TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EQUIVALENT AGE [11 records]

Record 1 - external organization data 2022-10-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"H" Division (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division H (Nouvelle-Écosse).

OBS

Services de police communautaires autochtones et interculturels : Bien que ce nom soit tiré du «Pony Express» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Services de police communautaires, autochtones et axés sur la diversité» est préférable, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc.

OBS

Services de police autochtones et interculturels : nom à éviter, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-10-13

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • diversity recruiting co-ordinator

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

coordonnateur du recrutement interculturel; coordonnatrice du recrutement interculturel : titres à éviter, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc.

Key term(s)
  • coordinateur du recrutement axé sur la diversité
  • coordinatrice du recrutement axé sur la diversité
  • coordinateur du recrutement interculturel
  • coordinatrice du recrutement interculturel

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2018-02-02

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

agent du recrutement interculturel; agente du recrutement interculturel : titres à éviter, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2018-02-02

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

analyste des services de police interculturels : titre à éviter, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-07-19

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Chronology
DEF

A time-stratigraphic unit next in rank below a series and corresponding to an age.

OBS

[A stage] generally consists of several biostratigraphic zones. It is the most important unit for long-range correlation.

OBS

The American Commission on Stratigraphic Nomenclature rejects the use of the term "stage" to designate a major subdivision of a glacial epoch.

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Chronologie
DEF

Division chronostratigraphique immédiatement inférieure à la série.

OBS

L'équivalent géochronologique de l'étage est l'âge.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Cronología
CONT

Numerosos estratos representativos de fenómenos, que se han prolongado durante un tiempo más o menos largo, constituyen un piso. Varios pisos constituyen una serie y varias series forman un sistema; por último, una eratema abarca varios sistemas.

OBS

En otra escala cronológica, fundada en la duración de fases geológicas, se adoptan otros nombres: edad (por piso), época (por serie), período (por sistema) y era (por eratema).

Save record 5

Record 6 2008-03-26

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

This bulletin discusses the eligibility requirements and the amounts and calculations for the following non-refundable tax credits, referred to as personal tax credits: the basic personal tax credit; the spousal tax credit; the equivalent-to-spouse tax credit; the dependant tax credit; and the age tax credit.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Ce bulletin traite des conditions d’admissibilité, des montants et des calculs à faire en ce qui a trait aux crédits d’impôt non remboursables mentionnés ci-dessous, qu'on appelle également des crédits d’impôt personnels : le montant personnel de base; le montant pour conjoint; l'équivalent du montant pour conjoint; le montant pour personnes à charge; le montant en raison de l'âge.

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-07-24

English

Subject field(s)
  • Hearing
CONT

As we stated, he has a unilateral high frequency sensorineural hearing loss. That is, there is a nerve deafness or a nerve hearing loss involving the high pitches only and it's only in the one ear. This could cause him to miss the content of soft conversation that is spoken on the side of his hearing loss; that is, soft conversation on the left.

French

Domaine(s)
  • Ouïe
OBS

surdité de perception neurosensorielle en hautes fréquences : équivalent français obtenu d’un audioprothésiste de Hull.

OBS

surdité de type neurosensoriel touchant les aigus : proposition inspirée par les définitions suivantes du terme "presbyacousie" : Surdité de type neurosensoriel prédominant sur les aigus, liée au vieillissement physiologique de l'oreille interne [...], et de son équivalent anglais "presbycusis" : a slowly increasing sensorineural hearing loss, worse in the higher frequencies and associated with increasing age.

Spanish

Save record 7

Record 8 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Special-Language Phraseology
CONT

Old Age Security (OAS) provides a basic income for persons aged 65 or over who meet certain residence requirements. Guaranteed Income Supplement (GIS) is payable to OAS pensioners with little or no income other than OAS.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La Sécurité de la vieillesse assure un revenu de base aux personnes de 65 ans ou plus qui satisfont à certaines conditions de résidence. Le Supplément de revenu garanti est accordé aux pensionnés dont les revenus à part la SV sont faibles ou nuls. L'Allocation au conjoint est payable au conjoint d’un pensionné de la SV, âgé de 60 à 64 ans et dont le revenu est inférieur à certains niveaux; ces ménages sont donc assurés d’un revenu minimal équivalent à celui d’un couple de pensionnés recevant le SRG(Supplément de revenu garanti).

Spanish

Save record 8

Record 9 1995-06-07

English

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

Type of housing for senior citizens. One pays an endowment fee plus monthly service fees and is provided with room, board and medical care for life. One buys the package, not the property.

OBS

A wellness program for a life care community (Gerontologist, 1984, Dec., Vol. 24(6), pp. 568-571)

French

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

soins à vie : Lit et soins d’entretien garantis, dans un «nursing home» ou un établissement équivalent, à un malade âgé aussi longtemps qu'il vit, en échange d’une prime unique, versée à l'avance, par l'intéressé lui-même ou par sa famille.

OBS

Le terme «foyer de soins à vie» est utilisé dans Terminologie des services sociaux et des services de santé.

Spanish

Save record 9

Record 10 1984-08-28

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

the level of development of any trait expressed in age units.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique

Spanish

Save record 10

Record 11 1982-02-23

English

Subject field(s)
  • Organized Recreation (General)
OBS

Group of youngsters who are members of the Boy Scouts of Canada. The age of the "beavers" varies from 5 to 7.

French

Domaine(s)
  • Loisirs organisés (Généralités)
OBS

"Beaver" ne se traduit pas parce que le même groupe d’âge n’ existe pas chez les jeunes, membres de l'Association des scouts du Canada. Cette association qui est l'équivalent francophone des "Boy Scouts of Canada" reçoit les jeunes à partir de l'âge de 9 ans seulement.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: