TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EXONIMO [5 records]

Record 1 2024-07-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, the capital of the Nord department and of the Hauts-de-France region, in Flanders, on the Deûle River, near the Belgian border.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, chef-lieu du département du Nord et de la région Hauts-de-France, en Flandre, dans la vallée de la Deûle, près de la frontière belge.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Lille; Lila : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que algunos topónimos en francés [...] conservan en español la misma grafía que en francés[, por ejemplo, ] "Lille"(el exónimo "Lila" ha sido desplazado por completo por la grafía original).

Save record 1

Record 2 2018-04-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
KN
classification system code, see observation
KNA
classification system code, see observation
OBS

An island country located in the Caribbean Sea.

OBS

Capital: Basseterre.

OBS

Inhabitant: Kittitian; Nevisian.

OBS

Saint Kitts and Nevis; Saint Christopher and Nevis: common names of the country.

OBS

KN; KNA: codes recognized by ISO.

Key term(s)
  • St. Kitts and Nevis
  • Federation of St. Kitts and Nevis
  • St. Christopher and Nevis
  • Federation of St. Christopher and Nevis

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
KN
classification system code, see observation
KNA
classification system code, see observation
OBS

État des Petites Antilles situé au nord-ouest de la Guadeloupe.

OBS

Capitale : Basseterre.

OBS

Habitant : Kittitien-et-Névicien, Kittitienne-et-Névicienne; de Saint-Christophe-et-Niévès.

OBS

Saint-Kitts-et-Nevis; Saint-Christophe-et-Niévès : noms usuels du pays.

OBS

KN; KNA : codes reconnus par l'ISO.

OBS

On n'utilise jamais l'article défini devant les noms «Saint-Kitts-et-Nevis» et «Saint-Christophe-et-Niévès».

OBS

Saint-Kitts-et-Nevis; Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis : noms reconnus par les Nations Unies.

OBS

Saint-Christophe-et-Niévès; Fédération de Saint-Christophe-et-Niévès : noms utilisés par la France et par l'Union européenne.

PHR

aller à Saint-Kitts-et-Nevis, visiter Saint-Kitts-et-Nevis

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
KN
classification system code, see observation
KNA
classification system code, see observation
OBS

Estado federal de las Pequeñas Antillas.

OBS

Capital: Basseterre.

OBS

Habitante: sancristobaleño, sancristobaleña; de San Cristóbal y Nieves; de Saint Kitts y Nevis.

OBS

San Cristóbal y Nieves; Saint Kitts y Nevis: nombres usuales del país.

OBS

KN; KNA: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

San Cristóbal y Nieves; Federación de San Cristóbal y Nieves: nombres tradicionales en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea.

OBS

Saint Kitts y Nevis; Federación de Saint Kitts y Nevis: nombres reconocidos por las Naciones Unidas.

OBS

San Cristóbal y Nieves : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el exónimo español "San Cristóbal y Nieves" en vez del inglés "Saint Kitts and Nevis".

Save record 2

Record 3 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SR
classification system code, see observation
SUR
classification system code, see observation
OBS

A country in northern South America bordering on the Atlantic between Guyana and French Guiana.

OBS

Capital: Paramaribo.

OBS

Inhabitant: Surinamer.

OBS

Surinam: common name of the country.

OBS

SR; SUR: codes recognized by ISO.

Key term(s)
  • Surinam

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SR
classification system code, see observation
SUR
classification system code, see observation
OBS

État d'Amérique du Sud bordé au nord par l'océan Atlantique à l'est par la Guyane au sud par le Brésil et à l'ouest par le Guyana.

OBS

Capitale : Paramaribo.

OBS

Habitant : Surinamais, Surinamaise.

OBS

Suriname : nom usuel du pays.

OBS

SR; SUR : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Suriname, visiter le Suriname

Key term(s)
  • Surinam

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
SR
classification system code, see observation
SUR
classification system code, see observation
OBS

Capital: Paramaribo.

OBS

Habitante: surinamés, surinamesa.

OBS

Surinam: nombre usual del país.

OBS

SR; SUR: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Surinam; República de Surinam: Nombres tradicionales en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea.

OBS

Suriname; República de Suriname: Nombres reconocidos por las Naciones Unidas.

OBS

Surinam; Suriname : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que al referirse a los países participantes de nombre no hispano, conviene usar el exónimo español :[...] Surinam(mejor que Suriname, holandés).

Save record 3

Record 4 2017-03-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
VC
classification system code, see observation
VCT
classification system code, see observation
OBS

An island country in the Lesser Antilles, between Saint Lucia and Grenada.

OBS

Capital: Kingstown.

OBS

Inhabitant: Vincentian.

OBS

VC; VCT: codes recognized by ISO.

Key term(s)
  • St. Vincent and the Grenadines

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
VC
classification system code, see observation
VCT
classification system code, see observation
OBS

État des Petites Antilles, entre Sainte-Lucie et la Grenade.

OBS

Capitale : Kingstown.

OBS

Habitant : Saint-Vincentais-et-Grenadin, Saint-Vincentaise-et-Grenadine.

OBS

VC; VCT : codes reconnus par l'ISO.

OBS

On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Saint-Vincent-et-les Grenadines».

OBS

Il n'y a pas de trait d'union entre «les» et «Grenadines».

OBS

aller à Saint-Vincent-et-les Grenadines, visiter Saint-Vincent-et-les Grenadines

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
VC
classification system code, see observation
VCT
classification system code, see observation
OBS

Capital: Kingstown.

OBS

Habitante: sanvicentino, sanvicentina.

OBS

VC; VCT: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

San Vicente y las Granadinas : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el exónimo español "San Vicente y las Granadinas" en vez del inglés "Saint Vincent and the Grenadines".

Save record 4

Record 5 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Language (General)
DEF

Name used in a specific language for a geographical feature situated outside the area where that language has official status, and differing in its form the name used in the official language or languages of the area where the geographical feature is situated.

OBS

Ex: Warsaw is the English exonym for Warszawa; Londres is the French exonym for London; Mailand is the German exonym for Milano.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Nom géographique utilisé dans une langue pour désigner un lieu situé en dehors du territoire dont cette langue est la langue officielle. Les modes de formation des exonymes sont multiples, traductions, adaptations etc., mais la moindre différence avec le nom local, dans la notation de signes diacritiques par exemple, entraîne de fait la création d'un exonyme.

OBS

Ex: Londres, Florence sont les exonymes français de London et Firenze; Parigi est l'exonyme italien de Paris.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Lingüística (Generalidades)
DEF

Nombre usual en una lengua para designar un accidente geográfico situado fuera del área donde se habla mayoritariamente aquella lengua y que difiere en su forma del/de los endónimo(s) del área donde el accidente geográfico está situado.

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: