TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INTERDICTION DEPART [4 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Record 1, Main entry term, English
- restriction from sailing
1, record 1, English, restriction%20from%20sailing
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A restriction applied to a vessel preventing it from leaving its berth. 1, record 1, English, - restriction%20from%20sailing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A restriction from sailing can be the result of a detention order. 1, record 1, English, - restriction%20from%20sailing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
restriction from sailing: designation and definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee. 2, record 1, English, - restriction%20from%20sailing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Record 1, Main entry term, French
- interdiction de départ
1, record 1, French, interdiction%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interdiction appliquée à un bâtiment l’empêchant de quitter son poste d’amarrage ou de mouillage. 1, record 1, French, - interdiction%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une interdiction de départ peut être le résultat d’une ordonnance de détention. 1, record 1, French, - interdiction%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
interdiction de départ : désignation et définition normalisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie maritime. 2, record 1, French, - interdiction%20de%20d%C3%A9part
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- deemed deportation order
1, record 2, English, deemed%20deportation%20order
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
1) Where no certificate of departure is issued within the applicable period in the regulations to a person against whom a departure order has been made, the order is deemed to be a deportation order made against the person. 2) Where by the operation of subsection (1) a departure order made against a person is to be a deportation order and the person is at that time no longer in Canada, the person is deemed to have been deported from Canada. 2, record 2, English, - deemed%20deportation%20order
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- mesure d'interdiction de séjour devenue une mesure d'expulsion
1, record 2, French, mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour%20devenue%20une%20mesure%20d%27expulsion
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
1) S’ il ne lui est pas délivré d’attestation de départ au cours de la période applicable, la mesure d’interdiction de séjour dont est frappé l'intéressé devient une mesure d’expulsion. 2) Dans le cas où la mesure d’interdiction de séjour est devenue une mesure d’expulsion [et est délivrée après] son départ du Canada, l'intéressé est réputé avoir été expulsé. 2, record 2, French, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour%20devenue%20une%20mesure%20d%27expulsion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur l’immigration. 2, record 2, French, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour%20devenue%20une%20mesure%20d%27expulsion
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-10-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- departure order
1, record 3, English, departure%20order
correct, federal regulation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A departure order requires that the person leave Canada within 30 days after the order becomes enforceable and that they confirm their departure with CBSA [Canada Border Services Agency]. 2, record 3, English, - departure%20order
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
An enforced departure order is prescribed as a circumstance that relieves a foreign national from having to obtain authorization under subsection 52(1) of the Act in order to return to Canada. 3, record 3, English, - departure%20order
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
departure order: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 4, record 3, English, - departure%20order
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- mesure d'interdiction de séjour
1, record 3, French, mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, federal regulation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- interdiction de séjour 2, record 3, French, interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, federal regulation, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une mesure d’interdiction de séjour exige que la personne quitte le Canada dans les 30 jours à partir du moment où la mesure devient exécutoire, et qu'elle confirme son départ à l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada]. 3, record 3, French, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L’exécution d’une mesure d’interdiction de séjour à l’égard d’un étranger est un cas prévu par règlement qui exonère celui-ci de l’obligation d’obtenir l’autorisation prévue au paragraphe 52(1) de la Loi pour revenir au Canada. 2, record 3, French, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mesure d’interdiction de séjour; interdiction de séjour : termes tirés du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, record 3, French, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 3, Main entry term, Spanish
- orden de salida obligatoria
1, record 3, Spanish, orden%20de%20salida%20obligatoria
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Orden por la que se establece la obligación de abandonar Canadá en un plazo de 30 días a partir de su entrada en vigor. 2, record 3, Spanish, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Antes de abandonar Canadá, la persona debe notificarlo a la ASFC [Agencia de Servicios Fronterizos de Canada], que le entregará un certificado de salida como prueba del cumplimiento de la orden. Si la persona no abandona Canadá (o si no lo notifica a la ASFC), la orden de salida obligatoria se convierte automáticamente en una orden de deportación después de 30 días. 2, record 3, Spanish, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cuando la ASFC [Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá] remite una persona, como solicitante de asilo, a la CIR [Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá], emite también una orden de salida obligatoria condicional contra esa persona. Dicha orden sólo tendrá efecto y la ASFC sólo expulsará a la persona en cuestión si ésta desiste de su solicitud de asilo o si la CIR no le otorga el asilo. 2, record 3, Spanish, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La orden de salida obligatoria es un tipo de orden de expulsión según la Ley de inmigración y protección de refugiados de Canadá. 3, record 3, Spanish, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
orden de salida obligatoria: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 3, record 3, Spanish, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record 4 - internal organization data 2002-02-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 4, Main entry term, English
- outgoing call barring
1, record 4, English, outgoing%20call%20barring
correct
Record 4, Abbreviations, English
- OCB 2, record 4, English, OCB
correct
Record 4, Synonyms, English
- outgoing call denial 3, record 4, English, outgoing%20call%20denial
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This term has been taken from a list supplied by Bell Canada Linguistic Services. 4, record 4, English, - outgoing%20call%20barring
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 4, Main entry term, French
- restriction d'appels
1, record 4, French, restriction%20d%27appels
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- interdiction d'appels au départ 2, record 4, French, interdiction%20d%27appels%20au%20d%C3%A9part
correct
- interdiction d'accès au départ 1, record 4, French, interdiction%20d%27acc%C3%A8s%20au%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
- service restreint 1, record 4, French, service%20restreint
correct, feminine noun
- blocage de l'accès aux lignes réseau 3, record 4, French, blocage%20de%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20lignes%20r%C3%A9seau
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Complément de service permettant à un abonné d’interdire soit tous les apples au départ, sauf ceux à destination de certains services d’urgence, soit certains groupes d’appels tels que ceux à destination des kiosques ou de l’étranger. 2, record 4, French, - restriction%20d%27appels
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Blocage d’accès aux lignes réseau : provient d’une liste fournie par les Services linguistiques de Bell Canada. 3, record 4, French, - restriction%20d%27appels
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
restriction d’appels, service restreint, interdiction d’accès au départ : termes proposés par la Commission française des télécommunications. 1, record 4, French, - restriction%20d%27appels
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: