TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FEMMES PARLEMENT [8 records]

Record 1 2019-07-11

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
  • Sociology of Human Relations
CONT

Under a proactive pay equity regime, employers will need to examine their compensation practices and ensure that women and men working in federally regulated workplaces, including the federal private sector, the federal public service, Parliamentary workplaces and Ministers' offices, receive equal pay for work of equal value.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Dans le cadre d’un régime proactif d’équité salariale, les employeurs devront examiner leurs pratiques en matière de rémunération et s’assurer que les femmes et les hommes qui travaillent dans les milieux de travail sous réglementation fédérale, y compris le secteur privé de compétence fédérale, la fonction publique fédérale, le Parlement et les cabinets ministériels, reçoivent un salaire égal pour un travail de valeur égale.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-01-14

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

In a mixed member proportional electoral system, voters usually vote for both a local candidate and for a political party, and the members are elected from single member electoral districts and from party lists.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Les systèmes électoraux mixtes tels que les systèmes mixtes avec compensation proportionnelle semblent plus favorables à la représentation des femmes au parlement que les systèmes majoritaires, mais moins propices à l'élection de femmes que les systèmes de RP [représentation proportionnelle] traditionnels.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-12-22

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Aboriginal Law
CONT

On June 28, 2005, Aboriginal women protested in front of the Canadian Parliament in Ottawa. They were there to mark the 20th anniversary of the adoption of Bill C-31 to amend the Indian Act. In 1985, after a struggle that lasted over 10 years, they had finally succeeded in having a discriminatory clause regarding the federal government’s recognition of their identity revoked. In practice, however, they soon realized that Bill C-31 had adverse effects on their identity and that of their children.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit autochtone
CONT

Le 28 juin 2005, des femmes autochtones ont manifesté devant le Parlement canadien, à Ottawa. Elles venaient souligner le 20e anniversaire de l'adoption du projet de loi C-31 qui a modifié la Loi sur les Indiens. Au prix d’une dizaine d’années de lutte, elles étaient enfin parvenues, en 1985, à faire abroger une clause discriminatoire touchant la reconnaissance de leur identité par le gouvernement fédéral.

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-09-08

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sociology (General)
OBS

See Jane Run is a venue that brings women together to help each other: women helping women sit on more boards, to feel empowered within our community, to succeed in corporate life and to become leaders in whatever their realm of interest is. Parliament of Canada, 37th Parliament, 3rd Session, (February 2, 2004 - May 23, 2004), Edited Hansard • Number 018, Wednesday, February 25, 2004.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Le See Jane Run permet aux femmes de se rassembler et de s’entraider, notamment pour que davantage de femmes siègent à des conseils d’administration, que les femmes se sentent habilitées dans la collectivité, qu'elles réussissent dans le milieu des affaires et qu'elles deviennent des chefs de file, quel que soit leur champ d’intérêt. Parlement du Canada, 37e législature, 3e session,(2 février 2004-23 mai 2004), Hansard révisé • Numéro 018, Mercredi 25 février 2004.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-07-04

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Parliamentary Language
OBS

The men and women who have served in our Parliaments as "unsung heroes", so to speak, are sometimes soon forgotten. The Canadian Association of Former Parliamentarians decided to initiate an annual Distinguished Service Award to recognize one of these former parliamentarians.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Les hommes et les femmes qui, tour à tour, nous ont représentés au Parlement sont en quelque sorte des «héros méconnus», dont les réalisations tombent parfois rapidement dans l'oubli. L'Association canadienne des ex-parlementaires a décidé de créer un Prix de reconnaissance pour services exceptionnels afin de reconnaître le travail accompli par l'un ou l'autre d’entre eux.

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-04-26

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Occupation Names (General)
OBS

The Canadian Association of Former Parlimentarians (CAFP) is a non-profit corporation established by an Act of Parliament. Its membership is comprised of men and women who have served in either the Senate or House of Commons of Canada. By joining the Association, former parliamentarians make a continuing commitment to strengthening the institutions of democracy and public participation in the political process in Canada and abroad.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

L'Association canadienne des ex-parlementaires(ACEP) est un organisme sans but lucratif constitué par une loi du Parlement. Elle regroupe des hommes et des femmes qui ont siégé au Sénat ou à la Chambre des communes du Canada. En devenant membres, les ex-parlementaires s’engagent à long terme à renforcer les institutions démocratiques et la participation du public au processus politique, tant au Canada qu'à l'étranger.

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-03-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology of Women
  • Political Science (General)
CONT

There's been lots of talk in the media, among politicians, academics and thinkers about "how young people aren't getting out to vote" and that "the youth of today don't care". There is a lot of truth to these impressions. We are going to change this. We ... have started a campaign, "The 20,000 Project", because as young women, we want to show Canadians that we do care. ... We are gathering names of young women who will pledge to vote in the next federal election [back in 2004]. ... And, since we happen to be in Ottawa, we will do our darndest to try and get our collective voices heard.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie des femmes
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Initiative prise en 2004 par trois jeunes femmes qui ont accompli des stages au Parlement d’Ottawa pour recueillir le nom de 20 000 jeunes femmes prêtes à s’engager à voter au moment des élections fédérales, dans le but de faire pression sur les membres du Parlement pour qu'ils soient davantage à l'écoute des jeunes Canadiennes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Sandra Harder, Political and Social Affairs Division. Ottawa, Library of Parliament, 1994. Series: Mini Review. Ottawa. HTML, number MR-122E. Canadian Panel on Violence Against Women.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1994. Collection : Mini-bulletin. Comité canadien sur la violence faite aux femmes.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: