TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SOFTBOL [8 records]

Record 1 2016-05-06

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The area of a baseball or softball field enclosed in a square with a base at each corner.

OBS

The term "diamond" is used as a descriptive of the playing surface while "infield" is more appropriate when the ball is in play. It is called "diamond" because of its shape, the distance from home to second base being greater than either home to first, home to third, or first to third.

PHR

infield at double-play depth

PHR

shallow infield

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Au baseball et au softball, l'espace compris à l'intérieur des quatre buts.

CONT

[Le] terrain est divisé en trois zones : [...] le petit champ, ou intrachamp, ou «diamant», qui constitue le véritable terrain de jeu. Carré de 27,43 mètres de côté qui compte à l'un de ses coins la plaque de but, les trois autres angles étant occupés par les bases.

OBS

Le terme «losange» décrit la surface du terrain alors que «avant-champ» se rattachent aux aires du terrain lorsque la balle est en jeu pour distinguer du «champ extérieur» ou «arrière-champ». En Europe, «diamant» est couramment utilisé bien qu'on devrait le proscrire; au Canada français, il est un anglicisme rarement usité.

PHR

champ intérieur en formation de double jeu, champ intérieur en position de double jeu

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
DEF

Parte interior de un campo de béisbol [o softbol].

Save record 1

Record 2 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A team game of seven innings closely resembling baseball but played on a smaller diamond with a larger ball under rules requiring an underhand pitch and forbidding a base runner to take lead until the ball is pitched.

OBS

softball: term used by the Pan American Games Society.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Le softball est une sorte de base-ball pour gens calmes. Très en vogue de nos jours en Amérique du Nord, il est basé sur les mêmes règles que ce dernier. Toutefois la balle est plus volumineuse, et le lanceur doit la jeter par le bas, ce qui rend ce sport moins dur que le base-ball.

OBS

Les organismes «Softball Canada» et «Softball Québec» utilisent le terme «softball» tandis que les ligues régionales emploient surtout l'expression «balle molle».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
DEF

Modalidad de béisbol en que juegan diez individuos por equipo, en un campo de pequeñas dimensiones y con la bola mucho mayor y más blanda [...]

OBS

softbol : término utilizado por la Sociedad de los Juegos Panamericanos.

Save record 2

Record 3 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

La balle-donnée est une variante du softball jouée principalement au Québec. L'équipe au bâton doit fournir son propre lanceur contrairement au softball.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
OBS

Deporte basado en el softbol que se juega en Canadá, principalmente en las provincias de Ontario y Quebec.

Save record 3

Record 4 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Baseball and Softball
DEF

A large ball used in the game of softball, measuring twelve inches in circumference.

CONT

Softball Ball Standards. Only softballs with a .47 COR will be legal for use in interscholastic competition.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Baseball et softball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Béisbol y softball
CONT

El equipo que está en las puntas se pasará la pelota de sóftbol tratando de que no sea interceptada por el equipo central.

OBS

La pelota es ligeramente más grande que en el béisbol, fabricada según el mismo modelo: un hilo de nylon que rodea un núcleo de caucho y de corcho. El conjunto se recubre de una capa de látex sobre la que se cosen dos bandas de cuero.

Save record 4

Record 5 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Baseball and Softball
  • Basketball
CONT

[The timers] shall record playing time and time of stoppages as provided in the rules.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
  • Baseball et softball
  • Basket-ball
CONT

Il tient le décompte du temps de jeu et de la durée des arrêts ordonnés par l'arbitre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Fútbol
  • Béisbol y softball
  • Básquetbol
OBS

"Tiempo de juego" es un término de softbol y "tiempo" es un término de baloncesto, fútbol y deportes en general.

Save record 5

Record 6 2012-05-04

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Water Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

The person in charge of recording the score or points during a game or a competition; one of the officials under the direction of the chief official.

CONT

Scorers shall keep an accounting of team and trophy scores.

OBS

Distinguish between the "scorer," the player scoring goals or points, and the "scorer," the official recording them on the scoreboard or on the scoresheet.

OBS

"Score-keeper" was found as a general sports term and for racquetball, "marker" for squash, "scorekeeper" for roller sports among others, "scorer" for basketball, synchronized swimming, softball, archery, volleyball and sports in general, and "competitor secretary" for weightlifting.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports nautiques (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

Personne chargée, au cours d'un match, d'inscrire les points sur le tableau ou sur la feuille des résultats.

CONT

Les marqueurs doivent tenir le pointage des équipes en vue de déterminer le gagnant d'un trophée.

OBS

Le terme s'applique à l'officiel qui, dans les sports individuels, enregistre les points obtenus (ou perdus) par les concurrents.

OBS

La fonction de marqueur en hockey diffère de celle de pointeur à l'escrime.

OBS

Distinguer entre le marqueur, le joueur qui marque des buts ou obtient des points pour lui ou son équipe, et le marqueur, l'officiel chargé de l'inscription des points au cours d'un match ou d'une compétition.

OBS

secrétaire aux notes : Terme de nage synchronisée.

OBS

marqueur : Terme de tir à l'arc, entre autres.

OBS

secrétaire de la compétition : Terme utilisé en haltérophilie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
OBS

"Anotador" se encuentra para el raquetbol, el baloncesto, el nado sincronizado, el voleibol, el softbol y en general, "anotador de puntaje" para el nado sincronizado y los deportes sobre ruedas, "tanteador" para el tiro con arco, "juez marcador" para el squash, "marcador" para los deportes en general y "secretario de competencia" para el halterofilia.

Key term(s)
  • marcadores
Save record 6

Record 7 2004-06-29

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Baseball and Softball

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Baseball et softball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Béisbol y softball
Save record 7

Record 8 2004-06-03

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

The Softball program is divided into four leagues: men's fast pitch, 3-pitch, women's fast pitch, and mixed slo-pitch.

Key term(s)
  • fast-pitch softball
  • fast-pitch

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Le programme de softball compte quatre ligues : la balle rapide chez les hommes, la balle lente à trois lancers, la balle rapide chez les dames et la balle lente mixte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: