TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
AIR TRANSPORT ASSOCIATION OF AMERICA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2008-02-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Transport
Record 1, Main entry term, English
- Air Transport Association of America
1, record 1, English, Air%20Transport%20Association%20of%20America
correct, United States
Record 1, Abbreviations, English
- ATA 1, record 1, English, ATA
correct, United States
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transport aérien
Record 1, Main entry term, French
- Air Transport Association of America
1, record 1, French, Air%20Transport%20Association%20of%20America
correct, United States
Record 1, Abbreviations, French
- ATA 1, record 1, French, ATA
correct, United States
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- Association américaine du transport aérien
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-10-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 2, Main entry term, English
- International Certification Procedures Task Force
1, record 2, English, International%20Certification%20Procedures%20Task%20Force
correct
Record 2, Abbreviations, English
- ICPTF 1, record 2, English, ICPTF
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ICPTF has been working for several years to establish a common US/Europe/Canada approach to the certification basis of derivative aircraft. ICPTF was sponsored by the Aerospace Industries Association of America. This Task Force included representatives of the U.S. Federal Aviation Administration (FAA), the European Joint Aviation Authorities (JAA), Transport Canada (TC) and industry associations such as the Aerospace Industries Association of America (AIA), the Aerospace Industries Association of Canada (AIAC), the Air Line Pilots Association (ALPA), the Air Transport Association of America (ATA), the Association of European Airlines (AEA), the European Association of Aerospace Industries (AECMA), the General Aviation Manufacturers Association (GAMA), and the International Air Transport Association (IATA). 1, record 2, English, - International%20Certification%20Procedures%20Task%20Force
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 2, Main entry term, French
- Groupe de travail international sur les procédures de certification
1, record 2, French, Groupe%20de%20travail%20international%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20de%20certification
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- GTIPC 1, record 2, French, GTIPC
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le GTIPC essaie depuis plusieurs années de trouver une approche commune États-Unis/Europe/Canada en matière de base de certification des aéronefs dérivés. Il a été parrainé par l'Aerospace Industries Association of America. Ce groupe de travail comprenait des représentants de la Federal Aviation Administration(FAA) des États-Unis, des Joint Aviation Authorities(JAA) européennes, de Transports Canada(TC) et d’associations de l'industrie comme l'Aerospace Industries Association of America(AIA), l'Association des industries aérospatiales du Canada(AIAC), l'Air Line Pilots Association(ALPA), l'Air Transport Association of America(ATA), l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne(AEA), l'European Association of Aerospace Industries(AECMA), la General Aviation Manufacturers Association(GAMA) et l'International Air Transport Association(IATA). 1, record 2, French, - Groupe%20de%20travail%20international%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20de%20certification
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-02-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Freight
- Customs and Excise
Record 3, Main entry term, English
- air cargo
1, record 3, English, air%20cargo
correct, see observation, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- air freight 2, record 3, English, air%20freight
correct
- airfreight 3, record 3, English, airfreight
correct
- freight 4, record 3, English, freight
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Stores, equipment or vehicles, which do not form part of the aircraft, and are either part or all of its payload.[Definition standardized by NATO.] 5, record 3, English, - air%20cargo
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
In the United States and Canada, any mail, freight or express moving by air. In other countries, freight only. 6, record 3, English, - air%20cargo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air cargo: term standardized by NATO. 7, record 3, English, - air%20cargo
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fret aérien
- Douanes et accise
Record 3, Main entry term, French
- fret aérien
1, record 3, French, fret%20a%C3%A9rien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- cargaison aérienne 2, record 3, French, cargaison%20a%C3%A9rienne
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
- fret aérien ordinaire 3, record 3, French, fret%20a%C3%A9rien%20ordinaire
see observation, masculine noun
- fret ordinaire 3, record 3, French, fret%20ordinaire
see observation, masculine noun
- fret 4, record 3, French, fret
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Approvisionnements, matériel ou véhicules, n’appartenant pas à un aéronef mais constituant tout ou partie de sa charge utile [Définition normalisée par l’OTAN] 5, record 3, French, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes «fret aérien», «fret aérien ordinaire» et «fret ordinaire» sont employés à Air Canada avec des sens différents afin de respecter la convention établie par «l'Air Transport Association of America» pour «air cargo». Le premier de ces termes est employé lorsque la poste est incluse, alors que les deux autres désignent «l'ensemble des marchandises acheminées par avion, à l'exception des messageries, de la poste et des petits colis». 6, record 3, French, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fret aérien : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 7, record 3, French, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
cargaison aérienne : terme normalisé par l’OTAN. 7, record 3, French, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
cargaison aérienne : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 7, record 3, French, - fret%20a%C3%A9rien
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Aduana e impuestos internos
Record 3, Main entry term, Spanish
- carga aérea
1, record 3, Spanish, carga%20a%C3%A9rea
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- flete aéreo 2, record 3, Spanish, flete%20a%C3%A9reo
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Abastecimientos, equipos o vehiculos, que no están integrados en el avión y, en cambio, forman parte de su carga útil. 3, record 3, Spanish, - carga%20a%C3%A9rea
Record 3, Key term(s)
- flete
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: