TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CAUTION PRIVILEGE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2015-09-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 1, Main entry term, English
- security interest
1, record 1, English, security%20interest
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Security interest" means an interest in or charge on property by way of mortgage, lien, pledge or otherwise taken by a creditor or guarantor to secure the payment or performance of an obligation. [Bank Act.] 2, record 1, English, - security%20interest
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 1, Main entry term, French
- sûreté
1, record 1, French, s%C3%BBret%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Droit ou charge-notamment hypothèque, privilège ou nantissement-grevant des biens pour garantir au créancier ou à la caution soit le paiement de dettes soit l'exécution d’obligations. [Loi sur les banques. ] 2, record 1, French, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’intérêt que possède le titulaire d’une sûreté. 3, record 1, French, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «security interest in an instrument», «security interest in the proceeds of the disposition» pourront se rendre respectivement par «sûreté sur un effet» et «sûreté sur le produit de l’aliénation». 3, record 1, French, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Il pourrait être justifié d’utiliser le terme «intérêt-sûreté» dans certains contextes, par exemple dans un texte didactique. 3, record 1, French, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
sûreté : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 1, French, - s%C3%BBret%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-09-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Security
- Transportation Law
- Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- lien bond 1, record 2, English, lien%20bond
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
a $50,000 lien bond was placed on the vessel 1, record 2, English, - lien%20bond
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des transports
- Phraséologie
Record 2, Main entry term, French
- caution tenant lieu de privilège
1, record 2, French, caution%20tenant%20lieu%20de%20privil%C3%A8ge
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- caution de privilège 2, record 2, French, caution%20de%20privil%C3%A8ge
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Caution de privilège» est tiré du précis 818861 du Conseil du Trésor. 2, record 2, French, - caution%20tenant%20lieu%20de%20privil%C3%A8ge
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: