TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FOI QUOI [6 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
OBS

en fe de lo cual y en testimonio de lo cual: expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 1

Record 2 2016-04-29

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Official Documents
CONT

In witness whereof the parties hereto have set their hands hereunder on this ... day of ... at ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Documents officiels
CONT

En foi de quoi, les parties apposent leur signature à la présente.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-06-07

English

Subject field(s)
  • Security
CONT

The Proponent's safety practices must include the following items: safety policy and program; description of in-house health & safety committee/program; health and safety policy and associated documentation; details of policies or programs & safety association affiliation; workers compensation & safety record; letter of good standing from the Workers Compensation Board; and safety record log summary.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
OBS

Les pratiques de sécurité du proposant doivent comporter les éléments suivants : politique et programme de sécurité de l'entreprise; description du comité ou du programme internes de santé et de sécurité; politique en matière de santé et de sécurité et documents connexes; détails des politiques ou des programmes et affiliation à des associations de sécurité; dossier d’indemnisation des accidents du travail et de sécurité; lettre en foi de quoi l'entreprise est en règle auprès de la Commission des accidents du travail; résumé du dossier de sécurité.

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-11-01

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Insurance Law
  • Health Law
CONT

... Uberrimae Fidei [is] Latin for "utmost good faith," the premise upon which insurance contracts are based. It is assumed that all parties enter into an insurance contract in good faith, meaning that they have disclosed all pertinent information and intend to carry out their obligation.

CONT

Traditionally, contractual obligations between the insurer and the insured have been based on the Utmost Good Faith notion, in English and French laws, in Canadian Common Law and in Quebec Civil Code.

Key term(s)
  • the most good faith

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des assurances
  • Droit de la santé
CONT

L’origine de la notion de la plus entière bonne foi. La notion anglaise Utmost good faith (Uberrimae Fidei), remonte au droit maritime. Elle se situe au point d’origine du droit moderne des assurances. Les navires marchands étant bien souvent hors de portée d’examen et d’évaluation par l’assureur à cause de leurs multiples périples à travers l’Empire et au-delà, le droit britannique a rapidement reconnu l’importance de la bonne foi la plus haute, de la part du preneur ou de l’assuré.

CONT

Un contrat d’assurance est un des rares contrats commerciaux conclus dans la bonne foi la plus entière. Cette exigence suppose un degré d’honnêteté encore plus élevé que celui exigé pour les contrats ordinaires. De plus, il est requis aussi bien de l’assuré que de l’assureur.

CONT

La relation de confiance change la situation du fait qu'elle impose la plus entière bonne foi(«uberrimae fidei») au médecin, en l'obligeant notamment à s’assurer que les renseignements fournis au patient dépassent largement le cadre de la nature de l'acte, sans quoi il ne peut y avoir de consentement valable.

Key term(s)
  • la bonne foi la plus totale

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-04-26

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie

Spanish

Save record 5

Record 6 1983-11-17

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

IN WITNESS WHEREOF the Company has caused this Certificate to be signed by its duly authorized Officers ...

Key term(s)
  • authorised officer

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

EN FOI DE QUOI les officiers dûment autorisés de la compagnie ont signé le présent certificat ce jour(...)

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: