TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COMUNIDAD AUTONOMA [8 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Pamplona
1, record 1, English, Pamplona
correct, Spain
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A city in northern Spain ... 2, record 1, English, - Pamplona
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Pampelune
1, record 1, French, Pampelune
correct, see observation, Spain
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ville du nord de l'Espagne. 2, record 1, French, - Pampelune
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, record 1, French, - Pampelune
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Pamplona
1, record 1, Spanish, Pamplona
correct, see observation, Spain
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de España, a orillas del Arga, capital de la comunidad autónoma de Navarra [...] 2, record 1, Spanish, - Pamplona
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitante: pamplonés, pamplonesa. 3, record 1, Spanish, - Pamplona
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 4, record 1, Spanish, - Pamplona
Record 2 - internal organization data 2021-09-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Canary Islands
1, record 2, English, Canary%20Islands
correct, plural, Spain
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Canaries 2, record 2, English, Canaries
correct, plural, Spain
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Islands belonging to Spain in the North Atlantic off northwestern Africa. 3, record 2, English, - Canary%20Islands
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitals: Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife. 4, record 2, English, - Canary%20Islands
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Canarian. 3, record 2, English, - Canary%20Islands
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 2, Main entry term, French
- îles Canaries
1, record 2, French, %C3%AEles%20Canaries
correct, feminine noun, plural, Spain
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Canaries 2, record 2, French, Canaries
correct, feminine noun, plural, Spain
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Archipel volcanique de l'Atlantique, à une centaine de kilomètres au large du Maroc méridional, constituant une communauté autonome [d'Espagne]. 3, record 2, French, - %C3%AEles%20Canaries
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitales : Las Palmas et Santa Cruz de Tenerife. 4, record 2, French, - %C3%AEles%20Canaries
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Canarien, Canarienne. 5, record 2, French, - %C3%AEles%20Canaries
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 2, Main entry term, Spanish
- islas Canarias
1, record 2, Spanish, islas%20Canarias
correct, feminine noun, plural, Spain
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- Canarias 2, record 2, Spanish, Canarias
correct, feminine noun, plural, Spain
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Archipiélago español situado en el Atlántico, frente a Marruecos, que constituye una comunidad autónoma. 3, record 2, Spanish, - islas%20Canarias
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitales: Las Palmas de Gran Canaria y Santa Cruz de Tenerife. 3, record 2, Spanish, - islas%20Canarias
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: canario, canaria. 4, record 2, Spanish, - islas%20Canarias
Record 3 - internal organization data 2021-09-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Palma de Mallorca
1, record 3, English, Palma%20de%20Mallorca
correct, Spain
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Palma 1, record 3, English, Palma
correct, Spain
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A commune and Mediterranean port on the island of Majorca, Spain, and capital of the province of Baleares. 1, record 3, English, - Palma%20de%20Mallorca
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Palma de Majorque
1, record 3, French, Palma%20de%20Majorque
correct, see observation, Spain
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Palma 1, record 3, French, Palma
correct, see observation, Spain
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Espagne, capitale des îles Baléares et chef-lieu de province. 1, record 3, French, - Palma%20de%20Majorque
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 2, record 3, French, - Palma%20de%20Majorque
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Palma de Mallorca
1, record 3, Spanish, Palma%20de%20Mallorca
correct, see observation, Spain
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de España, capital de la comunidad autónoma de Baleares y de la isla de Mallorca [...] 1, record 3, Spanish, - Palma%20de%20Mallorca
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, record 3, Spanish, - Palma%20de%20Mallorca
Record 4 - internal organization data 2010-04-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 4, Main entry term, English
- purported embassy
1, record 4, English, purported%20embassy
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- bogus embassy 1, record 4, English, bogus%20embassy
correct
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 4, Main entry term, French
- ambassade parallèle
1, record 4, French, ambassade%20parall%C3%A8le
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ambassade ne représentant pas un État ou un gouvernement souverain reconnu; peut avoir le sens de "clandestin". 1, record 4, French, - ambassade%20parall%C3%A8le
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Record 4, Main entry term, Spanish
- embajada paralela
1, record 4, Spanish, embajada%20paralela
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Castilla-La Mancha abrió su representación diplomática en Bruselas [...] No se trataba de una embajada paralela, sino de un ágora viva, local y administrativa, de una línea caliente de apoyo a las gestiones de la comunidad autónoma cerca de la Unión Europea, ya en el punto de no retorno de la convergencia. 1, record 4, Spanish, - embajada%20paralela
Record 5 - internal organization data 2008-10-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Biotechnology
Record 5, Main entry term, English
- biomedical technique
1, record 5, English, biomedical%20technique
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As such, the term [genetic engineering] embraced both artificial selection and all the interventions of biomedical techniques, among them artificial insemination, in vitro fertilization (e.g., "test-tube" babies), sperm banks, cloning, and gene manipulation. 2, record 5, English, - biomedical%20technique
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Biotechnologie
Record 5, Main entry term, French
- technique biomédicale
1, record 5, French, technique%20biom%C3%A9dicale
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce qui, semble-t-il, est en jeu avec le clonage humain, c'est l'utilisation de techniques biomédicales toujours plus interventionnistes dans le champ de la reproduction humaine. 2, record 5, French, - technique%20biom%C3%A9dicale
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Record 5, Main entry term, Spanish
- técnica biomédica
1, record 5, Spanish, t%C3%A9cnica%20biom%C3%A9dica
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Técnica Biomédica elabora soluciones para exigencias procedentes de la práctica médica y las transforma en productos industriales. Buenos ejemplos son los modernos métodos de imagen como la tomografía de emisión de positrones (PET), la simulación de entrenamiento virtual para la formación de médicos, la terapia láser en la oftalmología, los implantes neutrotécnicos, el desarrollo de materiales biocompatibles o los métodos para operaciones endoscópicas. 2, record 5, Spanish, - t%C3%A9cnica%20biom%C3%A9dica
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Actualmente, ocho países y seis estados de EE. UU. disponen de leyes que permiten la transferencia nuclear con fines terapéuticos. [...] Montero también afirmó que los informes jurídicos requeridos por la Junta para redactar este proyecto avalan que la Comunidad Autónoma tiene competencias para regular esta técnica biomédica. 3, record 5, Spanish, - t%C3%A9cnica%20biom%C3%A9dica
Record 6 - internal organization data 2006-09-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Military Exercises
Record 6, Main entry term, English
- indoor range
1, record 6, English, indoor%20range
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- indoor firing range 2, record 6, English, indoor%20firing%20range
correct
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Exercices militaires
Record 6, Main entry term, French
- salle de tir
1, record 6, French, salle%20de%20tir
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
salle de tir : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 2, record 6, French, - salle%20de%20tir
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Ejercicios militares
Record 6, Main entry term, Spanish
- galería de tiro
1, record 6, Spanish, galer%C3%ADa%20de%20tiro
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- local de tiro 2, record 6, Spanish, local%20de%20tiro
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Para las galerías de tiro ubicadas en zonas urbanas, será precisa la instrucción de procedimiento en el que sean oídos los vecinos del inmueble en que pretendan instalarse y de los inmediatos al mismo, salvo que ya se hubiera instruido al efecto por la Comunidad Autónoma o el Ayuntamiento. 2, record 6, Spanish, - galer%C3%ADa%20de%20tiro
Record 7 - internal organization data 2006-09-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Land Forces
Record 7, Main entry term, English
- indoor range
1, record 7, English, indoor%20range
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 7, Main entry term, French
- salle de tir
1, record 7, French, salle%20de%20tir
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, record 7, French, - salle%20de%20tir
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Record 7, Main entry term, Spanish
- galería de tiro
1, record 7, Spanish, galer%C3%ADa%20de%20tiro
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- local de tiro 2, record 7, Spanish, local%20de%20tiro
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Para las galerías de tiro ubicadas en zonas urbanas, será precisa la instrucción de procedimiento en el que sean oídos los vecinos del inmueble en que pretendan instalarse y de los inmediatos al mismo, salvo que ya hubiera instruida al efecto por la Comunidad Autónoma o el Ayuntamiento. 3, record 7, Spanish, - galer%C3%ADa%20de%20tiro
Record 8 - internal organization data 2003-07-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Health Institutions
Record 8, Main entry term, English
- rated bed
1, record 8, English, rated%20bed
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(based on theoretical capacity). 2, record 8, English, - rated%20bed
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Établissements de santé
Record 8, Main entry term, French
- lit autorisé
1, record 8, French, lit%20autoris%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(d'après la capacité théorique) 1, record 8, French, - lit%20autoris%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Record 8, Main entry term, Spanish
- cama autorizada
1, record 8, Spanish, cama%20autorizada
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Por otra parte, al recoger el número de camas instaladas, puede ocurrir, como se ha podido constatar en alguna ocasión, que este número no corresponda exactamente, por exceso o defecto, con el número de camas autorizadas administrativamente por el órgano competente de la correspondiente Comunidad Autónoma. 1, record 8, Spanish, - cama%20autorizada
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: