TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ROSELLA [10 records]
Record 1 - internal organization data 2021-05-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- roselle
1, record 1, English, roselle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- rosella 2, record 1, English, rosella
correct
- red sorrel 3, record 1, English, red%20sorrel
correct
- rozelle 4, record 1, English, rozelle
correct
- Jamaica sorrel 5, record 1, English, Jamaica%20sorrel
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Malvaceae. 6, record 1, English, - roselle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- roselle
1, record 1, French, roselle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- oseille de Guinée 2, record 1, French, oseille%20de%20Guin%C3%A9e
correct, feminine noun
- groseille 3, record 1, French, groseille
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Malvaceae. 4, record 1, French, - roselle
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- rosella
1, record 1, Spanish, rosella
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- jamaica 1, record 1, Spanish, jamaica
feminine noun
- acedera colorada 1, record 1, Spanish, acedera%20colorada
feminine noun
- agrio de Guinea 1, record 1, Spanish, agrio%20de%20Guinea
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-01-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- native rosella
1, record 2, English, native%20rosella
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- white wild musk mallow 2, record 2, English, white%20wild%20musk%20mallow
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Malvaceae. 3, record 2, English, - native%20rosella
Record 2, Key term(s)
- white wild musk-mallow
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- ketmie faux ficus
1, record 2, French, ketmie%20faux%20ficus
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Malvaceae. 2, record 2, French, - ketmie%20faux%20ficus
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-04-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- crimson rosella
1, record 3, English, crimson%20rosella
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Pennant's rosella 1, record 3, English, Pennant%27s%20rosella
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 3, English, - crimson%20rosella
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - crimson%20rosella
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- perruche de Pennant
1, record 3, French, perruche%20de%20Pennant
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 3, French, - perruche%20de%20Pennant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
perruche de Pennant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - perruche%20de%20Pennant
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - perruche%20de%20Pennant
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-04-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- green rosella
1, record 4, English, green%20rosella
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 4, English, - green%20rosella
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - green%20rosella
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- perruche à ventre jaune
1, record 4, French, perruche%20%C3%A0%20ventre%20jaune
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 4, French, - perruche%20%C3%A0%20ventre%20jaune
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
perruche à ventre jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - perruche%20%C3%A0%20ventre%20jaune
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - perruche%20%C3%A0%20ventre%20jaune
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Northern rosella
1, record 5, English, Northern%20rosella
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 5, English, - Northern%20rosella
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - Northern%20rosella
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- perruche gracieuse
1, record 5, French, perruche%20gracieuse
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 5, French, - perruche%20gracieuse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
perruche gracieuse : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - perruche%20gracieuse
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - perruche%20gracieuse
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-04-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- pale-headed rosella
1, record 6, English, pale%2Dheaded%20rosella
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 6, English, - pale%2Dheaded%20rosella
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - pale%2Dheaded%20rosella
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- perruche à tête pâle
1, record 6, French, perruche%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20p%C3%A2le
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 6, French, - perruche%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20p%C3%A2le
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
perruche à tête pâle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - perruche%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20p%C3%A2le
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - perruche%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20p%C3%A2le
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-04-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Eastern rosella
1, record 7, English, Eastern%20rosella
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- white-cheeked rosella 1, record 7, English, white%2Dcheeked%20rosella
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 7, English, - Eastern%20rosella
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 7, English, - Eastern%20rosella
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- perruche omnicolore
1, record 7, French, perruche%20omnicolore
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 7, French, - perruche%20omnicolore
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
perruche omnicolore : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - perruche%20omnicolore
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 7, French, - perruche%20omnicolore
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-04-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- yellow rosella
1, record 8, English, yellow%20rosella
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 8, English, - yellow%20rosella
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 8, English, - yellow%20rosella
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- perruche flavéole
1, record 8, French, perruche%20flav%C3%A9ole
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 8, French, - perruche%20flav%C3%A9ole
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
perruche flavéole : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - perruche%20flav%C3%A9ole
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 8, French, - perruche%20flav%C3%A9ole
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-04-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Western rosella
1, record 9, English, Western%20rosella
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 9, English, - Western%20rosella
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - Western%20rosella
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- perruche à oreilles jaunes
1, record 9, French, perruche%20%C3%A0%20oreilles%20jaunes
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 9, French, - perruche%20%C3%A0%20oreilles%20jaunes
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
perruche à oreilles jaunes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - perruche%20%C3%A0%20oreilles%20jaunes
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - perruche%20%C3%A0%20oreilles%20jaunes
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1976-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Record 10, Main entry term, English
- Rosella hemp 1, record 10, English, Rosella%20hemp
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Record 10, Main entry term, French
- chanvre Rosella
1, record 10, French, chanvre%20Rosella
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: