TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PEGAR [17 records]

Record 1 2017-02-01

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

A sheet of deformable or resilient material which, when placed between an assembly to be bonded and the pressure applicator or when distributed between a stack of assemblies, aids in providing uniform application of pressure over the area to be bonded.

OBS

filler sheet: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Feuille de matériau déformable ou élastique qui, placée entre l'assemblage à coller et le dispositif de pression ou dans la pile entre lesdits assemblages, facilite la distribution uniforme de la pression sur la surface à coller.

OBS

répartiteur de pression : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
DEF

Lámina de material deformable o elástico que, cuando se coloca entre un ensamble por pegar y el aplicador de presión, o cuando se distribuye entre una pila de ensambles, ayuda a aplicar uniformemente presión sobre el área por pegar.

Save record 1

Record 2 2016-03-21

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

A machine for applying adhesive to timber, veneers, etc., before assembly.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Machine employée pour encoller uniformément deux morceaux de bois ouvré ou les deux côtés d'une feuille de contreplaqué.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
DEF

Máquina usada para pegar las hojas de la madera chapeada.

OBS

Tiene dos series de rodillos que encolan ambas caras de la chapa a la vez.

Save record 2

Record 3 2015-03-31

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

The process of bonding thermoplastic products by applying a solvent capable of softening the surfaces to be united, pressing the softened surfaces together, and removing the solvent by evaporation, absorption, or polymerization.

OBS

The expression "solvent cementing" is taken from a course on plastics, given by the National Defence Department.

OBS

solvent bonding; solvent welding: terms and definition standardized by ISO.

OBS

solvent welding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Procédé de liaison de produits thermoplastiques consistant à appliquer un solvant susceptible d'amollir les surfaces à assembler, à presser ces dernières ainsi amollies, et à éliminer le solvant par évaporation, absorption ou polymérisation.

CONT

Membranes d'étanchéité monocouches. [...] Membranes souples en polychlorure de vinyle (PVC). [...] Les problèmes de retrait et de fragilité par perte des plastifiants au début de son utilisation ont été en grande partie résolus par l'emploi de plastifiants plus stables et l'incorporation d'une armature en fibres de verre ou de polyester. La tenue des joints a également été améliorée grâce au soudage par la chaleur (au moyen d'un pistolet à air chaud électrique) qui a remplacé dans bien des cas le collage par solvant.

OBS

collage par solvant; soudage par solvant; soudage à froid; collage homogène : termes et définition normalisés par l'ISO.

OBS

soudage par solvant : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
DEF

Proceso de pegar productos termoplásticos que consiste en aplicar un solvente capaz de ablandar las superficies por unir, luego presionar las superficies ablandadas para unirlas y retirar el solvente por evaporación, absorción o polimerización.

Save record 3

Record 4 2015-02-23

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

The process of bonding two or more thin layers of materials, at least one of which is a thermoplastic film, by heating areas in contact with each other to the temperature at which fusion of the thermoplastic film(s) occurs, the bonding usually being completed by the application of pressure.

OBS

heat sealing: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Procédé de liaison de deux ou plusieurs produits en couches minces, dont l'un au moins est thermoplastique et de faible épaisseur, par chauffage des surfaces en contact à la température de fusion du matériau thermoplastique, la liaison étant généralement complétée par application de pression.

OBS

thermoscellage : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
  • Preparación y elaboración (Textiles)
DEF

Proceso de pegar dos o más capas de materiales, de las cuales al menos una es una película termoplástica, calentando áreas en contacto a la temperatura de fusión de las películas termoplásticas, las superficies generalmente terminan de pegarse por la aplicación de presión.

Save record 4

Record 5 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck.

CONT

A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used.

OBS

"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect].

CONT

Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot.

CONT

Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots.

PHR

Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots.

PHR

Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long.

PHR

Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot.

PHR

Irretrievable key shot.

PHR

To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot.

PHR

To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one's whole body behind shot. To get one's weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots.

PHR

To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line.

PHR

Crushing shots. Filing one's body into a shot.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins.

CONT

[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes.

PHR

Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu.

PHR

Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups.

PHR

Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup.

PHR

Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups.

PHR

Sortir des coups impressionnants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota.

CONT

Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto).

CONT

Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro.

PHR

Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento.

PHR

Un golpe lleva efecto.

PHR

Angular un tiro.

Save record 5

Record 6 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A short-angled shot aimed for the sideline.

OBS

Both the French and Spanish make much use of the anglicism «drive», albeit not in a correct fashion: In English «drive» is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task. (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, «drive» is often used as a synonym for "forehand" (shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. A hook shot is a type of angle shot.

CONT

Angled drive. Tactics. A useful ploy is to hit angled cross court drives ....

PHR

Sharp angle shot.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Un bon stratagème consiste à frapper croisé en angle, tel qu'illustré. Tombant soit près de la ligne de côté, soit entre la ligne de service et la ligne de fond, le coup déborde l'adversaire, laissant le court ouvert pour le prochain coup.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Drive angulado. Tácticas. Pegar drives cruzados y con mucha angulación, como ilustra la figura, puede dar buenos resultados.

Save record 6

Record 7 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To hit under and across a ball, imparting it with both underspin and sidespin, and causing it to bounce low.

PHR

to slice and dice [pejorative: to use only slice strokes in one's game].

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Frapper la balle en tenant sa raquette de façon à couper la balle et à lui impartir un effet de rétro.

CONT

Il peut être intéressant de slicer son service (surtout en première balle) pour assurer sa montée au filet. Il sera nécessaire de jouer ainsi les volées basses.

Key term(s)
  • couper

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

[Pegar] de arriba-abajo.

CONT

Debéis cortar la pelota para evitar que ésta bote demasiado alta.

Save record 7

Record 8 2010-07-22

English

Subject field(s)
  • Boxing
PHR

Hold and hit.

French

Domaine(s)
  • Boxe
PHR

Retenir et frapper.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
PHR

Retener y pegar.

Save record 8

Record 9 2010-07-22

English

Subject field(s)
  • Boxing
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Boxe
  • Phraséologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
  • Fraseología
Save record 9

Record 10 2006-01-24

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

To copy the contents of the clipboard into a window at a selected location.

OBS

Term and definition given by the President of the Canadian Committee for ISO standards in information technology.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Introduire une chose dans une autre de façon à incorporer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
DEF

Insertar la información en forma de texto o gráficos en la posición del cursor; dicha información se «recortó» previamente desde otro texto o gráficos.

CONT

En algunos sistemas el área de texto o gráficos se puede «recortar» de un documento, almacenarse y luego «pegarse» en otro documento.

Save record 10

Record 11 2005-08-05

English

Subject field(s)
  • Paper or Paperboard Goods
  • Security Posters and Signs
  • Labelling (Packaging)
DEF

a label or slip of paper for sticking to something.

CONT

A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container.

French

Domaine(s)
  • Objets en papier ou en carton
  • Affichage de sécurité
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Vignette pouvant être collée sur une surface quelconque sans humidification préalable et dont la substance collante est protégée par un film qui peut être retiré au moment de l'emploi.

CONT

L'étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s'agir d'une marque, d'un signe, d'une étampe, d'un autocollant, d'un sceau, d'un ticket, d'une étiquette ou d'un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de papel o cartón
  • Carteles y señales de seguridad
  • Etiquetado (Embalajes)
CONT

[...] las pegatinas y los imanes [son] cosas que se adhieren a los archivadores, frigoríficos o agendas [...] las pegatinas se pueden pegar prácticamente en cualquier sitio. De hecho, cuanto más creativo sea usted en cuanto al lugar donde adherir imanes y pegatinas, mayor será el impacto del mensaje publicitario que transmitan.

CONT

Los materiales utilizados en la fabricación de calcomanías son el pvc y el papel autoadhesivo. El pvc utilizado en la fabricación de calcomanías puede ser blanco o transparente, se caracteriza por ser altamente resistente y es aplicado en productos utilizados tanto en interior como exterior. [...] Las impresiones en estos casos son por serigrafía y las imágenes que se consiguen son de alta definición. En cuanto a las calcomanías de papel, su uso se orienta a interiores, y se tiene en cuenta que son menos resistentes que el pvc. Pueden ser impresas tanto por serigrafía como en offset [...] El papel utilizado puede ser papel obra o ilustración (papel con brillo). También pueden ser laminadas una vez impresas, ya sea para darle una mejor terminación o para aumentar la resistencia a la intemperie.

Save record 11

Record 12 2004-11-29

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Processing of Mineral Products
DEF

To stick together, as with glue; join by adhesion.

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Préparation des produits miniers
DEF

Coller ensemble des parties contiguës primitivement ou accidentellement séparées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Preparación de los productos mineros
DEF

Aglomerar, pegar, o reunir en una sola masa compacta.

Save record 12

Record 13 2004-01-22

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

A colloidal, amorphous, water-soluble substance of glucidic nature. Insoluble in alcohol. Produced by some trees (Leguminoseae, Sterculiaceae) and used mainly as an emulsifying or stabilizing agent.

OBS

Gums are distinguished from resins by being water-soluble and are easily represented by chemical formulae.

Key term(s)
  • resin
  • vegetable gum
  • true plant gum

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Matière amorphe provenant de la sève de certains arbres, soluble dans l'eau ou gonflant à son contact, insoluble dans l'alcool. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

Les gommes sont solubles dans l'eau et peuvent facilement, en tant que composés, être représentées par des formules chimiques : cela suffit en général à les distinguer des résines.

OBS

gomme : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
DEF

Productos vegetales que con el agua dan disoluciones coloidales que se pueden usar para pegar.

OBS

Producto que se obtiene del látex de algunas euforbiáceas, apocináceas o moráceas.

Save record 13

Record 14 2003-09-08

English

Subject field(s)
  • Photography
  • Optical Glass
CONT

Canada balsam ... It is used for cementing together pieces of optical glass - e.g., the component parts of a lens.

French

Domaine(s)
  • Photographie
  • Verres d'optique
CONT

du collage des lentilles. Là aussi, si le baume servant au collage n'a pas été trop jauni par une exposition exagérée à la lumière, la perte est insignifiante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fotografía
  • Vidrios ópticos
CONT

[El] bálsamo de Canadá, contrariamente a la generalidad de estas sustancias, permanece incoloro con el tiempo, incluso después de haber sido derretido o disuelto. [Se utiliza] para pegar los lentes de los objetivos fotográficos y otros sistemas ópticos.

Save record 14

Record 15 2003-05-06

English

Subject field(s)
  • Boxing
  • Basketball
PHR

Hold and hit.

French

Domaine(s)
  • Boxe
  • Basket-ball
PHR

Retenir et frapper.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
  • Básquetbol
PHR

Retener y pegar.

Save record 15

Record 16 1996-01-05

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

As with all volleys, the major problem is time - you may have less than half a second to make your play. The natural crisp punch of the backhand volley makes it just the job for those quickfire volley rallies at the net where play is all reflex.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Comme il en est de toutes les volées, le principal problème tient au rythme : vous pourriez disposer de moins d'une demi-seconde pour agir. Semblable à une tape, la volée de revers est tout indiquée pour les échanges rapides au filet, où tout est affaire de réflexes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Como en todas las voleas, el principal problema es el tiempo : a veces el jugador no tiene más de medio segundo para reaccionar y pegar. El golpe limpio y natural de la volea de revés la convierte en el arma idónea para resolver los rápidos y violentos peloteos en la red, donde priman el instinto y los reflejos.

Save record 16

Record 17 1996-01-05

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

As with all volleys, the major problem is time - you may have less than half a second to make your play. The natural crisp punch of the backhand volley makes it just the job for those quickfire volley rallies at the net where play is all reflex.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Comme il en est de toutes les volées, le principal problème tient au rythme : vous pourriez disposer de moins d'une demi-seconde pour agir. Semblable à une tape, la volée de revers est tout indiquée pour les échanges rapides au filet, où tout est affaire de réflexes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Como en todas las voleas, el principal problema es el tiempo : a veces el jugador no tiene más de medio segundo para reaccionar y pegar. El golpe limpio y natural de la volea de revés la convierte en el arma idónea para resolver los rápidos y violentos peloteos en la red, donde priman el instinto y los reflejos.

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: