air Defence
Record 86, Main entry term, English
- 42nd Field Artillery Regiment(Lanark and Renfrew Scottish)
1, record 86, English, 42nd%20Field%20Artillery%20Regiment%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- RCA/42 Fd Regt 1, record 86, English, RCA%2F42%20Fd%20Regt
correct
- 1st Air Defence Regiment 1, record 86, English, 1st%20Air%20Defence%20Regiment
former designation, correct
- 1 AD Regt 1, record 86, English, 1%20AD%20Regt
former designation, correct
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
42nd Field Artillery Regiment(Lanark and Renfrew Scottish) ;RCA/42 Fd Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 86, English, - 42nd%20Field%20Artillery%20Regiment%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Record 86, Key term(s)
- 1 Air Defence Regiment
- 1st Air Defense Regiment
- 1 Air Defense Regiment
- 42 Field Artillery Regiment(Lanark and Renfrew Scottish)
- 42nd Field Artillery Regiment
- 42 Field Artillery Regiment
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
- Défense aérienne
Record 86, Main entry term, French
- 42e Régiment d'artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish)
1, record 86, French, 42e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
correct, see observation, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- ARC/42 RAC 1, record 86, French, ARC%2F42%20RAC
correct, masculine noun
- 1er Régiment de défense antiaérienne 1, record 86, French, 1er%20R%C3%A9giment%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 1 Régt DAA 1, record 86, French, 1%20R%C3%A9gt%20DAA
former designation, correct, masculine noun
- 1er Régiment d'artillerie antiaérienne 2, record 86, French, 1er%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20antia%C3%A9rienne
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 1 RAAA 2, record 86, French, 1%20RAAA
former designation, correct, masculine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
42e Régiment d'artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish) : s'écrit 42e Régiment d'artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish). 3, record 86, French, - 42e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
1er Régiment de défense antiaérienne : s'écrit 1er Régiment de défense antiaérienne. 3, record 86, French, - 42e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
1er Régiment d'artillerie antiaérienne : s'écrit 1er Régiment d'artillerie antiaérienne. 3, record 86, French, - 42e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
42e Régiment d'artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish); ARC/42 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 86, French, - 42e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Record 86, Key term(s)
- 1er Régiment de défense anti-aérienne
- 1er Régiment d'artillerie anti-aérienne
- 42e Régiment d'artillerie de campagne
- 42 Régiment d'artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish)
- 42 Régiment d'artillerie de campagne
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2017-03-15
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Defence
Record 87, Main entry term, English
- air defence artillery regiment
1, record 87, English, air%20defence%20artillery%20regiment
correct, officially approved
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- air defence regiment 1, record 87, English, air%20defence%20regiment
correct, officially approved
- AD regt 1, record 87, English, AD%20regt
correct, officially approved
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
air defence artillery regiment; air defence regiment; AD regt : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 87, English, - air%20defence%20artillery%20regiment
Record 87, Key term(s)
- air defense artillery regiment
- air defense regiment
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Défense aérienne
Record 87, Main entry term, French
- régiment d'artillerie antiaérienne
1, record 87, French, r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20antia%C3%A9rienne
correct, masculine noun, officially approved
Record 87, Abbreviations, French
- RAAA 1, record 87, French, RAAA
correct, masculine noun, officially approved
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
régiment d'artillerie antiaérienne; RAAA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 87, French, - r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20antia%C3%A9rienne
Record 87, Key term(s)
- régiment d'artillerie anti-aérienne
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2017-02-28
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Signals (Military)
Record 88, Main entry term, English
- 1st Canadian Division Headquarters and Signal Regiment
1, record 88, English, 1st%20Canadian%20Division%20Headquarters%20and%20Signal%20Regiment
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
1st Canadian Division Headquarters and Signal Regiment : This unit was disbanded in June 2000. 2, record 88, English, - 1st%20Canadian%20Division%20Headquarters%20and%20Signal%20Regiment
Record 88, Key term(s)
- 1 Canadian Division Headquarters and Signal Regiment
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 88, Main entry term, French
- Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada
1, record 88, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20R%C3%A9giment%20de%20transmissions%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada : s'écrit Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada. 2, record 88, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20R%C3%A9giment%20de%20transmissions%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada : Cette unité a été dissoute en juin 2000. 2, record 88, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20R%C3%A9giment%20de%20transmissions%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Record 88, Key term(s)
- Quartier général et Régiment de transmissions de la 1 Division du Canada
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2016-12-23
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Record 89, Main entry term, English
- 41 Combat Engineer Regiment
1, record 89, English, 41%20Combat%20Engineer%20Regiment
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- 41 CER 1, record 89, English, 41%20CER
correct
- 8th Field Engineer Regiment 2, record 89, English, 8th%20Field%20Engineer%20Regiment
former designation, correct
- 8 FER 2, record 89, English, 8%20FER
former designation, correct
- 8Fd Engr Regt 3, record 89, English, 8Fd%20Engr%20Regt
former designation, correct
- 8 Fd Engr Regt 3, record 89, English, 8%20Fd%20Engr%20Regt
former designation, correct
- 33 Field Engineer Squadron 4, record 89, English, 33%20Field%20Engineer%20Squadron
former designation, correct
- 33 FES 4, record 89, English, 33%20FES
former designation, correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
41 Combat Engineer Regiment; 41 CER : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 89, English, - 41%20Combat%20Engineer%20Regiment
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
The 8th Field Engineer Regiment and the 33 Field Engineer Squadron were amalgamated to create the 41 Combat Engineer Regiment(41 CER) on December 18 2006. 5, record 89, English, - 41%20Combat%20Engineer%20Regiment
Record 89, Key term(s)
- 8 Field Engineer Regiment
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Record 89, Main entry term, French
- 41e Régiment du génie de combat
1, record 89, French, 41e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
correct, see observation, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- 41 RGC 1, record 89, French, 41%20RGC
correct, masculine noun
- 8e Régiment du génie 2, record 89, French, 8e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 8 RG 2, record 89, French, 8%20RG
former designation, correct, masculine noun
- 33e Escadron du génie 3, record 89, French, 33e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 33 EG 3, record 89, French, 33%20EG
former designation, correct, masculine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
41e Régiment du génie de combat : s'écrit 41e Régiment du génie de combat. 4, record 89, French, - 41e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
8e Régiment du génie : s'écrit 8e Régiment du génie. 4, record 89, French, - 41e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
33e Escadron du génie : s'écrit 33e Escadron du génie. 4, record 89, French, - 41e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
41e Régiment du génie de combat; 41 RGC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 89, French, - 41e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record number: 89, Textual support number: 5 OBS
Le 8e Régiment du génie et le 33e Escadron du génie sont fusionnés pour créer le 41e Régiment du génie de combat (41 RGC) le 18 décembre 2006. 4, record 89, French, - 41e%20R%C3%A9giment%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record 89, Key term(s)
- 8 Régiment du génie
- 33 Escadron du génie
- 41 Régiment du génie de combat
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2016-12-06
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Infantry
Record 90, Main entry term, English
- 1st Battalion, The Royal New Brunswick Regiment(Carleton and York)
1, record 90, English, 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%28Carleton%20and%20York%29
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- 1 RNBR 1, record 90, English, 1%20RNBR
correct
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1st Battalion, The Royal New Brunswick Regiment(Carleton and York) ;1 RNBR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 90, English, - 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%28Carleton%20and%20York%29
Record 90, Key term(s)
- 1 Battalion, The Royal New Brunswick Regiment(Carleton and York)
- 1 Battalion, The Royal New Brunswick Regiment
- 1st Battalion, The Royal New Brunswick Regiment
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Infanterie
Record 90, Main entry term, French
- 1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York)
1, record 90, French, 1er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
correct, see observation, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- 1 RNBR 1, record 90, French, 1%20RNBR
correct, masculine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York) : s'écrit 1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York). 2, record 90, French, - 1er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York); 1 RNBR : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 90, French, - 1er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
Record 90, Key term(s)
- 1 Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York)
- 1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment
- 1 Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2016-12-06
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Infantry
Record 91, Main entry term, English
- 1st Battalion, Royal 22e Régiment
1, record 91, English, 1st%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
correct, see observation
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- 1 R22eR 1, record 91, English, 1%20R22eR
correct
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
1st Battalion, Royal 22e Régiment : written 1st Battalion, Royal 22e Régiment. 2, record 91, English, - 1st%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
1 R22eR: written 1 R22eR. 2, record 91, English, - 1st%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
1st Battalion, Royal 22e Régiment; 1 R22eR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 91, English, - 1st%20Battalion%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record 91, Key term(s)
- 1 Battalion, Royal 22 Régiment
- 1 R22 R
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Infanterie
Record 91, Main entry term, French
- 1er Bataillon, Royal 22e Régiment
1, record 91, French, 1er%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
correct, see observation, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- 1 R22eR 1, record 91, French, 1%20R22eR
correct, masculine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
1er Bataillon, Royal 22e Régiment : s'écrit 1er Bataillon, Royal 22e Régiment. 2, record 91, French, - 1er%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
1 R22eR : s'écrit 1 R22eR. 2, record 91, French, - 1er%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
1er Bataillon, Royal 22e Régiment; 1 R22eR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 91, French, - 1er%20Bataillon%2C%20Royal%2022e%20R%C3%A9giment
Record 91, Key term(s)
- 1 Bataillon, Royal 22 Régiment
- 1 R22 R
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2016-12-06
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 92, Main entry term, English
- 6th Field Regiment
1, record 92, English, 6th%20Field%20Regiment
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- 6 Fd Regt 1, record 92, English, 6%20Fd%20Regt
correct
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
6th Field Regiment; 6 Fd Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 92, English, - 6th%20Field%20Regiment
Record 92, Key term(s)
- 6 Field Regiment
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 92, Main entry term, French
- 6e Régiment d'artillerie de campagne
1, record 92, French, 6e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- 6 RAC 1, record 92, French, 6%20RAC
correct, masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
6e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit 6e Régiment d'artillerie de campagne. 2, record 92, French, - 6e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
6e Régiment d'artillerie de campagne; 6 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 92, French, - 6e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 92, Key term(s)
- 6 Régiment d'artillerie de campagne
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2016-12-01
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 93, Main entry term, English
- 30th Field Regiment
1, record 93, English, 30th%20Field%20Regiment
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- 30 Fd Regt 1, record 93, English, 30%20Fd%20Regt
correct
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
30th Field Regiment; 30 Fd Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 93, English, - 30th%20Field%20Regiment
Record 93, Key term(s)
- 30 Field Regiment
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 93, Main entry term, French
- 30e Régiment d'artillerie de campagne
1, record 93, French, 30e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- 30 RAC 1, record 93, French, 30%20RAC
correct, masculine noun
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
30e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit 30e Régiment d'artillerie de campagne. 2, record 93, French, - 30e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
30e Régiment d'artillerie de campagne; 30 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 93, French, - 30e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 93, Key term(s)
- 30 Régiment d'artillerie de campagne
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2016-12-01
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 94, Main entry term, English
- 49th(Sault-Sainte-Marie) Field Regiment
1, record 94, English, 49th%28Sault%2DSainte%2DMarie%29%20Field%20Regiment
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- 49 Fd Regt 1, record 94, English, 49%20Fd%20Regt
correct
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
49th(Sault-Sainte-Marie) Field Regiment; 49 Fd Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 94, English, - 49th%28Sault%2DSainte%2DMarie%29%20Field%20Regiment
Record 94, Key term(s)
- 49(Sault-Sainte-Marie) Field Regiment
- 49 Field Regiment
- 49th Field Regiment
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 94, Main entry term, French
- 49e (Sault-Sainte-Marie) Régiment d'artillerie de campagne
1, record 94, French, 49e%20%28Sault%2DSainte%2DMarie%29%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- 49 RAC 1, record 94, French, 49%20RAC
correct, masculine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
49e (Sault-Sainte-Marie) Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit 49e (Sault-Sainte-Marie) Régiment d'artillerie de campagne. 2, record 94, French, - 49e%20%28Sault%2DSainte%2DMarie%29%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
49e (Sault-Sainte-Marie) Régiment d'artillerie de campagne; 49 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 94, French, - 49e%20%28Sault%2DSainte%2DMarie%29%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 94, Key term(s)
- 49 (Sault-Sainte-Marie) Régiment d'artillerie de campagne
- 49 Régiment d'artillerie de campagne
- 49e Régiment d'artillerie de campagne
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2016-12-01
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music (General)
Record 95, Main entry term, English
- 1st Battalion, The Royal Newfoundland Regiment Band
1, record 95, English, 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment%20Band
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- 1 R NFLD R Band 1, record 95, English, 1%20R%20NFLD%20R%20Band
correct
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
1st Battalion, The Royal Newfoundland Regiment Band; 1 R NFLD R Band : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 95, English, - 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment%20Band
Record 95, Key term(s)
- 1 Battalion, The Royal Newfoundland Regiment Band
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique (Généralités)
Record 95, Main entry term, French
- Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment
1, record 95, French, Musique%2C%201er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment
correct, see observation, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- M/1 R NFLD R 1, record 95, French, M%2F1%20R%20NFLD%20R
correct, feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment : s'écrit Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment. 2, record 95, French, - Musique%2C%201er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment; M/1 R NFLD R : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 95, French, - Musique%2C%201er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment
Record 95, Key term(s)
- Musique, 1 Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2016-12-01
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 96, Main entry term, English
- 62nd Field Regiment
1, record 96, English, 62nd%20Field%20Regiment
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- 62 Fd Regt 1, record 96, English, 62%20Fd%20Regt
correct
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
62nd Field Regiment; 62 Fd Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 96, English, - 62nd%20Field%20Regiment
Record 96, Key term(s)
- 62 Field Regiment
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 96, Main entry term, French
- 62e Régiment d'artillerie de campagne
1, record 96, French, 62e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- 62 RAC 1, record 96, French, 62%20RAC
correct, masculine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
62e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit 62e Régiment d'artillerie de campagne. 2, record 96, French, - 62e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
62e Régiment d'artillerie de campagne; 62 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 96, French, - 62e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 96, Key term(s)
- 62 Régiment d'artillerie de campagne
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2016-12-01
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 97, Main entry term, English
- 3rd Field Regiment
1, record 97, English, 3rd%20Field%20Regiment
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- 3 Fd Regt 1, record 97, English, 3%20Fd%20Regt
correct
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
3rd Field Regiment; 3 Fd Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 97, English, - 3rd%20Field%20Regiment
Record 97, Key term(s)
- 3 Field Regiment
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 97, Main entry term, French
- 3e Régiment d'artillerie de campagne
1, record 97, French, 3e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- 3 RAC 1, record 97, French, 3%20RAC
correct, masculine noun
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
3e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit 3e Régiment d'artillerie de campagne. 2, record 97, French, - 3e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
3e Régiment d'artillerie de campagne; 3 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 97, French, - 3e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 97, Key term(s)
- 3 Régiment d'artillerie de campagne
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2016-12-01
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 98, Main entry term, English
- 2nd Field Regiment
1, record 98, English, 2nd%20Field%20Regiment
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- 2 Fd Regt 1, record 98, English, 2%20Fd%20Regt
correct
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
2nd Field Regiment; 2 Fd Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 98, English, - 2nd%20Field%20Regiment
Record 98, Key term(s)
- 2 Field Regiment
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 98, Main entry term, French
- 2e Régiment d'artillerie de campagne
1, record 98, French, 2e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- 2 RAC 1, record 98, French, 2%20RAC
correct, masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
2e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit 2e Régiment d'artillerie de campagne. 2, record 98, French, - 2e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
2e Régiment d'artillerie de campagne; 2 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 98, French, - 2e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 98, Key term(s)
- 2 Régiment d'artillerie de campagne
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2016-12-01
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Artillery
Record 99, Main entry term, English
- 20th Field Regiment
1, record 99, English, 20th%20Field%20Regiment
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- 20 Fd Regt 1, record 99, English, 20%20Fd%20Regt
correct
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
20th Field Regiment; 20 Fd Regt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 99, English, - 20th%20Field%20Regiment
Record 99, Key term(s)
- 20 Field Regiment
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Record 99, Main entry term, French
- 20e Régiment d'artillerie de campagne
1, record 99, French, 20e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, see observation, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- 20 RAC 1, record 99, French, 20%20RAC
correct, masculine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
20e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit 20e Régiment d'artillerie de campagne. 2, record 99, French, - 20e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
20e Régiment d'artillerie de campagne; 20 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 99, French, - 20e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record 99, Key term(s)
- 20 Régiment d'artillerie de campagne
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2016-12-01
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Record 100, Main entry term, English
- 2nd Battalion, The Royal New Brunswick Regiment(North Shore)
1, record 100, English, 2nd%20Battalion%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%28North%20Shore%29
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- 2 RNBR 2, record 100, English, 2%20RNBR
correct
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
2nd Battalion, The Royal New Brunswick Regiment(North Shore) ;2 RNBR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 100, English, - 2nd%20Battalion%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%28North%20Shore%29
Record 100, Key term(s)
- 2 Battalion, The Royal New Brunswick Regiment(North Shore)
- 2nd Battalion, The Royal New Brunswick Regiment
- 2 Battalion, The Royal New Brunswick Regiment
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Record 100, Main entry term, French
- 2e Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (North Shore)
1, record 100, French, 2e%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28North%20Shore%29
correct, see observation, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- 2 RNBR 2, record 100, French, 2%20RNBR
correct, masculine noun
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
2e Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (North Shore) : s'écrit 2e Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (North Shore). 3, record 100, French, - 2e%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28North%20Shore%29
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
2e Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (North Shore); 2 RNBR : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 100, French, - 2e%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28North%20Shore%29
Record 100, Key term(s)
- 2 Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (North Shore)
- 2 Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment
- 2e Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: