TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ENVOYER MESSAGE [36 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- spear phishing
1, record 1, English, spear%20phishing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- spear-phishing 2, record 1, English, spear%2Dphishing
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The use of spoofed emails to persuade people within an organization to reveal their usernames or passwords. 3, record 1, English, - spear%20phishing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Spear phishing is a highly targeted form of phishing designed to deceive individuals or organizations into revealing sensitive information. Unlike regular phishing, a broad and untargeted approach, spear phishing is a highly personalized attack aimed at specific individuals, businesses, or roles within an organization. 4, record 1, English, - spear%20phishing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- harponnage
1, record 1, French, harponnage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- hameçonnage ciblé 2, record 1, French, hame%C3%A7onnage%20cibl%C3%A9
correct, masculine noun
- spear phishing 3, record 1, French, spear%20phishing
avoid, anglicism, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de courriels trompeurs dans le but de persuader des membres d’une organisation de révéler leurs noms d’utilisateurs et leurs mots de passe. 4, record 1, French, - harponnage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le harponnage est une technique qui consiste à envoyer un message d’hameçonnage personnalisé à un groupe précis de destinataires ou à un seul destinataire. Basée sur le piratage psychologique, cette technique utilise des détails destinés à convaincre la victime que le message provient d’une source digne de confiance. 5, record 1, French, - harponnage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- e-mail spoofing
1, record 2, English, e%2Dmail%20spoofing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The forgery of an e-mail header so that the message appears to have originated from someone or somewhere other than the actual source. 2, record 2, English, - e%2Dmail%20spoofing
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In its simplest (and most easily detected) form, e-mail spoofing involves simply setting the display name or "from" field or outgoing messages to show a name or address other than the actual one from which the message is sent. 3, record 2, English, - e%2Dmail%20spoofing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
E-mail spoofing is a technique commonly used for spam e-mail and phishing to hide the origin of an e-mail message. 4, record 2, English, - e%2Dmail%20spoofing
Record 2, Key term(s)
- email spoofing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- usurpation d'adresse électronique
1, record 2, French, usurpation%20d%27adresse%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mystification de courriel 2, record 2, French, mystification%20de%20courriel
feminine noun
- mystification par courriel 3, record 2, French, mystification%20par%20courriel
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] usurpation d’adresse électronique. Technique utilisée pour faire croire aux utilisateurs qu'un message provient d’une autre personne. Les attaques par usurpation d’identité consistent à envoyer des courriels avec des informations d’en-tête frauduleuses, que le logiciel client affiche comme l'adresse réelle de l'expéditeur. 4, record 2, French, - usurpation%20d%27adresse%20%C3%A9lectronique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-06-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sexology
- Sociology of Human Relations
- Public Service
Record 3, Main entry term, English
- Public Service Pride Week
1, record 3, English, Public%20Service%20Pride%20Week
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
- PSPW 1, record 3, English, PSPW
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 2019, the PSP [Public Service Pride] Network launched the first ever Public Service Pride Week (PSPW) with the goal in mind to send a clear message to Canadians that their federal public service is diverse and inclusive. 1, record 3, English, - Public%20Service%20Pride%20Week
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sexologie
- Sociologie des relations humaines
- Fonction publique
Record 3, Main entry term, French
- Semaine de la Fierté à la fonction publique
1, record 3, French, Semaine%20de%20la%20Fiert%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fonction%20publique
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
- SFFP 1, record 3, French, SFFP
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 2019, le Réseau de la FFP [Fierté à la fonction publique] a lancé la toute première Semaine de la Fierté à la fonction publique(SFFP) dans le but d’envoyer un message clair aux Canadiens que leur fonction publique fédérale est diversifiée et inclusive. 1, record 3, French, - Semaine%20de%20la%20Fiert%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fonction%20publique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-05-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Slogans
- Mental health and hygiene
Record 4, Main entry term, English
- Everything will be alright
1, record 4, English, Everything%20will%20be%20alright
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A movement initially launched in Italy to send a message of hope in times of physical distancing or self-isolation due to the COVID-19 pandemic. 2, record 4, English, - Everything%20will%20be%20alright
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Slogans
- Hygiène et santé mentales
Record 4, Main entry term, French
- Ça va bien aller
1, record 4, French, %C3%87a%20va%20bien%20aller
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un mouvement lancé initialement en Italie pour envoyer un message d’espoir en temps d’éloignement sanitaire ou auto-isolement en raison de la pandémie de COVID-19. 2, record 4, French, - %C3%87a%20va%20bien%20aller
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-03-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- blind carbon copy
1, record 5, English, blind%20carbon%20copy
correct
Record 5, Abbreviations, English
- BCC 2, record 5, English, BCC
correct
Record 5, Synonyms, English
- blind courtesy copy 3, record 5, English, blind%20courtesy%20copy
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Blind carbon copy (BCC) is a functionality available in most email programs through which the sender can distribute an email to one or more individuals beyond the ones to whom the email is addressed. Unlike simple carbon copy, blind carbon copy is said to be blind because it sends a copy of the email in transit to the defined [email address or email addresses] without letting any of the recipients know about it. 4, record 5, English, - blind%20carbon%20copy
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- copie conforme invisible
1, record 5, French, copie%20conforme%20invisible
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- CCI 1, record 5, French, CCI
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, French
- copie carbone invisible 2, record 5, French, copie%20carbone%20invisible
correct, feminine noun
- copie cachée 3, record 5, French, copie%20cach%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La copie cachée, ou la copie carbone invisible [...] est une fonction qui permet d’envoyer à un destinataire(ou un groupe de destinataires) la copie d’un message sans que les autres destinataires ne s’en aperçoivent. 4, record 5, French, - copie%20conforme%20invisible
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Record 5, Main entry term, Spanish
- copia al carbón ciega
1, record 5, Spanish, copia%20al%20carb%C3%B3n%20ciega
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
- bcc 1, record 5, Spanish, bcc
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, Spanish
- copia oculta 2, record 5, Spanish, copia%20oculta
correct, feminine noun
- bcc 2, record 5, Spanish, bcc
correct, feminine noun
- bcc 2, record 5, Spanish, bcc
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Copia oculta [es] una función que permite enviar a múltiples destinatarios un mismo [correo electrónico] sin ser transparente, por lo tanto, no permite a quienes recibieron el [correo electrónico] descubrir el resto de los destinatarios. 2, record 5, Spanish, - copia%20al%20carb%C3%B3n%20ciega
Record 6 - internal organization data 2018-04-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- email address
1, record 6, English, email%20address
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- e-mail address 2, record 6, English, e%2Dmail%20address
correct
- electronic mail address 3, record 6, English, electronic%20mail%20address
correct
- electronic address 4, record 6, English, electronic%20address
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A series of characters ... that uniquely identifies the mailbox of a person who can receive and send electronic mail. 5, record 6, English, - email%20address
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- adresse de courriel
1, record 6, French, adresse%20de%20courriel
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- adresse courriel 2, record 6, French, adresse%20courriel
correct, feminine noun
- adresse de courrier électronique 3, record 6, French, adresse%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
- adresse électronique 4, record 6, French, adresse%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Adresse permettant d’envoyer un message électronique à un utilisateur connecté à Internet ou à un des réseaux qui lui sont rattachés par une passerelle de messagerie. 5, record 6, French, - adresse%20de%20courriel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
adresse de courrier électronique; adresse électronique : termes publiés au Journal officiel de la République française le 20 juin 2003. 6, record 6, French, - adresse%20de%20courriel
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Record 6, Main entry term, Spanish
- dirección de correo electrónico
1, record 6, Spanish, direcci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Una dirección de correo electrónico es un conjunto de palabras que identifican a una persona que puede enviar y recibir correo. Cada dirección es única, se accede a ella a través de una clave y pertenece siempre a la misma persona. Las direcciones de correo se reconocen fácilmente porque siempre tienen la @. [...] persona@servicio.com es la dirección de un correo: un buzón al que se puede escribir. 2, record 6, Spanish, - direcci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
¿Cómo bloqueo a alguien? Para bloquear a alguien [...] escribe el nombre o la dirección de correo electrónico de la persona que deseas bloquear y haz clic en "Bloquear". 3, record 6, Spanish, - direcci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Record 7 - internal organization data 2018-03-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 7, Main entry term, English
- send
1, record 7, English, send
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
send a message, send feedback 2, record 7, English, - send
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 7, Main entry term, French
- envoyer
1, record 7, French, envoyer
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Transmettre un message, [un commentaire, un fichier, etc.] par l’intermédiaire d’un canal de communication. 2, record 7, French, - envoyer
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
envoyer des commentaires, envoyer un message 3, record 7, French, - envoyer
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 7, Main entry term, Spanish
- enviar
1, record 7, Spanish, enviar
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Enviar un mensaje. 1, record 7, Spanish, - enviar
Record 8 - internal organization data 2017-10-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Social Psychology
Record 8, Main entry term, English
- flaming
1, record 8, English, flaming
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act of posting or sending offensive messages to another person over the Internet on online discussion forums or on mailing lists. 2, record 8, English, - flaming
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Psychologie sociale
Record 8, Main entry term, French
- flingue
1, record 8, French, flingue
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pratique consistant à publier ou à envoyer un message incendiaire à une personne participant à un forum ou à une liste de diffusion sur Internet. 2, record 8, French, - flingue
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
flingue : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, record 8, French, - flingue
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-02-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- mailing list manager
1, record 9, English, mailing%20list%20manager
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- mail exploder 2, record 9, English, mail%20exploder
correct
- mail broadcast 3, record 9, English, mail%20broadcast
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The mail server software that receives incoming contributions to the list and sends out copies to all the subscribers. 1, record 9, English, - mailing%20list%20manager
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Part of an electronic mail delivery system which allows a message to be delivered to a list of addresses. 4, record 9, English, - mailing%20list%20manager
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mail exploders are used to implement mailing lists. 4, record 9, English, - mailing%20list%20manager
Record number: 9, Textual support number: 3 DEF
A functional unit that replicates a message as required and routes these duplicates to various recipients indicated by a distribution list. 5, record 9, English, - mailing%20list%20manager
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- diffuseur du courrier
1, record 9, French, diffuseur%20du%20courrier
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un système de remise de courrier électronique, qui permet d’envoyer un message à une liste d’adresses. 2, record 9, French, - diffuseur%20du%20courrier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les diffuseurs de courrier sont utilisés pour mettre en œuvre les listes de courrier. 2, record 9, French, - diffuseur%20du%20courrier
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Unité fonctionnelle qui permet de dupliquer un message et de le réacheminer aux membres d’une liste de distribution. 3, record 9, French, - diffuseur%20du%20courrier
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-01-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 10, Main entry term, English
- message handling service
1, record 10, English, message%20handling%20service
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- interpersonal messaging service 1, record 10, English, interpersonal%20messaging%20service
correct
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 10, Main entry term, French
- messagerie interpersonnelle
1, record 10, French, messagerie%20interpersonnelle
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Service de télécommunication mettant en œuvre des techniques de mise en mémoire et de retransmission ou consultation ultérieure pour permettre aux usagers d’envoyer un message à un ou plusieurs destinataires et de recevoir des messages. 1, record 10, French, - messagerie%20interpersonnelle
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-01-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Collaborative and Social Communications
Record 11, Main entry term, English
- text
1, record 11, English, text
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- send a text message 2, record 11, English, send%20a%20text%20message
correct
- send an SMS message 3, record 11, English, send%20an%20SMS%20message
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Send a short alphanumeric message with a mobile device. 4, record 11, English, - text
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
SMS: short message service. 5, record 11, English, - text
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Communications collaboratives et sociales
Record 11, Main entry term, French
- texter
1, record 11, French, texter
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- envoyer un message texte 2, record 11, French, envoyer%20un%20message%20texte
correct
- envoyer un texto 3, record 11, French, envoyer%20un%20texto
correct
- envoyer un message court 4, record 11, French, envoyer%20un%20message%20court
correct
- envoyer un mini-message 5, record 11, French, envoyer%20un%20mini%2Dmessage
correct, France
- envoyer un message 6, record 11, French, envoyer%20un%20message
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Envoyer un court message alphanumérique à partir d’un dispositif mobile. 7, record 11, French, - texter
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-04-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Telecommunications
Record 12, Main entry term, English
- sleep text
1, record 12, English, sleep%20text
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Send a clear or incoherent text message while sleeping. 2, record 12, English, - sleep%20text
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The sleep texter usually does not remember having sent the sleep text. 2, record 12, English, - sleep%20text
Record 12, Key term(s)
- sleeptext
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Télécommunications
Record 12, Main entry term, French
- somnotexter
1, record 12, French, somnotexter
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Envoyer un message texte souvent incohérent durant son sommeil. 1, record 12, French, - somnotexter
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
somnotexter : terme et définition retenus dans le cadre d’un atelier de création lexicale à la Direction de la normalisation terminologique. 1, record 12, French, - somnotexter
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2012-11-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- splitting
1, record 13, English, splitting
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal event in which a message transfer agent replicates a message or probe, in order to convey each new instance in the transmittal step to its immediate recipients in a different manner 1, record 13, English, - splitting
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
splitting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 13, English, - splitting
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- fractionnement
1, record 13, French, fractionnement
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages permet de dupliquer un message ou un envoi-test afin d’envoyer, au cours de la prochaine étape de transmission, chaque exemplaire à son destinataire direct de manière distincte 1, record 13, French, - fractionnement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fractionnement : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 13, French, - fractionnement
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-09-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Record 14, Main entry term, English
- message transfer agent
1, record 14, English, message%20transfer%20agent
correct
Record 14, Abbreviations, English
- MTA 1, record 14, English, MTA
correct
Record 14, Synonyms, English
- mail transfer agent 2, record 14, English, mail%20transfer%20agent
correct
- MTA 3, record 14, English, MTA
correct
- MTA 3, record 14, English, MTA
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Within Internet message handling services (MHS), a message transfer agent or mail transfer agent (MTA) ... is software that transfers electronic mail messages from one computer to another using a client–server application architecture. An MTA implements both the client (sending) and server (receiving) portions of the Simple Mail Transfer Protocol. 4, record 14, English, - message%20transfer%20agent
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Record 14, Main entry term, French
- agent de transfert de messages
1, record 14, French, agent%20de%20transfert%20de%20messages
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- ATM 2, record 14, French, ATM
correct, masculine noun
- MTA 3, record 14, French, MTA
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un client ou agent d’utilisateur(MUA) élabore d’abord le message à envoyer. Il établit ensuite une connexion SMTP [simple mail transfer protocol] avec son agent de transfert de messages(MTA). Le MUA utilise les commandes SMTP pour identifier l'expéditeur et le destinataire, puis transmet le message au MTA. En pareil cas, le MTA est un serveur de courriel hébergé par le fournisseur de services Internet(FSI) de l'expéditeur. 4, record 14, French, - agent%20de%20transfert%20de%20messages
Record 14, Key term(s)
- agent de transfert de message
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-12-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- Service Advertising Protocol
1, record 15, English, Service%20Advertising%20Protocol
correct
Record 15, Abbreviations, English
- SAP 1, record 15, English, SAP
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A format for NetWare servers and routers to use in sending out messages in order to find each other. It uses a short data field, contained within IPX. 1, record 15, English, - Service%20Advertising%20Protocol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Each NetWare server sends out a SAP message every 60 seconds. 1, record 15, English, - Service%20Advertising%20Protocol
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- Service Advertising Protocol
1, record 15, French, Service%20Advertising%20Protocol
correct
Record 15, Abbreviations, French
- SAP 1, record 15, French, SAP
correct
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Un protocole spécifique de NetWare. Un message SAP permet aux serveurs et aux routeurs d’envoyer des messages de reconnaissance. 1, record 15, French, - Service%20Advertising%20Protocol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chaque serveur NetWare émet un message SAP toutes les 60 secondes. 1, record 15, French, - Service%20Advertising%20Protocol
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-07-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Communication and Information Management
Record 16, Main entry term, English
- circularize
1, record 16, English, circularize
correct, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To ply with circulars, send circulars to. 2, record 16, English, - circularize
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
circular (n.): Short for "circular letter" or "note": now especially a business notice or advertisement, printed or otherwise reproduced in large numbers for distribution. 2, record 16, English, - circularize
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
One cemetery company in particular circularized us in very pressing and persuasive terms. 2, record 16, English, - circularize
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
To circularize the lodges of the Freemasons for subscriptions. 2, record 16, English, - circularize
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Record 16, Main entry term, French
- mettre en circulation
1, record 16, French, mettre%20en%20circulation
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- diffuser 2, record 16, French, diffuser
correct, verb
- faire parvenir à 2, record 16, French, faire%20parvenir%20%C3%A0
correct
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Envoyer un document ou un message à plusieurs destinataires en vue de connaître leur réaction. 2, record 16, French, - mettre%20en%20circulation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
en circulation : Mettre un livre, un écrit en circulation, le faire passer de main en main, le répandre, le livrer au public. 3, record 16, French, - mettre%20en%20circulation
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2009-07-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Record 17, Main entry term, English
- short message service
1, record 17, English, short%20message%20service
correct
Record 17, Abbreviations, English
- SMS 2, record 17, English, SMS
correct
Record 17, Synonyms, English
- text messaging 3, record 17, English, text%20messaging
correct
- text-messaging 4, record 17, English, text%2Dmessaging
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A service that supplies the means of interchanging messages with a maximum length of 160 characters between GSM [Global System for Mobile Communications] mobile telephones. 5, record 17, English, - short%20message%20service
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
short message service; SMS: term, abbreviation and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, record 17, English, - short%20message%20service
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Record 17, Main entry term, French
- service d'envoi de messages courts
1, record 17, French, service%20d%27envoi%20de%20messages%20courts
correct, masculine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, French
- SEMC 2, record 17, French, SEMC
correct, masculine noun, Canada
Record 17, Synonyms, French
- service de messages courts 3, record 17, French, service%20de%20messages%20courts
correct, masculine noun, Canada
- SMS 4, record 17, French, SMS
masculine noun, Canada
- SMC 5, record 17, French, SMC
correct, masculine noun
- SMS 4, record 17, French, SMS
- service de minimessages 6, record 17, French, service%20de%20minimessages
correct, masculine noun, France
- SMS 7, record 17, French, SMS
correct, masculine noun, France
- SMS 7, record 17, French, SMS
- messagerie texte 8, record 17, French, messagerie%20texte
correct, feminine noun
- service de mini-messages 9, record 17, French, service%20de%20mini%2Dmessages
correct, masculine noun, France
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Service sans fil qui comporte l'utilisation du clavier pour composer, et ensuite envoyer et recevoir [un message texte] sur un cellulaire. 10, record 17, French, - service%20d%27envoi%20de%20messages%20courts
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
service de messages courts : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 11, record 17, French, - service%20d%27envoi%20de%20messages%20courts
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le terme «messagerie texte» est privilégié par la plupart des entreprises de téléphonie. 12, record 17, French, - service%20d%27envoi%20de%20messages%20courts
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Record 17, Main entry term, Spanish
- servicio de mensajes cortos
1, record 17, Spanish, servicio%20de%20mensajes%20cortos
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Servicio que facilita el intercambio de mensajes con una longitud máxima de 160 caracteres entre teléfonos móviles GSM. 1, record 17, Spanish, - servicio%20de%20mensajes%20cortos
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
servicio de mensajes cortos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 17, Spanish, - servicio%20de%20mensajes%20cortos
Record 18 - internal organization data 2007-06-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 18, Main entry term, English
- moderated newsgroup
1, record 18, English, moderated%20newsgroup
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- moderated discussion group 2, record 18, English, moderated%20discussion%20group
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In a moderated newsgroup, the local news server software will automatically e-mail the message to a moderation address, where a moderator acts as a gatekeeper, posting to the newsgroup only those messages which the moderator allows to be posted. 3, record 18, English, - moderated%20newsgroup
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 18, Main entry term, French
- groupe de discussion modéré
1, record 18, French, groupe%20de%20discussion%20mod%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- forum modéré 2, record 18, French, forum%20mod%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
- infogroupe dirigé 3, record 18, French, infogroupe%20dirig%C3%A9
correct, masculine noun
- groupe de discussion dirigé 4, record 18, French, groupe%20de%20discussion%20dirig%C3%A9
correct, masculine noun
- groupe de discussion animé 5, record 18, French, groupe%20de%20discussion%20anim%C3%A9
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les articles soumis à un groupe de discussion modéré ne sont envoyés qu'après avoir été approuvés par le modérateur du groupe. Lorsqu'un utilisateur soumet un article à un groupe de discussion modéré, le service NNTP(Network News Transfer Protocol) envoie l'article au modérateur du groupe de discussion. Le modérateur peut approuver l'article et le renvoyer au service NNTP en vue de son envoi ou refuser l'article. Lorsqu'un article est rejeté, le modérateur peut envoyer un message à l'auteur de l'article expliquant la raison du rejet. 6, record 18, French, - groupe%20de%20discussion%20mod%C3%A9r%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 18, Main entry term, Spanish
- grupo de noticias dirigido
1, record 18, Spanish, grupo%20de%20noticias%20dirigido
correct, masculine noun, Argentina, Mexico
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- grupo de discusión dirigido 1, record 18, Spanish, grupo%20de%20discusi%C3%B3n%20dirigido
correct, masculine noun, Mexico
- foro de discusión dirigido 1, record 18, Spanish, foro%20de%20discusi%C3%B3n%20dirigido
correct, masculine noun
- foro moderado 2, record 18, Spanish, foro%20moderado
correct, masculine noun, Mexico
- foro de discusión moderado 2, record 18, Spanish, foro%20de%20discusi%C3%B3n%20moderado
correct, masculine noun, Mexico
- grupo de noticias moderado 2, record 18, Spanish, grupo%20de%20noticias%20moderado
correct, masculine noun, Mexico
- foro dirigido 2, record 18, Spanish, foro%20dirigido
correct, masculine noun, Mexico
- grupo de noticias dirigido 1, record 18, Spanish, grupo%20de%20noticias%20dirigido
correct, masculine noun, Argentina, Mexico
- grupo de discusión moderado 2, record 18, Spanish, grupo%20de%20discusi%C3%B3n%20moderado
correct, masculine noun, Spain
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-03-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Military Communications
Record 19, Main entry term, English
- variable message format
1, record 19, English, variable%20message%20format
correct
Record 19, Abbreviations, English
- VMF 1, record 19, English, VMF
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Simple binary code messages that contain only a few bits of essential data. 2, record 19, English, - variable%20message%20format
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
C2CE-CNR includes the ability to send and receive variable message format (VMF) messages, such as reconnaissance reports and firecontrol. ... C2CE-CNR is a situational awareness tool that has a built-in interface to FALCON[TM] II radios. 3, record 19, English, - variable%20message%20format
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Used for messages between systems (in the Army Battle Command System). 4, record 19, English, - variable%20message%20format
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmissions militaires
Record 19, Main entry term, French
- format de message variable
1, record 19, French, format%20de%20message%20variable
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- VMF 1, record 19, French, VMF
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
C2CE-CNR comporte la capacité d’envoyer et de recevoir des messages à format de message variable(VMF) comme les rapports de reconnaissance et le contrôle de tir. [...] C2CE-CNR est un outil de connaissance de la situation des forces comportant une interface intégrée aux radios FALCON[ MC] II. 1, record 19, French, - format%20de%20message%20variable
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-03-21
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Record 20, Main entry term, English
- video e-mailer
1, record 20, English, video%20e%2Dmailer
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- video mail program 2, record 20, English, video%20mail%20program
correct
- video-mail program 3, record 20, English, video%2Dmail%20program
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Elive2u sets its sights high. This communication app incorporates an instant messenger into its video e-mail delivery system. Alas, it's pretty lousy at both functions. As a video e-mailer, it has one huge problem: your recipient must be online and checking e-mail to see the live feed. And even if you catch your pal online, the video quality isn't fabulous, and Elive2u's instant messaging is slow and awkward. If you really want to send video e-mail to family and friends, turn to VMailTalk. 1, record 20, English, - video%20e%2Dmailer
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 20, Main entry term, French
- logiciel courriel vidéo
1, record 20, French, logiciel%20courriel%20vid%C3%A9o
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Maintenant grâce au logiciel courriel vidéo de CyberShop, vous pouvez envoyer votre meilleur communicateur, à travers le monde... sans bagage, sans billet, sans perte de temps. Fini les interminables déplacements. Il est plus simple et efficace d’envoyer un courriel vidéo de votre message, de votre produit ou de votre promotion à tous vos clients et collègues. Personnel et intime, le courriel vidéo fait passer votre message 24 heures sur 24, 7 jours par semaine! 1, record 20, French, - logiciel%20courriel%20vid%C3%A9o
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 20, Main entry term, Spanish
- programa para envío de videocorreos
1, record 20, Spanish, programa%20para%20env%C3%ADo%20de%20videocorreos
masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-08-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 21, Main entry term, English
- attach
1, record 21, English, attach
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To join a file (= a collection of electronic information), such as a document, picture or computer program, to an email. 2, record 21, English, - attach
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Simple steps to attach photos (or any file) to an e-mail message. 3, record 21, English, - attach
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 21, Main entry term, French
- joindre
1, record 21, French, joindre
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- annexer 2, record 21, French, annexer
correct
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ajouter un fichier à un envoi électronique [...] 3, record 21, French, - joindre
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez aussi envoyer des copies conformes de votre message à d’autres destinataires, voire même joindre des documents à votre message. 4, record 21, French, - joindre
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
À l’origine, le courriel était essentiellement un médium de l’écrit. La première innovation a été la pièce jointe, permettant d’annexer un fichier informatique au message envoyé. 5, record 21, French, - joindre
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
joindre; annexer : termes et définition tirés du Vocabulaire du prépresse de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec. 6, record 21, French, - joindre
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2003-01-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 22, Main entry term, English
- embedded graphic
1, record 22, English, embedded%20graphic
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
E-mail is frequently used to send users additional information besides the e-mail message itself, such as attached documents, embedded graphics, software programs or hyperlinks to on-line information. 1, record 22, English, - embedded%20graphic
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 22, Main entry term, French
- graphique intégré
1, record 22, French, graphique%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le courrier électronique est un moyen fréquemment utilisé pour envoyer de l'information additionnelle aux utilisateurs en plus du message électronique lui-même, comme les documents en pièce jointe, les graphiques intégrés, les logiciels ou les hyperliens vers de l'information en direct. 1, record 22, French, - graphique%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, record 22, French, - graphique%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-01-24
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 23, Main entry term, English
- hyperlink to on-line information
1, record 23, English, hyperlink%20to%20on%2Dline%20information
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
E-mail is frequently used to send users additional information besides the e-mail message itself, such as attached documents, embedded graphics, software programs or hyperlinks to on-line information. 1, record 23, English, - hyperlink%20to%20on%2Dline%20information
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 23, Main entry term, French
- hyperlien vers de l'information en direct
1, record 23, French, hyperlien%20vers%20de%20l%27information%20en%20direct
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le courrier électronique est un moyen fréquemment utilisé pour envoyer de l'information additionnelle aux utilisateurs en plus du message électronique lui-même, comme les documents en pièce jointe, les graphiques intégrés, les logiciels ou les hyperliens vers de l'information en direct. 1, record 23, French, - hyperlien%20vers%20de%20l%27information%20en%20direct
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, record 23, French, - hyperlien%20vers%20de%20l%27information%20en%20direct
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-01-24
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 24, Main entry term, English
- attached document
1, record 24, English, attached%20document
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
E-mail is frequently used to send users additional information besides the e-mail message itself, such as attached documents, embedded graphics, software programs or hyperlinks to on-line information. 1, record 24, English, - attached%20document
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 24, Main entry term, French
- document en pièce jointe
1, record 24, French, document%20en%20pi%C3%A8ce%20jointe
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le courrier électronique est un moyen fréquemment utilisé pour envoyer de l'information additionnelle aux utilisateurs en plus du message électronique lui-même, comme les documents en pièce jointe, les graphiques intégrés, les logiciels ou les hyperliens vers de l'information en direct. 1, record 24, French, - document%20en%20pi%C3%A8ce%20jointe
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, record 24, French, - document%20en%20pi%C3%A8ce%20jointe
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-10-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 25, Main entry term, English
- Interpersonal Messaging User Agent
1, record 25, English, Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, record 25, English, - Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 25, Main entry term, French
- agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle
1, record 25, French, agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, record 25, French, - agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 25, French, - agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-10-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 26, Main entry term, English
- electronic data interchange user agent
1, record 26, English, electronic%20data%20interchange%20user%20agent
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, record 26, English, - electronic%20data%20interchange%20user%20agent
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 26, Main entry term, French
- agent d'utilisateur d'échange de données informatisées
1, record 26, French, agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, record 26, French, - agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 26, French, - agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-10-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 27, Main entry term, English
- procurer
1, record 27, English, procurer
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, record 27, English, - procurer
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 27, Main entry term, French
- autorité responsable des acquisitions
1, record 27, French, autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, record 27, French, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 27, French, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-10-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 28, Main entry term, English
- standard transaction set
1, record 28, English, standard%20transaction%20set
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, record 28, English, - standard%20transaction%20set
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 28, Main entry term, French
- ensemble de transactions standard
1, record 28, French, ensemble%20de%20transactions%20standard
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, record 28, French, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 28, French, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-10-29
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 29, Main entry term, English
- File Transfer Access and Management application
1, record 29, English, File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
correct
Record 29, Abbreviations, English
- FTAM 1, record 29, English, FTAM
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, record 29, English, - File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 29, Main entry term, French
- application de transfert accès et gestion de fichiers
1, record 29, French, application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM). 1, record 29, French, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 29, French, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-07-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Data Transmission
- Informatics
- Telephone Metering
Record 30, Main entry term, English
- queueing time
1, record 30, English, queueing%20time
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- queueing delay 2, record 30, English, queueing%20delay
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Waiting time before sending or receiving a message. 3, record 30, English, - queueing%20time
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Transmission de données
- Informatique
- Téléphonométrie
Record 30, Main entry term, French
- temps d'attente
1, record 30, French, temps%20d%27attente
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- délai d'attente 2, record 30, French, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Délai d’attente pour envoyer ou recevoir un message. 3, record 30, French, - temps%20d%27attente
Record 30, Key term(s)
- temps de mise en attente
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Informática
- Telefonometría
Record 30, Main entry term, Spanish
- tiempo en las colas de espera
1, record 30, Spanish, tiempo%20en%20las%20colas%20de%20espera
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- tiempo en las filas de espera 1, record 30, Spanish, tiempo%20en%20las%20filas%20de%20espera
correct, masculine noun
- tiempo de espera 2, record 30, Spanish, tiempo%20de%20espera
masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tiempo empleado esperando en enviar o recibir un mensaje debido a la congestión en las líneas. 1, record 30, Spanish, - tiempo%20en%20las%20colas%20de%20espera
Record 31 - internal organization data 2001-01-16
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Record 31, Main entry term, English
- advertising technique
1, record 31, English, advertising%20technique
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The "tell-all copy" is an advertising technique that gives all operational data and information necessary for making a decision to purchase, used especially in business paper advertising. 1, record 31, English, - advertising%20technique
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Record 31, Main entry term, French
- technique publicitaire
1, record 31, French, technique%20publicitaire
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La «publicité par l'objet» est une technique publicitaire qui permet à tout type d’annonceur d’envoyer un message à un public parfaitement ciblé en prenant pour support un objet utile, universel, ayant l'attrait de la nouveauté ou une valeur intrinsèque. 1, record 31, French, - technique%20publicitaire
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-04-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Banking
Record 32, Main entry term, English
- authenticated settlement 1, record 32, English, authenticated%20settlement
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
...the clearing rules were amended to allow the orderly completion of clearing should a clearing bank be ubable to send its authenticated settlement message for purely technical reasons. 1, record 32, English, - authenticated%20settlement
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Banque
Record 32, Main entry term, French
- règlement authentifié
1, record 32, French, r%C3%A8glement%20authentifi%C3%A9
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...]les règles de compensation ont été modifiées pour permettre une exécution satisfaisante de la compensation si une banque participante n’ était pas, pour des raisons purement techniques, en mesure d’envoyer son message de règlement authentifié. 1, record 32, French, - r%C3%A8glement%20authentifi%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1998-08-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 33, Main entry term, English
- splitting
1, record 33, English, splitting
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
(In electronic mail) A transmittal event in which a message transfer agent replicates a message or probe, in order to convey each new instance in the transmittal step to its immediate recipients in a different manner. 2, record 33, English, - splitting
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 3, record 33, English, - splitting
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 33, Main entry term, French
- découpage
1, record 33, French, d%C3%A9coupage
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages permet de dupliquer un message ou un essai afin d’envoyer, au cours de la prochaine étape de transmission, chaque exemplaire à son destinataire direct de manière distincte. 1, record 33, French, - d%C3%A9coupage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, record 33, French, - d%C3%A9coupage
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 33, Main entry term, Spanish
- fraccionamiento
1, record 33, Spanish, fraccionamiento
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1995-10-12
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 34, Main entry term, English
- Nominate
1, record 34, English, Nominate
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The function by which the demand for qualifications is addressed to the responsible Managing Authority (MA). Nominators nominate individuals and phantoms (numbers of people without names) for qualifications they require in current and future fiscal years. Nominators must replace their phantoms with real people using this function before the loading message is sent. 1, record 34, English, - Nominate
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 34, Main entry term, French
- Établir les nominations
1, record 34, French, %C3%89tablir%20les%20nominations
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fonction permettant de soumettre la demande de qualifications à l'autorité de gestion(AG) responsable. Les proposants établissent des nominations individuelles ainsi que des nominations fictives(un certain nombre de personnes non identifiées) pour des qualifications dont ils auront besoin au cours des exercices financiers actuel ou futurs. Les proposants doivent remplacer les nominations fictives par de véritables stagiaires. Pour ce faire, il leur faut utiliser cette fonction avant d’envoyer le message d’inscription. 1, record 34, French, - %C3%89tablir%20les%20nominations
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1993-12-15
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Electronic Components
- Facsimile
- Computers and Calculators
Record 35, Main entry term, English
- personal computer fax board
1, record 35, English, personal%20computer%20fax%20board
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- PC fax board 2, record 35, English, PC%20fax%20board
correct
- PC-to-fax board 3, record 35, English, PC%2Dto%2Dfax%20board
correct
- PC-to-fax interface 3, record 35, English, PC%2Dto%2Dfax%20interface
correct
- PC fax card 4, record 35, English, PC%20fax%20card
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Most PC fax boards offer roughly the same capabilities. With such a board, you can receive faxes, print them, and store them on your hard disk. You can also create out-going faxes from text and graphics files, as well as images you've scanned in. 2, record 35, English, - personal%20computer%20fax%20board
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Télécopie
- Ordinateurs et calculateurs
Record 35, Main entry term, French
- carte PC Fax
1, record 35, French, carte%20PC%20Fax
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
"Notre carte PC Fax, de KTT, s’avère très utile à certaines opérations de marketing direct, car nous pouvons envoyer un même document à plusieurs destinataires simultanément, en nous assurant que le message a bien été reçu. " 1, record 35, French, - carte%20PC%20Fax
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1986-12-04
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Record 36, Main entry term, English
- mail basket 1, record 36, English, mail%20basket
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- mail folder 2, record 36, English, mail%20folder
proposal
- electronic mail basket 2, record 36, English, electronic%20mail%20basket
proposal
- electronic mail folder 2, record 36, English, electronic%20mail%20folder
proposal
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Record 36, Main entry term, French
- corbeille de travail
1, record 36, French, corbeille%20de%20travail
proposal, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- corbeille de travail électronique 1, record 36, French, corbeille%20de%20travail%20%C3%A9lectronique
proposal, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En bureautique, terme appartenant au courrier électronique et indiquant la zone de mémoire contenant un message dont on a pris connaissance. On peut à ce moment là, soit le garder dans cette corbeille, soit l'envoyer dans la corbeille de sortie(en anglais "wastebasket") où il restera accessible en cas de besoin. 1, record 36, French, - corbeille%20de%20travail
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: