TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHEMIN CARTE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Road Traffic
Record 1, Main entry term, English
- shortest route program 1, record 1, English, shortest%20route%20program
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- shortest path program 1, record 1, English, shortest%20path%20program
Record 1, Textual support, English
Record 1, Key term(s)
- shortest route programme
- shortest path programme
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Circulation routière
Record 1, Main entry term, French
- programme de recherche d'itinéraires
1, record 1, French, programme%20de%20recherche%20d%27itin%C3%A9raires
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- programme de plus courte distance 1, record 1, French, programme%20de%20plus%20courte%20distance
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Programme scientifique réalisé par ordinateur sur la base des données fournies par la carte routière de la région considérée. Le réseau(ou graphe) obtenu se compose de nœuds reliés entre eux par des tronçons. On calcule alors le plus court chemin reliant tous les nœuds pris 2 à 2, ainsi que les sens uniques... en ville. Ces programmes sont appelés par le SERTI «programmes de plus courte distance». 1, record 1, French, - programme%20de%20recherche%20d%27itin%C3%A9raires
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-05-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Rail Traffic Control
Record 2, Main entry term, English
- railway shunt
1, record 2, English, railway%20shunt
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The unloading process commences when cars are spotted on tracks leading to a terminal's trackshed. Cars waiting [to be unloaded] are collectively called a railway shunt. Each carload in a shunt is identified in two ways: first, a shipper's tag is located on the car's routing board which identifies the shipper, point of origin, kind of grain and any other pertinent information; second, a punch card, which contains information obtained from weighbills at an advanced relay point, is attached to the car by the railway. 1, record 2, English, - railway%20shunt
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Circulation des trains
Record 2, Main entry term, French
- rampe de triage
1, record 2, French, rampe%20de%20triage
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le processus de déchargement commence au moment où les wagons sont placés sur les embranchements conduisant au hangar ferroviaire du silo. L'ensemble des wagons en attente de déchargement à un silo est appelé une rampe de triage. Chaque wagon de la rame est doublement identifié : d’abord par une étiquette d’expédition posée sur le tableau d’acheminement et indiquant l'expéditeur, le point d’origine, la classe et le grade du grain et toute information pertinente; deuxièmement, par une carte perforée attachée au wagon par la compagnie de chemin de fer et contenant les informations des feuilles de pesage recueillies à un poste de relais avancé. 2, record 2, French, - rampe%20de%20triage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: