TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FROMAGE PATE GRASSE [7 records]

Record 1 2011-08-02

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

Designation of cheese according to the percentage fat on the dry basis (FDB) in Code of Principle Standard A6. Recommended general standard for cheese; thus high fat, full fat, medium fat, low fat, skim.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Lorsque le fromage contient entre 50 et moins de 60 p. 100 de matière grasse dans la matière sèche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
Save record 1

Record 2 2007-01-04

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Baby Gouda. Incredibly creamy texture combined with a light nutty taste ...

OBS

Baby Gouda is usually coated in red wax; a more mature Gouda has a yellow wax coating and black wax or brown rind suggests it has been smoked and aged for over a year.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Fromage [...] à pâte molle doux avec un peu plus de matière grasse que les jeunes édams.

CONT

Baby Gouda est de petite taille et toujours jeune.

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

A soft French cheese made from pasteurised cow's milk (40-45% fat content), with a mild flavour and less than 2% added salt ... sold in small squares wrapped in foil and used as a cheese spread.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Fromage frais, au lait de vache, à pâte ferme, avec 45% de matière grasse après complète dessiccation et salé à environ 2%.

CONT

Mange de préférence des fromages riches en calcium comme le gruyère ou l’Edam plutôt que ceux riches en graisses et en sel comme le fromage frais à tartiner (ail et fines herbes, demi-sel, etc.) le fromage de chèvre ou les fromages fondus.

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-09-27

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Special-Language Phraseology
OBS

A descriptive term for cheese with a nut-like flavor, a characteristic of Swiss-types. Cheddars may exhibit a flavor reminiscent of walnuts; fresh Goat cheese and Gruyere are said to resemble the taste of hazelnuts. The flavor causing this characteristic are actually found in nuts.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Vacherin fribourgeois est un fromage suisse du canton de Fribourg. C'est un fromage à base de lait de vache pasteurisé, à pâte molle à croûte lavée. Sa contenance en matière grasse est de 28 %. Sa période de dégustation optimale s’étale d’octobre à mars après un affinage de 5 à 7 semaines. Il a une légère odeur de résine et une saveur un peu acidulée, noisetée. On l'utilise notamment pour préparer la fondue moitié-moitié et la fondue fribourgeoise.

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-05-29

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
DEF

Unpressed soft white goat's milk cheese with a fine rind; in the shape of a small truncated cone known as a'bonde' (bung or plug) about 6 cm high and weighing an average of 120 grams; 45% milk fat.

CONT

Chabichou. Also called the Chabis, this cheese is made from raw milk, and has been an Appellation d'Origine Controlee (AOC) since 1990. It is round and approximately 8 cm high. It takes 1 liter of goat's milk to make a 150 g. piece of goat's cheese. The skin of the Chabichou is white, with slight hints of yellow or blue; when it is young (10 days ageing) it is creamy, and when aged (+ 20 days ageing) it becomes very crumbly.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Fromage au lait de chèvre entier, à pâte molle. Sa croûte fine présente des moisissures superficielles blanches, jaunes ou bleues. Sa pâte est blanche, ferme mais souple. Il a la forme caractéristique d’un petit tronc de cône, dite «bonde», de 6 cm environ de hauteur et de 5 à 6 cm de diamètre. Il pèse environ 150 g après une dizaine de jours d’affinage et contient 45% de matière grasse au minimum.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-05-29

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The Rouergue and Quercy regions both nested in the colourful Aquitaine, supply us with this small 40 gr cheese. It can be made with goat or ewes milk and sometimes with a mix of the two. The Cabecou, with its 45% of fat in it, is nonetheless called a soft cheese, covered with a thin bluey natural skin which appears only when the maturing and ventilation is carefully done. The taste is very unique and you can find some hints of nuts according to its village of origin. Its name comes from the shortened version of "small goat" in Oc, the local southern language.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Petit fromage rond, de 4 à 5 centimètres de diamètre sur 1, 5 centimètres d’épaisseur, au lait de chèvre cru, à pâte fraîche non pressée et non cuite et à croûte naturelle. Son poids ne dépasse pas 40 grammes et il contient 45% de matière grasse. Sa croûte est fine, uniformément jaune pâle; sa pâte est tendre et crémeuse, au goût légèrement lactique avec un parfum de noisette, sa texture est homogène. En raison de sa petite taille, ce fromage arrive vite à maturité. Le temps d’affinage varie de dix jours minimum à quatre semaines maximum.

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-03-25

English

Subject field(s)
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Matière grasse qui constitue, avec des enzymes inactivées, les ingrédients pour une pâte de fromage.

OBS

La matière grasse du lait, comme les autres graisses, est exposée à divers types d’altération, en particulier la lipolyse et l’oxydation.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: