TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DISPOSICION [6 records]
Record 1 - internal organization data 2020-08-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Psychology
Record 1, Main entry term, English
- set
1, record 1, English, set
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A temporary condition of the organism which facilitates a certain specific type of activity. 2, record 1, English, - set
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Psychologie
Record 1, Main entry term, French
- disposition
1, record 1, French, disposition
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Attitude, état transitoire, préparatoire à une certaine forme d'activité [...] 2, record 1, French, - disposition
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Psicología
Record 1, Main entry term, Spanish
- disposición
1, record 1, Spanish, disposici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estado de preparación para pensar o percibir de una manera determinada. 1, record 1, Spanish, - disposici%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2015-03-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Organization
Record 2, Main entry term, English
- collocation
1, record 2, English, collocation
correct, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- co-location 2, record 2, English, co%2Dlocation
obsolete
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The physical placement of two or more detachments, units, organizations or facilities at a specifically defined location. 3, record 2, English, - collocation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collocation: term and definition standardized by NATO. 4, record 2, English, - collocation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 2, Main entry term, French
- colocalisation
1, record 2, French, colocalisation
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- coïmplantation 1, record 2, French, co%C3%AFmplantation
correct, feminine noun, NATO, standardized
- co-implantation 2, record 2, French, co%2Dimplantation
feminine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Implantation d'au moins deux détachements, unités, organismes ou services sur un seul et même emplacement bien défini. 1, record 2, French, - colocalisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
colocalisation; coïmplantation : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 2, French, - colocalisation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
co-implantation : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 2, French, - colocalisation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Record 2, Main entry term, Spanish
- disposición
1, record 2, Spanish, disposici%C3%B3n
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Situación física de dos o más destacamentos, unidades, organismos o instalaciones en una determinada y bien definida posición. 1, record 2, Spanish, - disposici%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2013-03-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Record 3, Main entry term, English
- array
1, record 3, English, array
correct, noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of elements in one or more dimensions. [Definition officially approved by GESC.] 2, record 3, English, - array
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
array: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 3, English, - array
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Record 3, Main entry term, French
- tableau
1, record 3, French, tableau
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- arrangement 2, record 3, French, arrangement
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Disposition de plusieurs éléments en une ou plusieurs dimensions. [Définition uniformisée par le CNGI.] 3, record 3, French, - tableau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tableau : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, record 3, French, - tableau
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Procesos y técnicas industriales
Record 3, Main entry term, Spanish
- matriz
1, record 3, Spanish, matriz
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- arreglo 2, record 3, Spanish, arreglo
correct, masculine noun
- disposición 1, record 3, Spanish, disposici%C3%B3n
correct, feminine noun
- tabla 2, record 3, Spanish, tabla
correct, feminine noun
- configuración 3, record 3, Spanish, configuraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estructura de datos utilizada para almacenar un conjunto de datos del mismo tipo, en posiciones consecutivas de memoria [en una o más dimensiones]. 2, record 3, Spanish, - matriz
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un arreglo se identifica por medio de un nombre. Los componentes individuales del arreglo se denominan elementos y se distinguen entre ellos por el nombre del arreglo seguido de uno o varios índices o subíndices, entre paréntesis. El identificador o índice, determina la posición de memoria de un elemento del arreglo. 2, record 3, Spanish, - matriz
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Arreglo bidimensional, multidimensional, unidimensional. 2, record 3, Spanish, - matriz
Record 4 - internal organization data 2010-08-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 4, Main entry term, English
- provision
1, record 4, English, provision
correct, Canada, New Brunswick, Ontario
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- clause 2, record 4, English, clause
correct, Canada, Ontario
- stipulation 3, record 4, English, stipulation
correct, Ontario
- article 4, record 4, English, article
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Each of the ... divisions of a legal or formal statement ... providing for some particular matter ... 5, record 4, English, - provision
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 4, Main entry term, French
- division
1, record 4, French, division
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- clause 2, record 4, French, clause
correct, feminine noun
- disposition 3, record 4, French, disposition
correct, feminine noun
- prescription 4, record 4, French, prescription
correct, feminine noun, Canada
- stipulation 5, record 4, French, stipulation
correct, feminine noun
- article 6, record 4, French, article
masculine noun
- alinéa 7, record 4, French, alin%C3%A9a
masculine noun, Ontario
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] si une clause est une «Disposition particulière d'un document juridique» (VOJUR), une «disposition» est une prescription (énoncée dans un texte) ou une «règle résultant expressément soit de la loi (disposition légale), soit d'un règlement (disposition réglementaire)» (VOJUR). 8, record 4, French, - division
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une «stipulation» est bien une clause d'un contrat (LETJU) [...] Mais il ne faut pas confondre : le législateur «dispose», les parties «stipulent». 8, record 4, French, - division
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
«disposition; clause». Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 9, record 4, French, - division
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Record 4, Main entry term, Spanish
- cláusula
1, record 4, Spanish, cl%C3%A1usula
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- estipulación 1, record 4, Spanish, estipulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- disposición 2, record 4, Spanish, disposici%C3%B3n
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En los contratos bancarios, además de las que rigen el desarrollo de la operación de que se trate, son especialmente destacables las cláusulas resolutorias. 3, record 4, Spanish, - cl%C3%A1usula
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cláusula antidilución, de compensación, resolutoria, de incumplimiento cruzado, de situación financiera, de vencimiento anticipado, de reserva de dominio, de salvaguardia, de escape, monetaria, stand-still, de aseguramiento, de corrección monetaria, de pignoración negativa, hipotecaria negativa. 3, record 4, Spanish, - cl%C3%A1usula
Record 5 - internal organization data 2006-10-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 5, Main entry term, English
- willingness 1, record 5, English, willingness
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- cooperation 2, record 5, English, cooperation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It is worth noting that the willingness of young people to participate in this study was unusually favourable. 3, record 5, English, - willingness
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- consentement
1, record 5, French, consentement
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- volonté de collaboration 2, record 5, French, volont%C3%A9%20de%20collaboration
feminine noun
- empressement 3, record 5, French, empressement
masculine noun
- disponibilité 3, record 5, French, disponibilit%C3%A9
feminine noun
- bonne volonté 3, record 5, French, bonne%20volont%C3%A9
feminine noun
- collaboration 4, record 5, French, collaboration
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables et on doit donc choisir le terme selon le contexte. 5, record 5, French, - consentement
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- buena voluntad
1, record 5, Spanish, buena%20voluntad
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- disposición 2, record 5, Spanish, disposici%C3%B3n
feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-02-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Cycling
Record 6, Main entry term, English
- layout
1, record 6, English, layout
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- outline 1, record 6, English, outline
correct
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 6, Main entry term, French
- parcours
1, record 6, French, parcours
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- tracé 1, record 6, French, trac%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 6, Main entry term, Spanish
- disposición
1, record 6, Spanish, disposici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- configuración 1, record 6, Spanish, configuraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: