TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

RESPONSABLE DEPART [10 records]

Record 1 2015-09-18

English

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Track and Field
DEF

... any action or lack of action on the part of one or more of the competitors while under the command of the starter which delays or spoils the achieving of a legal start.

CONT

Except in combined events, any athlete responsible for a false start will be disqualified. In combined events, any athlete responsible for a false start will be warned.

OBS

The IAAF's [International Association of Athletics Federations] new stipulations allow only one false start. After that, any athlete who jumps the gun is automatically disqualified, regardless of who had the first false start.

PHR

First false start, second false start.

French

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Athlétisme
DEF

[...] toute action ou absence d’action d’un ou de plusieurs concurrents, une fois que la course a été confiée au starter, qui a pour effet de retarder ou de faire manquer le départ.

CONT

Sauf aux épreuves combinées, tout athlète responsable d’un faux départ est disqualifié. Pour les épreuves combinées, tout athlète responsable d’un faux départ reçoit un avertissement.

PHR

Premier faux départ, deuxième faux départ.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Atletismo
CONT

Cualquier atleta responsable de una salida falsa será descalificado, excepto en las pruebas combinadas. En las pruebas combinadas, cualquier atleta responsable de una salida falsa será advertido.

Save record 1

Record 2 2015-03-05

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
DEF

An INCOTERM which indicates that the seller must deliver the goods to the railway depot or siding, place the goods on board a railway wagon. From that point, all risks and costs are for the buyer. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

CONT

Prices quoted on these terms include carriage only from the supplier's premises to the railway station from which the goods are to be despatched, the buyer having to pay the railway charges.

OBS

free on rails; FOR: term and abbreviation standardized by CGSB.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
DEF

Incoterm rendant le vendeur responsable de la marchandise jusque, et y compris, au chargement dans un wagon désigné par l'acquéreur, le wagon(ou le camion) étant situé à un point de départ convenu par les deux parties.

OBS

Incoterms : Règles établies par la Chambre de commerce internationale et fixant en matière de marchés internationaux les obligations respectives de l’acheteur et du vendeur d’après la nature du contrat conclu entre eux.

OBS

franco-wagon; FOR : terme et abréviation normalisés par l’ONGC.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Transporte ferroviario
OBS

Término de cotización, denominado también FOV o FOR o sea la mercancía puesta sobre vagón de ferrocarril. El precio de venta se fija con los costos y riesgos, con mercancía ya cargada.

Save record 2

Record 3 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The Children and Youth Division is responsible for the development and delivery of community health programs and services for First Nations and Inuit children and mothers that are especially designed to provide children with a healthy start in life. The Division is working to develop options toward a single window approach to Early Childhood Development programming for Aboriginal children.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

La Division de l'enfance et de la jeunesse est responsable de l'élaboration et de la prestation de programmes et de services de santé communautaire à l'intention des mères et des enfants des Premières nations et des mères et enfants inuits; ces programmes et services sont spécifiquement conçus afin de donner aux enfants un sain départ dans la vie. La Division s’emploie à élaborer des options en vue de l'adoption d’une approche de guiche unique pour les programmes de la Stratégie de développement de la petite enfance(STPE) destinés aux enfants autochtones.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-03-01

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Occupation Names (General)
CONT

The chief of stadium: ...is responsible for all activities in the stadium area..., provides fencing, course markings and signs in the stadium area, coordinates the placement of the start and finish lines with the chief of timekeeping...

CONT

The Competition Officials are: [the] competition secretary, [the] chief of course, [the] chief of timekeeping and data processing, [the] chief of stadium [and the] chief of control and competition security.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

Le chef du stade :[...] est responsable de toutes les procédures dans l'aire du stade [...], s’occupe des protections et du balisage, ainsi que des indications dans l'aire du stade, coordonne avec le responsable du chronométrage le placement des lignes de départ et d’arrivée [...]

CONT

Les officiels de la compétition sont : le secrétaire de compétition, le chef de piste, le chef du chronométrage et du traitement des données, le chef du stade [et] le chef des contrôleurs et du service de sécurité.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-11-15

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

The chief of stadium ... is responsible for all activities in the stadium area. This includes flow of competitors to the start, ski-marking, commercial markings, ski-marking control at the finish, flow from the finish area, support for anti-doping controllers ...

OBS

Logos, advertising, posters, etc.

OBS

commercial marking : term usually used in the plural.

Key term(s)
  • commercial markings

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

Le chef du stade [...] est responsable de toutes les procédures dans l'aire du stade, comme l'accès des coureurs au départ, le marquage des skis, le contrôle des marques commerciales, le contrôle du marquage des skis à la fin de la course, les mouvements à l'intérieur du stade, le soutien aux contrôleurs anti-dopage.

OBS

Logos, publicités, affiches, etc.

OBS

marque commerciale : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • marques commerciales

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-09-15

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Flights (Air Transport)
OBS

Swissair Flight 111 (SR-111, SWR-111) was a Swissair McDonnell Douglas MD-11 on a scheduled airline flight from John F. Kennedy International Airport in New York City, United States to Cointrin International Airport in Geneva, Switzerland. This flight was also a codeshare flight with Delta Air Lines. On September 2, 1998 the aircraft used for the flight, registered HB-IWF, crashed into the Atlantic Ocean southwest of Halifax International Airport at the entrance to St. Margarets Bay, Nova Scotia. The crash site was 8 km from shore, roughly equidistant between the tiny fishing and tourist communities of Peggys Cove and Bayswater. All 229 people on board were killed.[1]

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Vols (Transport aérien)
OBS

Lors du vol régulier Swissair au départ de New York JFK et à destination de Genève-Cointrin, le McDonnell Douglas MD-11 HB-IWF sombre dans l'océan Atlantique au sud ouest d’Halifax le 2 septembre 1998 à 8 km des côtes de Nouvelle-Écosse. La totalité des 229 personnes à bord périrent : 215 passagers et 14 membres d’équipage. Parmi les victimes se trouvaient John LaMotta fils du champion de boxe Jake LaMotta et Johnatan Mann, responsable OMS des actions contre le SIDA.

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-04-29

English

Subject field(s)
  • Production Management
DEF

The length of time required to move a batch between two successive work centers.

CONT

The cycle time refers to the time required for a particular piece of material to traverse the flow. The cycle time can be represented as follows: Cycle time = Processing time + inspection time + wait time + move time.

OBS

Included in the so-called "transfer time" (in French: temps de transfert) (q.v.).

French

Domaine(s)
  • Gestion de la production
CONT

temps de transfert : Durée pendant laquelle le lot est considéré comme ayant quitté le poste précédent mais n’est pas encore disponible pour le poste suivant (recouvre le temps de déplacement du lot d’un poste au suivant).

CONT

Le LCM [objet local de déplacement de centre] sera responsable de mesurer des temps de déplacement entre les centres de travail. Le temps de déplacement dépend des centres de travail de départ et de destination et également du type de produit étant déplacé. Par conséquent, le LCM aura une table pour chaque centre de travail, indiquant les temps moyens de déplacement pour chaque type de sous-produit paramétrisé par centre de travail de destination.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-04-20

English

Subject field(s)
  • General Medicine
DEF

The absorption by a tissue of some substance, food material, mineral, etc. and its permanent or temporary retention.

French

Domaine(s)
  • Médecine générale
CONT

Après une charge en glucose ou un repas : du glucose apparaît dans le sang en provenance du tube digestif. Il entraîne une élévation de la glycémie elle-même responsable d’une élévation de l'insulinémie. Cette dernière va :-d’une part réduire la production de glucose par le foie(inhibition de la glycogénolyse et de la néoglucogénèse)-d’autre part faciliter le captage et l'utilisation par les tissus insulino-dépendants(muscles et tissus adipeux). Ces deux phénomènes concourent à corriger l'hyperglycémie et à ramener le taux de glucose sanguin à sa valeur de départ.

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-12-27

English

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Transport of Goods
CONT

Business Development Committee (BDC) ... looks after the promotion of various aspects of business development of value added products of the Institute. The following are the examples of technology transfer: ... ii. Rs. 1.2 Lakhs has been received as license fee for the transfer of technology of Herbal Gulal. In addition, a 3% royalty on ex-factory sale will also be received.

OBS

ex-works: Expression meaning that the seller's only responsibility is to make the goods available at his premises (i.e. works or factory). In particular he is not responsible for loading the goods in the vehicle provided by the buyer, unless otherwise agreed. The buyer bears the full cost and risk involved in bringing the goods from there to the desired destination.

French

Domaine(s)
  • Vente
  • Transport de marchandises
CONT

Le vendeur n’ est pas responsable du chargement de la marchandise dans le véhicule fourni par l'acheteur ou du dédouanement en vue de l'exportation de la marchandise. L'acheteur supporte tous les coûts et les risques inhérents à l'acheminement de la marchandise de l'établissement du vendeur à la destination souhaitée. L'expression est habituellement complétée par la désignation du lieu ou point de livraison convenu. Une vente faite dans la condition décrite ci-dessus s’appelle «vente à l'usine» ou «vente prix départ usine».

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-07-24

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
CONT

L'évaluation de l'intervention peut généralement se regrouper en deux grandes classes : la démonstration que l'intervention a effectivement rencontré les objectifs fixés au départ(...) et aussi la démonstration et l'isolement de la procédure ou aspect de la procédure responsable du changement observé(...)

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: