TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ENREGISTREMENT INFORMATISE [21 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Real Estate
Record 1, Main entry term, English
- property identifier
1, record 1, English, property%20identifier
correct, Ontario
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- property identification number 2, record 1, English, property%20identification%20number
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
property identifier: term used in Province of Ontario Land Registration Information System (POLARIS) 3, record 1, English, - property%20identifier
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Immobilier
Record 1, Main entry term, French
- cote foncière
1, record 1, French, cote%20fonci%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun, Ontario
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cote foncière : terme employé en Ontario dans le cadre du fichier informatisé d’enregistrement foncier(FIEF). 2, record 1, French, - cote%20fonci%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2017-07-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Intercept Monitor Analyst
1, record 2, English, Intercept%20Monitor%20Analyst
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Monitor Transcriber 1, record 2, English, Monitor%20Transcriber
former designation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
000196: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 2, English, - Intercept%20Monitor%20Analyst
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: monitoring, analyzing and producing synopsis, transcripts and reports simultaneously on intercepted live and recorded communications; monitoring, analyzing and processing data collected from a variety of electronic surveillance software; maintaining continuity of possession of storage media and documents for judicial purposes; providing testimony in Canadian and foreign courts as a subject matter expert for electronically-intercepted private communications pursuant to Part VI, authorization and Part XV, warrants of the CC (Criminal Code); and operating computer-based and electronic equipment associated with Part VI, authorization and Part XV, warrants of the CC. 1, record 2, English, - Intercept%20Monitor%20Analyst
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- analyste préposé à l’écoute
1, record 2, French, analyste%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9coute
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- analyste préposée à l’écoute 1, record 2, French, analyste%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9coute
correct, feminine noun
- préposé à l’écoute et à la transcription 1, record 2, French, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9coute%20et%20%C3%A0%20la%20transcription
former designation, masculine noun
- préposée à l’écoute et à la transcription 1, record 2, French, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9coute%20et%20%C3%A0%20la%20transcription
former designation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
000196 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 2, French, - analyste%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9coute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : surveiller, analyser et produire simultanément des synopsis, des transcriptions et des rapports sur les communications vivantes ou enregistrées interceptées; surveiller, analyser et traiter les données obtenues de divers logiciels de surveillance électronique; maintenir la continuité de la possession des documents et des supports d’enregistrement à des fins judiciaires; témoigner à titre d’expert en la matière devant des tribunaux canadiens et étrangers concernant des communications privées interceptées électroniquement en vertu d’une autorisation aux termes de la partie VI ou d’un mandat aux termes de la partie XV du C. cr.(Code criminel) ;faire fonctionner le matériel informatisé et électronique lié à l'autorisation prévue à la partie VI ou au mandat prévu à la partie XV du C. cr. 1, record 2, French, - analyste%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9coute
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Food Industries
Record 3, Main entry term, English
- Computerized Label and Recipe Registration System 1, record 3, English, Computerized%20Label%20and%20Recipe%20Registration%20System
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie de l'alimentation
Record 3, Main entry term, French
- Système d’enregistrement informatisé des étiquettes et recettes
1, record 3, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Benregistrement%20informatis%C3%A9%20des%20%C3%A9tiquettes%20et%20recettes
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-12-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
Record 4, Main entry term, English
- Clearing the Path
1, record 4, English, Clearing%20the%20Path
correct, Ontario
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To simplify the way business complies with Ontario government regulations, a "Clearing the Path" project was initiated to help businesses. The project offers entrepreneurs an easy-to-use computerized registration system to prepare, transmit and comply with government. Clearing the Path collects essential business information only once. It then sends out to each program area what is needed for processing and approval. Participating ministries and agencies agree on performance standards so that clients are aware of time cycle and the process. In all cases, the service and time standards are dramatically improved. 1, record 4, English, - Clearing%20the%20Path
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Record 4, Main entry term, French
- Simplification des formalités
1, record 4, French, Simplification%20des%20formalit%C3%A9s
correct, Ontario
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pour aider les entreprises à se conformer à ses règlements, le gouvernement de l'Ontario a mis en œuvre un système de «Simplification des formalités». Ce système offre aux entreprises un programme d’enregistrement informatisé facile d’emploi qui leur permet de préparer et de transmettre, par le biais d’un «guichet unique» les documents prévus par la réglementation gouvernementale. Grâce à ce système, les renseignements essentiels sur les entreprises sont recueillis une seule fois, puis les données qui doivent être traitées et approuvées sont transmises à chaque secteur de programme. Les ministères et organismes participants s’entendent sur les normes de rendement, de manière à ce que les entreprises clientes connaissent les cycles de temps et les processus. Dans tous les cas, le service est amélioré et les délais, très raccourcis. 1, record 4, French, - Simplification%20des%20formalit%C3%A9s
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-07-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Record 5, Main entry term, English
- machine-readable record
1, record 5, English, machine%2Dreadable%20record
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- machine readable record 2, record 5, English, machine%20readable%20record
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where a record requested under [the Access to Information] Act is produced as a result of the request from a machine readable record under the control of a government institution, the head of the institution may require payment of an amount calculated in the manner prescribed by regulation. 2, record 5, English, - machine%2Dreadable%20record
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
machine-readable record: term used in the Access to Information Act to designate records produced with the help of a computer. 3, record 5, English, - machine%2Dreadable%20record
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Record 5, Main entry term, French
- document informatisé
1, record 5, French, document%20informatis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- enregistrement informatisé 2, record 5, French, enregistrement%20informatis%C3%A9
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où le document demandé ne peut être préparé qu’à partir d’un document informatisé qui relève d’une institution fédérale, le responsable de l’institution peut exiger le versement d’un montant déterminé par règlement. 3, record 5, French, - document%20informatis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
document informatisé : terme employé dans la Loi sur l’accès à l’information pour désigner des documents créés à l’aide d’un ordinateur. 4, record 5, French, - document%20informatis%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-10-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Record 6, Main entry term, English
- associated record
1, record 6, English, associated%20record
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A record documenting Nisga'a culture including any correspondence, memorandum, book, plan, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine-readable record, and any other documentary materials, regardless of the physical form or characteristics, and any copy of those records. 1, record 6, English, - associated%20record
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
associated record: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 2, record 6, English, - associated%20record
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Record 6, Main entry term, French
- document connexe
1, record 6, French, document%20connexe
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document qui présente la culture Nisga’a, notamment toute correspondance, note, livre, plan, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, et tout autre matériel documentaire, quels que soient sa forme et son support, et toute reproduction de ces documents. 1, record 6, French, - document%20connexe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
document connexe : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]. 2, record 6, French, - document%20connexe
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-05-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- System Names
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 7, Main entry term, English
- Grain Inventory Accounting System
1, record 7, English, Grain%20Inventory%20Accounting%20System
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
- GIAS 1, record 7, English, GIAS
correct, Canada
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Grain Inventory Accounting System (GIAS) is a computer based system of grain accounting that replaces hard copy elevator receipt documentation. Prior to the development of GIAS, grain accounting was a paper-based system which relied on the terminal elevator receipt document to be representative of the stocks in store at a terminal. As the status of the grain changed (i.e., grade changes, blending, drying, etc.), like changes had to be made to the document(s) representing that grain. There was also the possibility of losing the hard copy document. Under GIAS, all transactions are done electronically; there are no lost documents; inventory records are manipulated as soon as the physical stocks of grain are manipulated and the elevator operators are able to keep their in-house accounting current. 2, record 7, English, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Name and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, record 7, English, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Name and acronym used at the Canadian Grain Commission 4, record 7, English, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 7, Main entry term, French
- Système de comptabilisation des stocks de grains
1, record 7, French, Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
- GIAS 1, record 7, French, GIAS
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Système de comptabilisation des stocks de grains(GIAS) est un système informatisé de comptabilisation des stocks de grains qui remplace le récépissé sur papier. Avant le développement du système GIAS, la comptabilisation des stocks se faisait sur papier et le récépissé de silo terminal devait être représentatif des stocks en magasin au silo terminal. À mesure que l'on apportait des changements au grain(p. ex. changements du grade, mélange, séchage, etc.), il fallait apporter les mêmes changements au(x) document(s) représentant ce grain. Il existait toujours la possibilité de perdre la copie sur papier. Selon le système GIAS, toutes les transactions se font électroniquement; on ne peut perdre de documents; les dossiers des stocks sont manipulés dès que les stocks physiques de grains le sont; les exploitants de silos sont en mesure de tenir leur comptabilisation interne à jour. De plus, les exploitants de silos agréés peuvent respecter les délais d’exécution précisés dans la Loi sur les grains du Canada et son Règlement qui régissent l'enregistrement et l'annulation de documents ou des dossiers électroniques ou les deux. 2, record 7, French, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Nom et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 7, French, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Nom et acronyme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, record 7, French, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-01-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Record 8, Main entry term, English
- graphic work
1, record 8, English, graphic%20work
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Record includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof. 1, record 8, English, - graphic%20work
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 8, Main entry term, French
- graphique
1, record 8, French, graphique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Document : tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d’information. 1, record 8, French, - graphique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, record 8, French, - graphique
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Leyes y documentos jurídicos federales
Record 8, Main entry term, Spanish
- gráfico
1, record 8, Spanish, gr%C3%A1fico
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-12-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Record 9, Main entry term, English
- Computerized Operational Support System
1, record 9, English, Computerized%20Operational%20Support%20System
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
- COSS 1, record 9, English, COSS
correct, Canada
Record 9, Synonyms, English
- Refugee Claimant Registration Program 2, record 9, English, Refugee%20Claimant%20Registration%20Program
former designation, Canada
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Record 9, Main entry term, French
- Système de soutien opérationnel informatisé
1, record 9, French, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel%20informatis%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
- SSOI 1, record 9, French, SSOI
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Synonyms, French
- Programme d’enregistrement informatisé des revendicateurs 2, record 9, French, Programme%20d%26rsquo%3Benregistrement%20informatis%C3%A9%20des%20revendicateurs
former designation, masculine noun, Canada
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 9, French, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel%20informatis%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-11-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Measurements and Analyses
Record 10, Main entry term, English
- Laboratory Sample Tracking System
1, record 10, English, Laboratory%20Sample%20Tracking%20System
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
- LSTS 1, record 10, English, LSTS
correct, Canada
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the Canadian Food Inspection Agency, Laboratories Directorate. 2, record 10, English, - Laboratory%20Sample%20Tracking%20System
Record 10, Key term(s)
- Lab Sample Tracking System
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 10, Main entry term, French
- Système informatisé pour l'enregistrement et le suivi des analyses de laboratoire
1, record 10, French, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20l%27enregistrement%20et%20le%20suivi%20des%20analyses%20de%20laboratoire
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
- SIESAL 1, record 10, French, SIESAL
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’Agence canadienne d’inspection des aliments, Direction des laboratoires. 2, record 10, French, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20l%27enregistrement%20et%20le%20suivi%20des%20analyses%20de%20laboratoire
Record 10, Key term(s)
- Système de suivi des échantillons de laboratoire
- SSEL
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-06-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- System Names
Record 11, Main entry term, English
- Province of Ontario Land Registration Information System
1, record 11, English, Province%20of%20Ontario%20Land%20Registration%20Information%20System
correct
Record 11, Abbreviations, English
- POLARIS 1, record 11, English, POLARIS
correct, Ontario
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Consumer and Commercial Relations. 1, record 11, English, - Province%20of%20Ontario%20Land%20Registration%20Information%20System
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 11, Main entry term, French
- Fichier informatisé d’enregistrement foncier
1, record 11, French, Fichier%20informatis%C3%A9%20d%26rsquo%3Benregistrement%20foncier
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- FIEF 1, record 11, French, FIEF
correct, Ontario
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Consommation et du Commerce. 1, record 11, French, - Fichier%20informatis%C3%A9%20d%26rsquo%3Benregistrement%20foncier
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-02-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Record 12, Main entry term, English
- record
1, record 12, English, record
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof. 1, record 12, English, - record
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 12, Main entry term, French
- document
1, record 12, French, document
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d’information. 2, record 12, French, - document
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 3, record 12, French, - document
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Leyes y documentos jurídicos federales
Record 12, Main entry term, Spanish
- documento
1, record 12, Spanish, documento
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-10-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- System Names
- Economic Co-operation and Development
Record 13, Main entry term, English
- Computerized Registry Information System
1, record 13, English, Computerized%20Registry%20Information%20System
international
Record 13, Abbreviations, English
- CORIS 1, record 13, English, CORIS
international
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Coopération et développement économiques
Record 13, Main entry term, French
- Système informatisé d’information des services d’enregistrement
1, record 13, French, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20d%26rsquo%3Binformation%20des%20services%20d%26rsquo%3Benregistrement
international
Record 13, Abbreviations, French
- CORIS 1, record 13, French, CORIS
international
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-08-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Population Movements
- Citizenship and Immigration
Record 14, Main entry term, English
- Refugee Computerized Registration Program
1, record 14, English, Refugee%20Computerized%20Registration%20Program
correct
Record 14, Abbreviations, English
- RCRP 1, record 14, English, RCRP
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 14, English, - Refugee%20Computerized%20Registration%20Program
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Used in Quebec since 1985. 2, record 14, English, - Refugee%20Computerized%20Registration%20Program
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Mouvements de population
- Citoyenneté et immigration
Record 14, Main entry term, French
- programme d’enregistrement informatisé des réfugiés
1, record 14, French, programme%20d%26rsquo%3Benregistrement%20informatis%C3%A9%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct
Record 14, Abbreviations, French
- PEIR 1, record 14, French, PEIR
correct
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vigueur au Québec depuis 1985. 2, record 14, French, - programme%20d%26rsquo%3Benregistrement%20informatis%C3%A9%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 14, French, - programme%20d%26rsquo%3Benregistrement%20informatis%C3%A9%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-02-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Record 15, Main entry term, English
- pictorial work
1, record 15, English, pictorial%20work
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Record includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof. 1, record 15, English, - pictorial%20work
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 15, Main entry term, French
- illustration
1, record 15, French, illustration
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Document : tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d’information. 1, record 15, French, - illustration
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-02-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Environmental Law
- Business and Administrative Documents
- Federal Laws and Legal Documents
Record 16, Main entry term, English
- correspondence
1, record 16, English, correspondence
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Record includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof. 1, record 16, English, - correspondence
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Écrits commerciaux et administratifs
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 16, Main entry term, French
- correspondance
1, record 16, French, correspondance
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Document : tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d’information. 1, record 16, French, - correspondance
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, record 16, French, - correspondance
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1993-02-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Television Arts
Record 17, Main entry term, English
- segment
1, record 17, English, segment
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 17, Main entry term, French
- élément
1, record 17, French, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- tranche 1, record 17, French, tranche
correct, feminine noun
- segment 2, record 17, French, segment
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie plus ou moins longue d’une émission formant un tout. 1, record 17, French, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L’émission de cette semaine comprend cinq éléments dont deux ont été produits aux États-Unis. 1, record 17, French, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[...] le titulaire peut faire consigner dans son registre ou son enregistrement informatisé les renseignements suivants au sujet de l'émission : a) les chiffres clés indiquant les paragraphes qui s’appliquent à chaque segment de l'émission, par ordre de diffusion des segments [...] 2, record 17, French, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le mot «rubrique» désigne un élément d’une émission magazine. 1, record 17, French, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1992-01-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Record 18, Main entry term, English
- Fastway
1, record 18, English, Fastway
correct, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A computerized system of producing waybills in a way that minimizes the recording of information on repetitive shipments and eliminates bills of lading where agreed upon. It also generates the customer's statement of account. 2, record 18, English, - Fastway
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, record 18, English, - Fastway
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 18, Main entry term, French
- Fastway
1, record 18, French, Fastway
correct, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Système informatisé d’établissement des feuilles de route qui réduit au minimum l'enregistrement des informations afférentes à des envois répétitifs et supprime le connaissement quand les parties en conviennent. Le système Fastway produit aussi le relevé de compte du client. 2, record 18, French, - Fastway
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, record 18, French, - Fastway
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1991-10-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Radio Arts
Record 19, Main entry term, English
- foreground log
1, record 19, English, foreground%20log
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
Record 19, Main entry term, French
- registre des segments premier plan
1, record 19, French, registre%20des%20segments%20premier%20plan
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Registres des segments premier plan.(...) Le titulaire [FM] qui diffuse un segment premier plan doit faire consigner dans son registre des émissions ou son enregistrement informatisé en plus des renseignements visés à l'alinéa 8(1) c), les indications suivantes : a) l'heure du début et de la fin du segment premier plan prévu à l'annexe indiquant qu'il s’agit d’un segment premier plan; b) s’il y a lieu, les codes prévus à l'annexe indiquant le type de segment à accent canadien ainsi que le nom de l'interprète ou du groupe d’interprètes. 1, record 19, French, - registre%20des%20segments%20premier%20plan
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1987-04-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 20, Main entry term, English
- computerized logging and outage control system 1, record 20, English, computerized%20logging%20and%20outage%20control%20system
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 20, Main entry term, French
- système d’automatisation des méthodes de contrôle des dérangements et des interruptions de service
1, record 20, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bautomatisation%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9rangements%20et%20des%20interruptions%20de%20service
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- système informatisé d’enregistrement et de surveillance des interruptions de service 2, record 20, French, syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20%20d%26rsquo%3Benregistrement%20et%20de%20surveillance%20des%20interruptions%20de%20service
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Traduction adoptée avec M. Corbeil pour le Système de communication des régulateurs. (Consignation des dérangements et remise en état des circuits). 1, record 20, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bautomatisation%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9rangements%20et%20des%20interruptions%20de%20service
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
on retient le sigle CLOC en français. Source - Service de traduction de CNCP. 2, record 20, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bautomatisation%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9rangements%20et%20des%20interruptions%20de%20service
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1986-12-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Record 21, Main entry term, English
- computerized tracking system
1, record 21, English, computerized%20tracking%20system
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
To earn your travel credits, just present these to the ticket agent when you check in for your Air Canada flight. That's all there is to it. Our computerized tracking system will automatically calculate your AEROPLAN credits. 1, record 21, English, - computerized%20tracking%20system
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- système de suivi informatisé
1, record 21, French, syst%C3%A8me%20de%20suivi%20informatis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- système de repérage par ordinateur 2, record 21, French, syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20par%20ordinateur
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour gagner vos crédits de voyage, vous n’ avez qu'à présenter ces documents au billettiste au moment de votre enregistrement à l'aéroport. C'est tout! Notre système de suivi informatisé s’occupera automatiquement du calcul de vos crédits AEROPLAN. 1, record 21, French, - syst%C3%A8me%20de%20suivi%20informatis%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: