TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MATERIEL TERRASSEMENT [5 records]

Record 1 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Site Development
  • Road Construction
  • Dredging
DEF

Earth material (sand, gravel, etc.) taken from one location (such as a borrow pit) to be used for fill at another location; e.g. embankment material obtained from a pit when there is insufficient excavated material nearby to form the embankment.

DEF

Soil or fill material brought in to a site to complete earthwork operations.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
  • Construction des voies de circulation
  • Dragage
CONT

Ce nivelage donne un profil qui est la ligne de terrassement. Mais il est souvent nécessaire d’ajouter du matériel pour atteindre la ligne d’infrastructure, les matériaux de déblais étant insuffisants. Ce matériel est transporté d’une source sise hors de l'emprise et, de ce fait, peut devenir un ouvrage spécial au contrat. Son prix est différent du terrassement de 2e classe quoique le matériau puisse être identique, et s’appelle emprunt ordinaire.

CONT

Emprunt ordinaire. D’une façon générale, tout matériau compactable peut être considéré comme emprunt ordinaire. C’est dire que toutes sortes de matériaux entrent dans cette catégorie. Cependant, les principes élémentaires déjà mentionnés sont à considérer : les matières organiques ne sont pas acceptables --maximum de 1 % dans le cas des sols cohérents et 2 % dans le cas des sols pulvérulents-- et les composants doivent être du règne minéral. De plus la grosseur des pierres doit être limitée.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-21

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Government Contracts
DEF

The act of maintaining in good condition ... (the building and upkeep of roads).

CONT

Equipment Operation refers to the equipment required for the continued operation and upkeep of a facility (e.g. boilers and air conditioning systems in buildings; plows and truck for roads).

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Marchés publics
CONT

[...] il faut entendre par travaux d’entretien les travaux d’importance limitée ayant pour objet la réfection des dommages et dégradations occasionnés par : - l’utilisation courante normale; - le vieillissement et l’usure due à l’action des agents destructeurs divers; - les détériorations accidentelles d’étendue limitée; - la salissure. Ils ont pour but essentiel : - la compensation de l’usure résultant de l’utilisation et de l’usure normale; - le maintien en bon état de propreté.

CONT

Matériel et équipement : tout ce qu'il faut pour assurer le fonctionnement continu et l'entretien d’une installation(p. ex. des chaudières et des systèmes de climatisation de l'air dans les bâtiments; des engins de terrassement [...] et des camions pour les routes).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
  • Contratos gubernamentales
Save record 2

Record 3 2012-06-20

English

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
  • Airport Runways and Areas

French

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Action de remblayer : fait d’être remblayé. (Syn. : remblayage.)

CONT

Les remblais s’exécutent par couches successives. Dans les grands travaux de terrassement nécessités par la construction de terrains d’aviation, barrages, routes, autoroutes, voies ferrées, où l'on recherche la stabilité du volume remblayé, on compacte énergiquement chaque couche au moyen de matériel spécifique [...]

OBS

remblai : désigne aussi la masse de matière rapportée pour élever un terrain ou combler un creux. (Source : LAROG)

OBS

Dans un contrat, les termes «rough fill work» et «fill work» se rapportent à des travaux de prolongation d’une piste d’atterrissage.

OBS

«Rough fill work» ne constitue pas une véritable unité terminologique. Le terme français «remblai» constitue la solution de traduction qui nous paraît la plus susceptible de correspondre à la réalité en cause.

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-07-29

English

Subject field(s)
  • Construction Sites
DEF

All mechanical aids which will be required by the executing agency or contractor to carry out the works.

DEF

Implements, machines and other items employed in construction work.

OBS

plant: Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Chantiers de construction
DEF

Outils, machines et autres articles employés en construction.

CONT

Équipement des chantiers de bâtiment.-L'organisation des chantiers, tout au moins pour les chantiers d’une certaine importance, dépend en grande partie du matériel mécanique utilisé par l'entreprise; ce matériel doit répondre aux nécessités techniques d’exécution du travail. Le matériel spécial comporte : le matériel de terrassement; le matériel de fondations.

OBS

matériel de chantier : Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 4

Record 5 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Earthmoving

French

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Terrassement
OBS

earth moving equipment :matériel de terrassement.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: