TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EXPLOTACION GRANDES TAJOS [1 record]

Record 1 2004-11-02

English

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
DEF

A method of working coal seams [in which the] seam is removed in one operation by means of a long working face or wall, thus the name.

OBS

The workings advance (or retreat) in a continuous line which may be several hundreds of yards in length. The space from which coal has been removed ... is either allowed to collapse (caving) or is completely or partially filled or stowed with stone and debris.

OBS

allwork: Derbyshire coalfield, England. A term formerly used for longwall.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
CONT

La longue taille peut être schématiquement définie comme une galerie en couche d'une longueur de 100 à 250 m en général, qui se déplace parallèlement à elle-même dans la veine, en étant constamment reliée à deux autres galeries ou voies qui lui sont perpendiculaires. Ces voies servent à toutes les communications entre la taille et l'ensemble de l'exploitation : arrivée d'air et du matériel, circulation du personnel, évacuation du charbon produit.

CONT

La méthode d'exploitation par longues tailles est surtout utilisée pour le charbon, mais aussi pour la potasse et les phosphates.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: