TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FRONTIERE [100 records]

Record 1 2024-06-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A high mountain pass through the Boundary Ranges of the Coast Mountains in the U.S. state of Alaska and British Columbia, Canada.

OBS

Coordinates: 59° 41' 50" N, 135° 14' 21" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Col de montagne qui passe à travers la chaîne Côtière à la frontière entre l'Alaska(États-Unis) et la province de [la] Colombie-Britannique(Canada).

OBS

Coordonnées : 59° 41’ 50" N, 135° 14’ 21" O.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-05-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The Red River (880 km long) begins at the confluence of the Bois de Sioux and Otter Tail rivers at the border between Minnesota and North Dakota. It then flows north through southern Manitoba and into Lake Winnipeg.

OBS

Coordinates: 50° 23' 47" N, 96° 48' 39" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

La rivière Rouge, d’une longueur de 880 kilomètres, prend naissance à la confluence des rivières Bois de Sioux et Otter Tail, à la frontière entre le Minnesota et le Dakota du Nord. Elle chemine vers le nord à travers le sud du Manitoba, puis se déverse dans le lac Winnipeg.

OBS

Coordonnées : 50° 23’ 47" N, 96° 48’ 39" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-05-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The border between Nunavut and the Northwest Territories crosses the Queen Elizabeth Islands.

OBS

Coordinates: 76° 20' 3" N, 114° 30' 10" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La frontière du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest traverse les îles de la Reine-Élisabeth.

OBS

Coordonnées : 76° 20’ 3" N, 114° 30’ 10" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 3

Record 4 2024-05-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse that borders the Canadian provinces of New Brunswick and Quebec.

OBS

Coordinates: 48° 3' 46" N, 66° 19' 43" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau situé à la frontière des provinces canadiennes du Nouveau-Brunswick et du Québec.

OBS

Coordonnées : 48° 3’ 46" N, 66° 19’ 43" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake that borders the Canadian provinces of Alberta and Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 59° 22' 1" N, 108° 0' 4" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac situé à la frontière des provinces canadiennes de l'Alberta et de la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 59° 22’ 1" N, 108° 0’ 4" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Lake Erie is one of the five Great Lakes and it borders the United States and Canada.

OBS

Coordinates: 42° 19' 36" N, 81° 10' 36" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le lac Érié est l'un des cinq Grands Lacs et est situé à la frontière des États-Unis et du Canada.

OBS

Coordonnées : 42° 19’ 36" N, 81° 10’ 36" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Save record 6

Record 7 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Ottawa River form a portion of the border between the Canadians provinces of Ontario and Quebec.

OBS

Coordinates: 45° 20' 28" N, 73° 57' 37" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La rivière des Outaouais forme une partie de la frontière séparant les provinces canadiennes de l'Ontario et du Québec.

OBS

Coordonnées : 45° 20’ 28" N, 73° 57’ 37" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 7

Record 8 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

James Bay is a large body of water that borders the Canadian provinces of Quebec, Ontario and Nunavut.

OBS

Coordinates: 53° 30' 0" N, 80° 30' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La baie James est une grande étendue d’eau à la frontière des provinces canadiennes du Québec, de l'Ontario et du Nunavut.

OBS

Coordonnées : 53° 30’ 0" N, 80° 30’ 0" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 8

Record 9 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Lake Timiskaming is located on the border of the Canadian provinces of Quebec and Ontario.

OBS

Coordinates: 47° 20' 33" N, 79° 31' 13" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le lac Témiscamingue est situé à la frontière des provinces canadiennes du Québec et de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 47° 20’ 33" N, 79° 31’ 13" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 9

Record 10 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake that borders the Canadian provinces of Quebec and Ontario.

OBS

Coordinates: 48° 39' 29" N, 79° 50' 41" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac qui traverse la frontière entre les provinces canadiennes du Québec et de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 48° 39’ 29" N, 79° 50’ 41" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • International Law
OBS

International Boundary Commission Act: short title.

OBS

An Act respecting the International Boundary Commission: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit international
OBS

Loi sur la Commission frontalière : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la Commission frontalière : titre intégral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derecho internacional
Save record 11

Record 12 2024-03-15

English

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Criminology
CONT

With the benefits of travelling solo, the question of security still remains an important issue. However, this too has two solutions. The first is to try and crime proof oneself and the second is to choose the destinations that are safe for travelling alone. When it comes to crime-proofing, it is advisable to learn some kind of martial arts like judo or karate. There are three main tricks of the trade — never hitchhike; do not easily trust anyone and do not indulge into drinking. If these three principles are followed then it becomes relatively safe for women to travel outdoors all alone.

Key term(s)
  • crimeproof oneself
  • crime-proof oneself

French

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Criminologie
CONT

Une fois à l'étranger. Soyez prudent. Même si vous vous sentez en sécurité dans votre pays de destination, il est essentiel de vous protéger contre le crime : Demeurez vigilant et à l'affût de ce qui se passe autour de vous. Réduisez au maximum votre consommation d’alcool; ne consommez pas et ne transportez pas de stupéfiants, et ne vous impliquez pas dans leur trafic. Faites vous-même vos valises et ne les laissez jamais sans surveillance. Ne traversez jamais la frontière avec des articles, pas même une enveloppe, pour une autre personne.

Spanish

Save record 12

Record 13 2024-03-01

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
CONT

The presented boundary search algorithm has the following advantages: I. high precision, II. high efficiency, III. simple data structure. The collision detection and collision geometry modeling are important tasks which build the basis for the analysis of the contact kinematics and contact force computation.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 13

Record 14 2023-11-03

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

Tensions escalate across the Middle East ahead of an anticipated Israeli ground offensive into Gaza.

Key term(s)
  • land offensive operation

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Cette offensive terrestre pourrait prendre la forme d’un raid de véhicules blindés et de chars partant de la frontière entre Gaza et Israël pour finir sur les rives de la Méditerranée.

Spanish

Save record 14

Record 15 2023-11-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A Palestinian city in the southern Gaza Strip.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville palestinienne située dans le sud de la bande de Gaza, à la frontière égyptienne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Save record 15

Record 16 2023-10-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A basaltic plateau bordered by the Yarmouk River in the south, the Sea of Galilee and Hula Valley in the west, the Anti-Lebanon with Mount Hermon in the north and Wadi Raqqad in the east.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Plateau d’Asie situé au sud du mont Hermon, au nord-est du lac de Tibériade et au nord du Yarmouk, à la frontière entre Israël, la Jordanie, la Syrie et le Liban.

Spanish

Save record 16

Record 17 2023-10-17

English

Subject field(s)
  • Relativity (Physics)
DEF

[The] phenomenon by which the measurement statistics of a multipartite quantum system do not admit an interpretation in terms of a local realistic theory.

CONT

For those who study it, nonlocality is the mother of all physics riddles, implicated in a broad cross section of the mysteries that physicists confront these days—not just the weirdness of quantum particles but also the fate of black holes, the origin of the cosmos and the essential unity of nature.

Key term(s)
  • quantum non-locality
  • non-locality

French

Domaine(s)
  • Relativité (Physique)
DEF

Phénomène selon lequel les statistiques de mesure d’un système quantique multipartite ne permettent aucune interprétation sur le plan de la théorie réalistique locale.

CONT

Il existe une tension connue entre la théorie quantique et la relativité, car les effets quantiques ne permettent pas d’envoyer des messages plus vite que la lumière, mais sont juste à la frontière de cette possibilité. C'est ce qu'on appelle souvent la non-localité quantique.

Spanish

Save record 17

Record 18 2023-10-04

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

A decision boundary is a line or surface that separates different regions in data space. It is used to make decisions about which class a new data point belongs to. In AI [artificial intelligence], a decision boundary is used to separate training data into classes so that a classifier can learn to make predictions about new data.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 18

Record 19 2023-09-20

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
  • Rights and Freedoms
OBS

International human trafficking involves someone who in the process of being trafficked, crosses an international border, regardless of the victim's immigration status. The legality or illegality of border crossing in this case is irrelevant.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
  • Droits et libertés
OBS

La traite de personnes internationale est associée aux cas de victimes qui, durant le processus de la traite, franchissent une frontière internationale, quel que soit leur statut d’immigrant. La frontière peut être franchie légalement ou non.

Spanish

Save record 19

Record 20 2023-08-10

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

Code-switching ... may be defined as stringing together two languages in alternation. ... for example, the speaker begins the sentence in Spanish, continues in English, and ends in Spanish.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

L’alternance codique est le phénomène qui consiste à alterner les langues au cours d’une même conversation ou d’une même phrase.

CONT

Même si la frontière entre emprunt et alternance codique est souvent floue, l'alternance codique est propre aux locuteurs bilingues et consiste en «passages dynamiques d’une langue à l'autre».

Spanish

Save record 20

Record 21 2023-07-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Safety
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

The aviation sector is heavily regulated for security. The Canadian Aviation Security Regulations, 2012 establishes the majority of these security requirements. Operators are further regulated by measures such as the Aerodrome Security Measures and the Security Measures Respecting Air Cargo.

OBS

Security Measure Respecting Air Cargo: designation usually used in the plural.

Key term(s)
  • Security Measures Respecting Air Cargo

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Le programme de sûreté du fret aérien propose l'élaboration de règlements qui s’ajouteraient à l'approche législative amorcée par la Mesure de sûreté visant le fret aérien en définissant des exigences claires à l'intention des expéditeurs de fret aérien dont les marchandises sont envoyées vers des destinations dans le pays, de l'autre côté de la frontière ou à l'étranger.

OBS

Mesure de sûreté visant le fret aérien : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Key term(s)
  • Mesures de sûreté visant le fret aérien

Spanish

Save record 21

Record 22 2023-06-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Modes of Transport (Tourism)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Travelling Public Program (TPP) protects the health of people travelling into and out of Canada by overseeing the provision of safe food and potable water, and maintenance of appropriate sanitation levels on passenger conveyances.

OBS

The Travelling Public Program (Health Canada) was merged with the Office of Quarantine Services (Public Health Agency of Canada) in 2013 to become the Office of Border Health Services.

Key term(s)
  • Travelling Public Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
  • Moyens de transport (Tourisme)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Programme du public voyageur (PPV) protège la santé des personnes qui entrent au Canada et qui en sortent en supervisant la fourniture d’aliments salubres et d’eau potable, ainsi que le maintien de niveaux d’assainissement appropriés sur les véhicules de passagers.

OBS

Le Programme du public voyageur(Santé Canada) et le Bureau des services de la quarantaine(Agence de la santé publique du Canada) ont été fusionnés en 2013 pour former le Bureau des services de santé à la frontière.

Spanish

Save record 22

Record 23 2023-06-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Citizenship and Immigration
  • Epidemiology
OBS

The Office of Quarantine Services (Public Health Agency of Canada) was merged with the Travelling Public Program (Health Canada) in 2013 to become the Office of Border Health Services.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Citoyenneté et immigration
  • Épidémiologie
OBS

Le Bureau des services de la quarantaine(Agence de la santé publique du Canada) et le Programme du public voyageur(Santé Canada) ont été fusionnés en 2013 pour former le Bureau des services de santé à la frontière.

Spanish

Save record 23

Record 24 2023-06-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Citizenship and Immigration
  • Epidemiology
OBS

The Office of Border Health Services (OBHS) was created in 2013 following an amalgamation of the Public Health Agency of Canada's Office of Quarantine Services (PHAC) and the Travelling Public Program (previously in Health Canada).

OBS

Public Health Agency of Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Citoyenneté et immigration
  • Épidémiologie
OBS

Le Bureau des services de santé à la frontière(BSSF) a été créé en 2013 de la fusion du Bureau des services de la quarantaine de l'Agence de la santé publique du Canada(ASPC) et du Programme du public voyageur(anciennement à Santé Canada).

OBS

Agence de la santé publique du Canada.

Spanish

Save record 24

Record 25 2023-06-13

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
CONT

Urban planning is the process of developing and designing urban areas to meet the needs of a community.

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
CONT

Distinct de l'aménagement du territoire et transcendant la frontière public-privé, l'aménagement urbain désigne les opérations de travaux visant un projet urbain d’intérêt général portant sur un quartier ou du moins sur un lieu de vie.

CONT

Aménagement urbain [...] Préconisation de la morphologie urbaine aérée. La répartition des structures et des bâtiments urbains au sein d’une ville influe sur la formation des ICU [îlots de chaleur urbains] puisqu’elle peut déterminer l’absorption de l’énergie solaire et la formation des courants éoliens.

Spanish

Save record 25

Record 26 2023-04-05

English

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Citizenship and Immigration
  • Epidemiology
CONT

Border health is the area of public health that focuses on mobile populations and the communities they visit before, during, and after travel [in order] to identify and address any risks associated with the spread of communicable diseases.

French

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Citoyenneté et immigration
  • Épidémiologie
CONT

Afin d’assurer la sécurité des personnes lorsqu'elles sont au pays et voyagent à l'étranger, les pays doivent être en mesure de prévenir et d’identifier les maladies transmissibles et d’y réagir dans le contexte de la santé des voyageurs et de la sécurité liée à la santé à la frontière.

Key term(s)
  • santé aux frontières

Spanish

Save record 26

Record 27 2023-01-31

English

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

[The] part of the subject matter that is viewed and photographed by the camera.

PHR

extreme long shot, full shot, long shot, medium shot

French

Domaine(s)
  • Cinématographie
CONT

Le plan est une portion de film impressionnée par la caméra entre le début et la fin d’une prise; sur un film fini, le plan est limité par les collures qui le lient aux plans précédent et suivant. Un effet optique(fondu, etc.) ou un chevauchement sonore rendent parfois plus floue la frontière entre les plans.

PHR

gros plan, plan américain, plan d’ensemble, plan moyen, très gros plan

Spanish

Save record 27

Record 28 2023-01-25

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
  • National and International Security
CONT

The Canada Border Services Agency (CBSA) fights human trafficking as part of its role in managing Canada's borders and combatting cross-border crime.

Key term(s)
  • cross border crime
  • crossborder crime
  • trans-border crime
  • trans border crime

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

L'Agence des services frontaliers du Canada(ASFC) combat la traite de personnes dans le cadre de son rôle de gestion de la frontière canadienne et de lutte contre le crime transfrontalier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
  • Seguridad nacional e internacional
CONT

Los [oficiales de enlace de fronteras] pueden observar y recopilar evidencia basada en declaraciones de sospechosos y acusados o en informes de testigos para establecer una relación de presunción con la migración irregular y la delincuencia transfronteriza (es decir, contrabandistas y traficantes de personas).

Save record 28

Record 29 2023-01-10

English

Subject field(s)
  • Geophysics
CONT

Ultralow velocity zones (ULVZs) are mapped as geographically isolated zones of seismic anomalies detected on the core-mantle boundary.

French

Domaine(s)
  • Géophysique
CONT

[...] ces structures sont appelées des «zones de vitesse ultra-basse» [...] Ce sont des zones de matériau très chaud anormalement dense à la frontière entre le noyau et le manteau terrestre. Les ondes sismiques s’y déplacent jusqu'à 30 % plus lentement que dans les matériaux du manteau environnant [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geofísica
CONT

La estructura, conocida como zona de velocidad ultrabaja (ULVZ), se encuentra en el límite entre el núcleo fundido y sobrecalentado de la Tierra y el manto sólido, que se encuentra directamente debajo de las islas volcánicas Marquesas en la Polinesia Francesa en el Pacífico Sur.

Save record 29

Record 30 2022-12-29

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Customs and Excise
CONT

Flagpoling occurs when temporary residents in Canada cross the border for the sole purpose of turning around to receive immediate immigration services at a port of entry. It's a completely legal and much quicker way of getting their documents processed.

Key term(s)
  • flag poling

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Douanes et accise
CONT

Le tour du poteau [...] consiste à sortir du territoire canadien dans le seul but de repasser la frontière et d’obtenir un nouveau statut migratoire. Cette pratique est légale même si elle sert essentiellement à court-circuiter les démarches régulières, souvent trop longues.

Spanish

Save record 30

Record 31 2022-12-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city on the Oder River in eastern Germany.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Ville d’Allemagne [...] située sur la rive gauche de l'Oder à la frontière de la Pologne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

OBS

Francfort-sur-l’Oder : ne pas confondre avec Francfort-sur-le-Main, aussi appelée Francfort, qui est la capitale financière [de l’]Allemagne [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
DEF

Ciudad de Alemania a orillas del río Óder.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Fráncfort del Óder: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el nombre apropiado en español es "Fráncfort" y no "Frankfurt" ni "Francfort".

Save record 31

Record 32 2022-12-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city on the Main River in western Germany.

OBS

Inhabitant: Frankfurter.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Allemagne (Hesse), sur le Main.

OBS

Habitant : Francfortois, Francfortoise.

OBS

Lorsque l'on parle de Francfort tout court, on désigne normalement Francfort-sur-le-Main en Allemagne [...] Francfort-sur-le-Main est la capitale financière de l'Allemagne. Ne pas confondre avec Francfort-sur-l'Oder qui est cette ville d’Allemagne située sur la rive gauche de l'Oder à la frontière de la Pologne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
DEF

Ciudad de Alemania a orillas del río Meno.

OBS

Habitante: francfortés, francfortesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Fráncfort: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el nombre apropiado en español es "Fráncfort" y no "Frankfurt" ni "Francfort".

Save record 32

Record 33 - external organization data 2022-09-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Members of the Group led by the RCMP (Royal Canadian Mounted Police): the Department of Foreign Affairs and International Trade, the Canada Customs and Revenue Agency, Citizenship and Immigration Canada, the Privy Council Office, the Department of Justice and the Department of the Solicitor General.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Membres du Groupe dirigé par la Gendarmerie royale du Canada (GRC) : le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, l’Agence des douanes et du revenu du Canada, Citoyenneté et Immigration Canada, le Bureau du Conseil privé, le ministère de la Justice et le ministère du Solliciteur général.

OBS

Groupe de travail sur le passage d’agents armés à la frontière : nom à éviter, car «passage» est plutôt l'équivalent de «crossing» et «agent armé» équivaut plutôt à «armed officer».

Spanish

Save record 33

Record 34 2022-09-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Municipal Administration
Key term(s)
  • Le Haut-St-Laurent

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Administration municipale
OBS

Municipalité régionale de comté de 1 149 km² située dans la région administrative de la Montérégie, adossée à la frontière de l'État de New York et limitée également par l'Ontario, le fleuve Saint-Laurent et les MRC [municipalités régionales de comté] de Beauharnois-Salaberry et des Jardin-de-Napierville.

Key term(s)
  • Le Haut-St-Laurent

Spanish

Save record 34

Record 35 2022-07-12

English

Subject field(s)
  • Police
  • Customs and Excise
CONT

Border police and customs agents or immigration officers at airports comprise the next levels of control.

OBS

border police; BP: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Police
  • Douanes et accise
CONT

La police des frontières contribue à la sécurité nationale du Canada et à la protection des Canadiens contre le terrorisme, le crime organisé et les autres formes de criminalité transfrontalière, tout en favorisant le déplacement sécuritaire et efficace des personnes et des biens.

OBS

police des frontières; BP : désignations normalisées par l’OTAN.

Spanish

Save record 35

Record 36 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
CONT

Beaver Creek is the home of the White River First Nation, which is culturally affiliated with the Upper Tanana and Northern Tutchone people. In April 1999 there were 124 registered members of the White River First Nation, of whom close to 80 lived in other communities.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Au Yukon, nation constituée de la population de Upper Tanana et de Northern Tuchone vivant principalement à Beaver Creek, à environ 35 kilomètres au sud-est de la frontière canado-américaine le long de la route de l'Alaska.

Spanish

Save record 36

Record 37 2022-04-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A river ... in eastern Europe flowing from the Carpathian Mountains south-southeast into the Danube River and forming the Romanian boundary with Moldova and Ukraine.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière de l'Europe orientale, affluent du Danube, [...] née en Ukraine [et qui] sert de frontière entre la [Moldova] et la Roumanie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Río de Europa oriental, afluente del Danubio [que] nace en Ucrania y sirve de frontera entre Moldavia y Rumania.

Save record 37

Record 38 2022-03-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

CUFTA entered into force on August 1, 2017, eliminating tariffs on most bilateral merchandise trade. It has a range of commitments related to non-tariff measures aimed at ensuring gains in market access are not constrained by unjustified trade barriers. It also includes commitments related to trade facilitation that are designed to reduce red tape at the border.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

L'ALECU est entré en vigueur le 1er août 2017, éliminant les droits de douane sur la majorité des échanges bilatéraux de marchandises. Il contient une série d’engagements relatifs à des mesures non tarifaires afin de s’assurer qu'aucun obstacle injustifié au commerce n’ entrave l'accès accru au marché. Il contient également des engagements relatifs à la facilitation du commerce visant à réduire les formalités administratives à la frontière.

Spanish

Save record 38

Record 39 2021-10-18

English

Subject field(s)
  • Political Geography and Geopolitics
  • International Public Law
  • Citizenship and Immigration
CONT

[Prince Edward Island] will continue to keep its provincial borders closed to non-residents, allowing only health-care providers and essential workers, such as truck drivers delivering goods, to cross the Confederation Bridge.

French

Domaine(s)
  • Géographie politique et géopolitique
  • Droit international public
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geografía política y geopolítica
  • Derecho internacional público
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 39

Record 40 2021-06-15

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • International Public Law
OBS

border crossing authority; BCA: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Droit international public
OBS

autorisation pour le franchissement de frontière; BCA : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 40

Record 41 2021-06-15

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • International Public Law
OBS

border crossing authority; BCA: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Droit international public
OBS

autorité pour le franchissement de frontière; BCA : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 41

Record 42 2021-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • National and International Security
OBS

Through this strategy, Canadian immigration, border, and law enforcement officials — including from the Canada Border Services Agency and the Royal Canadian Mounted Police — will be better positioned to detect and intercept individuals who cross Canadian borders irregularly and who try to exploit Canada's immigration system.

OBS

Public Safety Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

À l'aide de cette stratégie, les agents d’immigration, des services frontaliers et d’application de la loi du Canada – y compris ceux de l'Agence des services frontaliers du Canada et de la Gendarmerie royale du Canada – seront mieux placés pour détecter et intercepter les personnes qui franchissent irrégulièrement la frontière canadienne et qui tentent d’exploiter le système d’immigration du Canada.

OBS

Sécurité publique Canada.

Spanish

Save record 42

Record 43 2021-04-27

English

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Citizenship and Immigration
  • Political Geography and Geopolitics
CONT

The federal government has stressed that border closures will not affect Canadians and permanent residents returning to the country.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Citoyenneté et immigration
  • Géographie politique et géopolitique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Ciudadanía e inmigración
  • Geografía política y geopolítica
Save record 43

Record 44 2021-04-27

English

Subject field(s)
  • Political Geography and Geopolitics
  • International Public Law
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Géographie politique et géopolitique
  • Droit international public
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Tout envoi qui traverse une frontière internationale doit être dédouané avant d’être livré à son destinataire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geografía política y geopolítica
  • Derecho internacional público
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 44

Record 45 2021-04-08

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Hygiene and Health
CONT

Border screening to prevent or delay entry of a pandemic influenza virus to a country is intuitively appealing. Identifying infected travelers and turning them back before they commenced travel, or isolating or quarantining them on arrival, would reduce the probability that they would infect people in the destination country.

OBS

Border screening includes departure screening and entry screening.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Hygiène et santé
OBS

Le dépistage à la frontière comprend le dépistage à la sortie et le dépistage à l'arrivée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Higiene y Salud
Save record 45

Record 46 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
DEF

A network-layer interface between two zone interface points (ZIPs).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
DEF

Interface de la couche réseau située entre deux points d’interface entre les zones [...]

Spanish

Save record 46

Record 47 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
DEF

A network-layer service interface point that attaches an end system, internal boundary system, or zone interface point to a zone internetwork.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
DEF

Point d’interface de service de la couche réseau par l'intermédiaire duquel un système d’extrémité, un système de frontière interne ou un point d’interface interzone se connecte à l'interréseau d’une zone.

Spanish

Save record 47

Record 48 2021-02-11

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Customs and Excise
  • National and International Security
OBS

[A] CBSA [Canada Border Services Agency] database that accumulates data to allow high-speed/high-volume querying by other applications against multiple sources including the following: Global Case Management System (GCMS) – Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) – information related to Criminal Removals; Lost, Stolen, Fraudulent documents (LSFDs); and Criminal Records in Canada and the US.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Douanes et accise
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

[...] base de données de l’ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] recueille des données permettant à d’autres applications de lancer des recherches haute vitesse ou de masse auprès de sources multiples, notamment celles-ci : Système mondial de gestion des cas (SMGC) – Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC) – information relative aux renvois pour activités criminelles; données sur les documents perdus, volés ou frauduleux (DPVF); casiers judiciaires au Canada et aux États-Unis.

Spanish

Save record 48

Record 49 2020-12-14

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
CONT

The Border Gateway Protocol (BGP) is the default routing protocol to route traffic among [Internet] domains.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
CONT

Le protocole BGP [...] est un protocole de routage [interdomaine].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Internet y telemática
CONT

Protocolo de enrutamiento externo (o entre sistemas autónomos) diseñado para corregir las fallas presentadas por el protocolo de pasarela exterior (BGP), ya que detecta los lazos de enrutamiento y usa una métrica con el fin de adoptar decisiones de enrutamiento inteligente.

Save record 49

Record 50 2020-11-04

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

A plactic algebra can be thought of as a (non-commutative) model for the representation ring of a semisimple Lie algebra g.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les notions de monoïde plaxique et d’algèbre plaxique sont à la frontière de la combinatoire algébrique et de la théorie des représentations.

Spanish

Save record 50

Record 51 2020-11-04

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

Plactic monoids are strongly related with crystal bases, which describe the behavior of quantum groups when their deformation parameter q tends to 0 ...

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les notions de monoïde plaxique et d’algèbre plaxique sont à la frontière de la combinatoire algébrique et de la théorie des représentations.

Spanish

Save record 51

Record 52 2020-08-14

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Customs and Excise
  • National and International Security
OBS

In immigration and border policy, the Five Country Conference … has evolved into several networks servicing policy and operational imperatives, including the Migration 5 (or "M5": immigration policy) alongside "Border Five" (or "B5": customs and excise policy).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Douanes et accise
  • Sécurité nationale et internationale

Spanish

Save record 52

Record 53 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Produsers engage not in a traditional form of content production, but are instead involved in produsage - the collaborative and continuous building and extending of existing content in pursuit of further improvement.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Produsage est un mot-valise anglais proposé [...] à partir des mots production et usage. Le produsage décrit le fait que dans une communauté collaborative en ligne, la frontière entre producteur et usager de contenus s’efface : l'internaute cumule les deux fonctions et devient un agent hybride, un «produser».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

[Produso] neologismo resultante de la fusión de producción y uso. Consiste en que los usuarios de contenidos e ideas en la comunidad colaborativa en línea se conviertan también en productores de tales contenidos, dado su potencial para realizar aportes en aspectos económicos, educacionales y democráticos.

Save record 53

Record 54 2019-12-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
DEF

[A] country … in which the refugee claimant was physically present immediately prior to making a refugee status claim at a land border port of entry.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Pays […] dans lequel le demandeur du statut de réfugié était physiquement présent immédiatement avant de faire sa demande du statut de réfugié à un point d’entrée situé à une frontière terrestre.

OBS

dernier pays de séjour : désignation tirée du mini-lexique «Réfugiés et droit d’asile» et reproduite avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 54

Record 55 2019-04-01

English

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
OBS

border crossing point; BXP: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

point de franchissement de frontière; BXP : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 55

Record 56 2018-12-21

English

Subject field(s)
  • International Laws and Legal Documents
  • Customs and Excise
DEF

[A] provision that aims to guarantee an open border between [European Union] member Ireland and the [United Kingdom]'s Northern Ireland after Brexit.

CONT

For Brexiteers, the Irish backstop has become a dirty word, handcuffing the [United Kingdom] to the [European Union]'s customs union and taking away Britain's chance to strike trade deals around the world for the foreseeable future.

Key term(s)
  • Irish back-stop

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques internationaux
  • Douanes et accise
DEF

[Disposition visant à] maintenir [la] frontière irlandaise ouverte même après le retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne.

CONT

Malgré une bonne volonté affichée par les dirigeants européens, [...] les Vingt-Sept ont simplement adopté une déclaration commune pour préciser au sujet du filet de sécurité irlandais qu’il s’appliquerait temporairement «tant que, et jusqu’à ce qu’un accord pour une relation future entre l’[Union européenne] et le Royaume-Uni ne serait pas trouvé» [...]

Spanish

Save record 56

Record 57 2018-06-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Spanish America and Brazil.

OBS

Inhabitant: Latin American.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

[Zone qui] s’étend de la frontière septentrionale du Mexique à la Terre de Feu, recouvrant la partie méridionale de l'Amérique du Nord, l'Amérique centrale, l'archipel antillais et l'Amérique du Sud.

OBS

Habitant : Latino-Américain, Latino-Américaine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Conjunto de países del continente americano en los que se hablan lenguas derivadas del latín (español, portugués y francés), en oposición a la América de habla inglesa.

OBS

Habitante: latinoamericano, latinoamericana.

OBS

Latinoamérica; América Latina: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las denominaciones "Latinoamérica" y "América Latina" son ambas adecuadas para referirse a esta entidad.

OBS

Latinoamérica; América Latina: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que no debe confundirse el concepto que designa "Latinoamérica" con el de "Hispanoamérica" o "Iberoamérica".

Save record 57

Record 58 2018-01-01

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Ecosystems
DEF

[A] region roughly centered on the point where the Rocky Mountains straddle the Canada-USA international boundary; where waters flow in three separate drainages to Hudson Bay, the Atlantic and Pacific Oceans.

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Écosystèmes
DEF

[Région] dont le centre est situé environ au point où les montagnes Rocheuses chevauchent la frontière internationale entre le Canada et les É.-U., où l'eau s’écoule dans trois bassins-versants distincts vers la baie d’Hudson, l'océan Atlantique et l'océan Pacifique.

Spanish

Save record 58

Record 59 2017-12-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A southwestern state of U.S.A., bounded on north by Utah, on east by New Mexico, on south by Mexico and on west by California and Nevada.

OBS

The State of Arizona became the 48th state of the United States of America in 1912.

OBS

Nicknames: Grand Canyon State, and formerly, Copper State.

OBS

Capital: Phoenix. Other city: Tucson.

OBS

AZ: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Sud-Ouest des États-Unis, limité au sud par la frontière mexicaine.

OBS

Histoire : Exploré par les Espagnols dès 1539, l’Arizona fut cédé par le Mexique aux États-Unis en 1848.

OBS

L’État de l’Arizona est devenu le 48e État des États-Unis d’Amérique en 1912.

OBS

Capitale : Phœnix.

OBS

AZ : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Spanish

Save record 59

Record 60 2017-12-15

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Biogeography
  • Ecology (General)
OBS

It extends from the Gaspé Peninsula at the mouth of the St. Lawrence River southwest through Quebec to the U.S. border south of Sherbrooke.

OBS

The Atlantic Maritime ecozone is divided in 15 ecoregions.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Biogéographie
  • Écologie (Généralités)
OBS

[...] s’étend de la péninsule de la Gaspésie à l'embouchure du Saint-Laurent vers le sud-ouest en passant par Québec, jusqu'à la frontière des États-Unis, au sud de Sherbrooke.

OBS

L’écozone Maritime de l’Atlantique est divisée en 15 écorégions.

Spanish

Save record 60

Record 61 2017-12-13

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
DEF

[A terrestrial ecozone that] extends along most of the border between the Yukon and Northwest Territories.

OBS

The Taiga Cordillera is divided in 7 ecoregions.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
DEF

Écozone terrestre qui s’étend au nord du Yukon, couvre le nord des Rocheuses, ainsi que le sud-ouest du district du Mackenzie et avance dans la frontière nord des Territoires du Nord-Ouest.

OBS

La Taïga de la Cordillère est divisée en 7 écorégions.

Spanish

Save record 61

Record 62 2017-11-30

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Electronics
  • Simulation (Cybernetic Systems)
OBS

Generation of meshes for distributed memory architectures makes use of the recursive bisection algorithm.

Key term(s)
  • generation of meshes

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Électronique
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
DEF

Opération qui consiste à découper une structure en éléments finis. Elle est utilisée dans le cadre du calcul par éléments finis ainsi que dans certaines techniques de modélisations surfacique et volumique.

PHR

affiner le maillage, assembler le maillage, corriger le maillage, créer le maillage, définir le maillage, régulariser le maillage, resserrer le maillage

PHR

maillage assisté par ordinateur, maillage automatique, maillage élémentaire, maillage fin, maillage plan

PHR

maillage par balayage, maillage en quadrangles

PHR

algorithme de maillage, logiciel de maillage, module de maillage, assemblage d’un maillage, création d’un maillage, optimisation d’un maillage, raffinement d’un maillage, densité du maillage, entité du maillage, finesse du maillage, nœud frontière du maillage, régularité du maillage, report topologique du maillage, générateur de maillage, intégration maillage-système CFAO

Spanish

Save record 62

Record 63 2017-11-30

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

In Systems network architecture, a capability of a node to contact peripheral nodes and to provide protocol support to them.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Fonction permettant à un nœud de communication d’atteindre une unité adressable du réseau directement attachée à ce nœud.

Spanish

Save record 63

Record 64 2017-11-03

English

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Rights and Freedoms
CONT

It is not always easy to discern when "hateful content" on the Internet crosses the line from being offensive to illegal. The line between hate speech and free speech is a thin one, and different countries have different levels of tolerance.

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Droits et libertés
CONT

Il n’ est pas toujours facile de discerner quand un «contenu haineux» publié sur Internet passe d’offensant à carrément illégal. La frontière est souvent mince entre liberté d’expression et propos haineux.

OBS

contenu haineux : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 64

Record 65 2017-09-11

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

An athlete who participates in a middle-distance race (800 m and 1500 m events).

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Athlète qui participe aux courses de demi-fond.

OBS

Les distances olympiques du demi-fond sont le huit cents mètres et le quinze cents mètres, le cinq mille mètres constituant à la fois la frontière et la liaison entre le demi-fond et le fond.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
DEF

[...] deportista que participa en carreras de medio fondo o de recorrido medio.

Save record 65

Record 66 2017-08-16

English

Subject field(s)
  • Beekeeping
CONT

Package bees are sold and dispatched in a wooden box with a wire screen on the front and rear sides for ventilation. The package usually contains: ... live bees without brood or combs[, a] caged young mated queen [and] a can feeder with ... sugar syrup for the bees to feed on while in transit and until they are hived in their new hive. Package bees are purchased to start new beehives or to strengthen weak colonies and to replace colonies [that] died in winter. Package bees should be ordered early so that the bees can arrive early in spring and take advantage of the many fruit trees and plants that bloom in the spring.

French

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
CONT

Chaque année, avant la fermeture de la frontière, le Québec importait des milliers de paquets d’abeilles du sud des États-Unis. Depuis, un nombre beaucoup plus restreint nous provient exclusivement de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. Ces paquets servent à partir de nouvelles colonies, on les commande alors avec une reine. On les utilise parfois pour renforcer des colonies faibles, ils arrivent alors sans reine. Nous devons faire venir ces paquets pour les raisons suivantes : la production d’abeilles à partir des colonies existantes ne suffit pas aux besoins des apiculteurs; de plus, notre printemps tardif ne permet pas de produire de reines à temps pour une ponte hâtive, l'accouplement ne pouvant se faire avant la mi-mai.

Key term(s)
  • abeilles en paquets

Spanish

Save record 66

Record 67 2017-08-10

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

... the courts have also indicated that a lower property or downhill owner can protect their property from surface water flow by building berms or dykes, provided these are built on the lower property owner's property.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

La ligne de partage des eaux est la frontière entre deux bassins versants. Cette ligne partage l'écoulement des eaux de surface(sources, précipitations) entre deux directions différentes, chacune correspondant à un bassin versant et un exutoire distincts.

OBS

écoulement des eaux de surface : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 67

Record 68 2017-07-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A point on the Arctic coast of Yukon, near the border with Alaska.

OBS

Coordinates: 69° 20' 21" N, 138° 43' 19" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Pointe sur la côte arctique du Yukon, près de la frontière avec l'Alaska.

OBS

Coordonnées : 69° 20’ 21" N, 138° 43’ 19" O.

Spanish

Save record 68

Record 69 2017-06-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A beach on the Arctic coast of Yukon, near the border with Alaska.

OBS

Coordinates: 69° 36' 8" N, 140° 9' 10" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Plage sur la côte arctique du Yukon, près de la frontière avec l'Alaska.

OBS

Coordonnées : 69° 36’ 8" N, 140° 9’ 10" O.

Spanish

Save record 69

Record 70 2017-05-04

English

Subject field(s)
  • Exhibitions (Arts and Culture)

French

Domaine(s)
  • Expositions (Arts et Culture)
DEF

[Installation] ouverte [,] mais non pénétrable et visible uniquement en frontalité.

CONT

Ce type d’installation se rapproche de la peinture ou plutôt du tableau tridimensionnel. Telles les scènes narratives décrites dans Locus Solus de Raymond Roussel, ces installations ne sont visibles qu’en frontalité et leur théâtralité est extrêmement prégnante. Le champ visuel est toutefois plus large ici et, contrairement [...] à l’installation fenêtre qui ne laissait qu’une petite ouverture où l’œil venait se coller, l’installation théâtrale est une scène de plus grande envergure qui sollicite la vision fovéale-maculaire, mais fort peu la kinesthésie. Ce n’est pas une installation déambulatoire.

OBS

L'installation d’Alain Laframboise présentée à la Galerie Graff en 1985 est exemplaire de ce type d’installation très souvent séparée du spectateur par une frontière vitrée de manière à augmenter l'effet théâtral et presque filmique de la scène.

Spanish

Save record 70

Record 71 2017-04-11

English

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
DEF

Apparence physique d’une surface décrite par référence à la porosité, rugosité ou spongiosité de sa composition, à la frontière et à la taille de ses graines.

PHR

la texture émerge, la texture se transforme

PHR

décrire une texture

PHR

texture dégénérée, texture désordonnée, texture fractale, texture globale, texture naturelle, texture poreuse, texture rugueuse, texture spongieuse, texture symétrique, texture uniforme

PHR

texture de fluide, texture de matière

PHR

cœur de texture, défaut structural de texture, dynamique des textures, texture fractale, topologie de texture, uniformisation de texture

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Gráficos de computadora
Save record 71

Record 72 2017-04-07

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

Pertaining to a geometrical shape whose structure is such, that magnification of the detail by a given factor reproduces the original object.

PHR

fractal algorithm, fractal art, fractal attractor, fractal boundary, fractal cove, fractal city, fractal concept, fractal curve, fractal definition, fractal dimension, fractal domain, fractal fern, fractal geometry, fractal goose, fractal graphics, fractal growth, fractal heaven, fractal hell, fractal hexagon, fractal image, fractal Julia set, fractal Koch flake, fractal landscape, fractal lattice measure, fractal modeling, fractal monster, fractal motion, fractal noise, fractal number, fractal object, fractal paradox, fractal pattern, fractal self-similarity, fractal stable, fractal structure, fractal surface, fractal time, fractal tree, fractal vision.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Relatif aux structures et aux systèmes dynamiques dont les éléments présentent une certaine similarité à l’ensemble quelle que soit l’échelle de l’examen.

OBS

S’applique aux changements spatio-temporels tels le bruit électronique dans les semi-conducteurs, les fluctuations de voltage dans les membranes neurales, les crues périodiques des eaux, les variations des indices économiques et du trafic routier, les battements du cœur, etc. Selon B. Mandelbrot, créateur du terme en 1975, le concept n’a pas encore de définition mathématique généralement acceptée. Le terme est dérivé du latin «fractus» qui signifie «fragmenté», «irrégulier». Le masculin pluriel est «fractals», le féminin pluriel, fractales».

PHR

aérogel fractal, agrégat fractal, aire fractale, algorithme fractal, analyse fractale, arbre fractal, art fractal, attracteur fractal, autosimilarité fractale, bruit fractal, chaos fractal, codimension fractale, compression d’images fractale, courbe fractale, continent fractal, côte fractale, croissance fractale, débit fractal, densité fractale, diffraction fractale, dimension fractale, distribution fractale, échelle fractale, ensemble fractal, éponge fractale, équation fractale, espace-temps fractal, fonction fractale, figure fractale, flèche du temps fractale, fonction d’interpolation fractale, forme fractale, fromage fractal, front de diffusion fractal, frontière fractale, générateur fractal, génération fractale, géométrie fractale, groupe fractal, hasard fractal, île fractale, image fractale, imagerie fractale, infographie fractale, interface fractale, intermittence du bruit fractale, lac fractal, langage fractal, ligne fractale, masse fractale, mesure fractale, modèle fractal, modélisation fractale, monstre fractal, montagne fractale, motif fractal, musique fractale, nature de la turbulence fractale, nombre fractal, objet fractal, ordinateur fractal, ordre fractal, pavage fractal, paysage fractal, périmètre fractal, plaque fractale, profil fractal, reconnaissance d’image fractale, rythme fractal, segmentation fractale, structure fractale, surface fractale, synthèse fractale, système fractal, tambour fractal, temps fractal, texture fractale, théorie fractale, tortuosité fractale, trajectoire fractale, transformation fractale, transformée fractale, vidéocompression fractale, vision fractale, zone fractale.

Spanish

Save record 72

Record 73 2017-04-07

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
CONT

[The] step-index multimode fiber has a large core, up to 100 microns in diameter. As a result, some of the light rays that make up the digital pulse may travel a direct route whereas others zigzag as they bounce off the cladding. These alternative pathways cause the different groupings of light rays, referred to as modes, to arrive separately at a receiving point. The pulse, an aggregate of different modes, begins to spread out, losing its well-defined shape. The need to leave spacing between pulses to prevent overlapping limits bandwidth - that is, the amount of information that can be sent. Consequently, this type of fiber is best suited for transmission over short distances, in an endoscope, for instance.

Key term(s)
  • step-index multimode fibre

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Les fibres multimodes à saut d’indice possèdent un diamètre de cœur plus confortable(de 50 à 200 um). La frontière entre le cœur et la gaine présente une forte discontinuité d’indice. Dans ce cas, la propagation suit les lois de l'optique géométrique avec réflexion totale des rayons le long de cette frontière.

Spanish

Save record 73

Record 74 2017-03-14

English

Subject field(s)
  • Mythology
  • Arts and Culture (General)
  • Exploration (History)
CONT

The myth of the frontier hero traces its roots back to antiquity. In many ways, the frontier hero is reminiscent of classical heroes from Greco/Roman and Judeo/Christian mythologies. The classical heroes were either blessed by gods or were demigods by divine birth. Like the classical heroes, the frontier hero's bravery, dedication to purpose, willingness to sacrifice and extraordinary abilities – especially in the field of combat – set him apart from other men.

CONT

The rugged, independent frontier hero was mythologized into an archetype in 19th-century literary epics set on the Western frontier ...

French

Domaine(s)
  • Mythologie
  • Arts et Culture (Généralités)
  • Explorations (Histoire)
CONT

Ce qui donne une telle importance à la mobilité du héros de l'Ouest, c'est qu'elle contribue à la puissance du mythe : comme ses hauts faits sont chantés dès qu'ils sont accomplis, et comme leur récit parcourt la frontière, le héros itinérant est toujours précédé, où qu'il aille, par sa propre légende, diffusée d’abord par la presse populaire et les chansons, ce qui renforce son prestige et son efficacité.

Spanish

Save record 74

Record 75 2017-03-09

English

Subject field(s)
  • Thermodynamics
  • Heat (Physics)
  • Chemistry
CONT

The system is the part of the physical world that is the object of a thermodynamic calculation. It may be a fixed amount of material inside a tank, a gas compressor with the associated inlet and outlet streams, or an entire chemical plant. Once the system is defined, anything that lies outside the system boundaries belongs to the surroundings. Together system and surroundings constitute the universe. A system can interact with its surroundings by exchanging mass, heat, and work. It is possible to construct the system in such way that some exchanges are allowed while others are not. ... If it can exchange heat with the surroundings it is called "diathermal," otherwise it is called "adiabatic."

French

Domaine(s)
  • Thermodynamique
  • Chaleur (Physique)
  • Chimie
DEF

Se dit d’un matériau, ou de la frontière d’un système thermodynamique, perméable à la chaleur quel que soit son mode de transmission.

OBS

diatherme : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2015.

Spanish

Save record 75

Record 76 2017-03-09

English

Subject field(s)
  • Thermodynamics
  • Heat (Physics)
  • Chemistry
DEF

Impermeable to radiant heat.

French

Domaine(s)
  • Thermodynamique
  • Chaleur (Physique)
  • Chimie
DEF

Se dit d’un matériau, ou de la frontière d’un système thermodynamique, imperméable à la chaleur si celle-ci est transmise par rayonnement.

OBS

athermane : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2015.

Spanish

Save record 76

Record 77 2017-03-09

English

Subject field(s)
  • Thermodynamics
  • Heat (Physics)
  • Chemistry
DEF

Having the property of freely transmitting radiant heat; pervious to heat-rays.

French

Domaine(s)
  • Thermodynamique
  • Chaleur (Physique)
  • Chimie
DEF

Se dit d’un matériau, ou de la frontière d’un système thermodynamique, perméable à la chaleur si celle-ci est transmise par rayonnement.

OBS

diathermane : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2015.

Spanish

Save record 77

Record 78 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city in Ontario and the capital of Canada located on the Ottawa River on Ontario's eastern boundary with the province of Québec.

OBS

Inhabitant: Ottawan.

OBS

Coordinates: 45° 20' 0" N, 75° 35' 3" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville d’Ontario et capitale du Canada située sur la rivière des Outaouais, à la frontière de l'Est ontarien avec l'Ouest québécois.

OBS

Habitant : Ottavien, Ottavienne.

OBS

Coordonnées : 45° 20’ 0" N, 75° 35’ 3" O (Ontario).

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Capital de Canadá.

OBS

Habitante: ottawés, ottawesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 78

Record 79 2017-02-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet in Saskatchewan near the border with Alberta.

OBS

Coordinates: 51° 53' 0" N, 109° 27' 3" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau en Saskatchewan près de la frontière avec l'Alberta.

OBS

Coordonnées : 51° 53’ 0" N, 109° 27’ 3" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 79

Record 80 2017-02-16

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)

French

Domaine(s)
  • Docimologie
DEF

Procédure permettant d’attribuer une ou plusieurs valeurs discriminantes aux résultats d’une évaluation.

OBS

La détermination des seuils permet de délimiter la frontière entre l'échec et la réussite à un examen, entre deux mentions différentes ou entre deux niveaux successifs d’un test.

OBS

détermination des seuils : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 24 mai 2015.

Spanish

Save record 80

Record 81 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

The only major resource extraction industry in the region was at Norman Wells, then a single-industry town that employed few Aboriginal people.

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

Le côté renouvellement concerne les industries d’extraction de ressources du Canada qui sont d’excellente qualité, qu’il s’agisse de l’agriculture, des mines, du gaz ou du pétrole, qui donnent de très bons résultats. Malheureusement, avec l’arrivée de la technologie, elles ont de moins en moins besoin de main-d’œuvre pour produire à des niveaux croissants de productivité.

CONT

Pour de nombreuses communautés inuites du Nord, les industries d’extraction de ressources naturelles peuvent apparaître comme étant contradictoires avec des pratiques culturelles reposant sur une utilisation durable et respectueuse de l’environnement. L’extraction minière par exemple, n’est pas une industrie durable.

CONT

La région boréale du Canada qui s’étend d’un bout à l'autre du pays, depuis le Yukon jusqu'à Terre-Neuve-et-Labrador, abrite quelques-unes des forêts et terres humides les plus intactes au monde. Elle représente à la fois une occasion de conservation sans précédent et un territoire grandement menacé en tant que frontière terrestre pour les industries extractives de ressources naturelles.

Spanish

Save record 81

Record 82 2017-02-14

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
DEF

Electrophoresis performed in solution, while zone electrophoresis, refers to electrophoresis performed in a porous medium.

CONT

The Biostream separator provides continuous, free-flow electrophoresis on a scale not previously available. Designed for the large scale purification of high value biologicals it has a capacity of up to 100 g/h of protein. The free-flow operation makes it equally suited to the electrophoresis of cells (up to 1012/h) and other particulates. Biostream separates rapidly and reproducibly.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Type d’électrophorèse lorsque le déplacement de molécules chargées se fait dans un milieu fluide, par exemple une solution aqueuse d’électrolytes.

CONT

L’électrophorèse libre, en veine liquide, permet une bonne détermination des mobilités électrophorétiques, elle présente par contre certains inconvénients : non seulement elle nécessite un appareillage coûteux, une mise en œuvre longue et délicate, mais encore elle ne permet pas de distinguer, d’isoler, ni de caractériser les fractions protéiques autrement que par leur mobilité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
Save record 82

Record 83 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Customs and Excise
CONT

The NEXUS Program - implemented jointly by the Canada Customs and Revenue Agency, Citizenship and Immigration Canada, United States Customs Service, United States Immigration and Naturalization Service - is designed to simplify border crossings for pre-approved, low-risk travellers

Key term(s)
  • pre-approved low-risk traveler

French

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
CONT

Mis en œuvre conjointement par l'Agence des douanes et du revenu du Canada, Citoyenneté et Immigration Canada, le United States Customs Service et le United States Immigration and Naturalization Service, le programme NEXUS vise à faciliter le passage à la frontière des voyageurs préautorisés à faible risque

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Aduana e impuestos internos
Save record 83

Record 84 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

NEXUS Highway is a joint customs and immigration program for frequent travellers that both the Canadian and American governments have implemented. The NEXUS Highway program is designed to simplify border crossings for pre-approved, low-risk travellers.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

NEXUS Autoroutes est un programme conjoint des douanes et de l'immigration pour les grands voyageurs que les gouvernements canadien et américain ont mis en œuvre. Il vise à simplifier le passage à la frontière des voyageurs à faible risque préapprouvés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas intergubernamentales
  • Seguridad nacional e internacional
  • Aduana e impuestos internos
Save record 84

Record 85 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Relations
OBS

The Safe Third Country Agreement between Canada and the United States was signed in December, 2002. The Safe Third Country Agreement will require that refugees claim protection in the first safe country they arrive in. This will prevent asylum shopping or filing of claims in both countries from tying up resources needed to deal with claims from those in genuine need of refugee protection.

OBS

Entered into force following the exchange of diplomatic notes between both countries, on December 29, 2004.

OBS

The Canada-United States Safe Third Country Agreement has been signed and implemented, permitting both countries to better manage the flow of refugee claimants across their common land border.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Relations internationales
OBS

Est entré en vigueur suivant l’échange de notes diplomatiques entre les deux pays le 29 décembre 2004.

OBS

L'Entente sur les tiers pays sûrs entre le Canada et les États-Unis a été signée et mise en œuvre. Elle aide les deux pays à mieux gérer la circulation des demandeurs d’asile qui traversent leur frontière terrestre commune.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Relaciones internacionales
Save record 85

Record 86 2017-02-06

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
OBS

efficient frontier: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
OBS

frontière d’efficience : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 86

Record 87 2017-02-06

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Market Prices
OBS

unit market price support; unit MPS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Prix (Commercialisation)
OBS

En agriculture, différence entre le prix intérieur d’un produit et le prix de référence à la frontière auquel les ventes et les achats sur le marché mondial auraient pu s’effectuer.

OBS

soutien unitaire des prix du marché; SPM : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 87

Record 88 2017-01-31

English

Subject field(s)
  • Investment
OBS

Markowitz efficient frontier: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

frontière d’efficience de Markowitz : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 88

Record 89 2017-01-26

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Modelling (Mathematics)
DEF

Slow movement of a fluid through a porous material (random medium).

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Modélisation (Mathématique)
DEF

Mouvement déterministe d’un fluide à travers un milieu dont la structure est aléatoire [ou désordonné].

OBS

Concept introduit en 1956 par le mathématicien anglais J.M. Hammersley qui l’a nommé par analogie au percolateur à café. Le modèle de percolation permet d’illustrer comment une connexion s’établit d’un bout à l’autre d’un ensemble dont certains éléments sont connectés très faiblement et de manière aléatoire, comme les yeux de gruyère. Les incendies de forêts en l’absence de vent, de stockage du gaz dans le sous-sol ou le pompage du pétrole en milieux poreux sont des cas particuliers de percolation.

PHR

La percolation fonctionne par tout ou rien, la percolation se produit.

PHR

Mettre en œuvre un modèle dynamique de la percolation.

PHR

Percolation classique, continue, dirigée, multidimensionnelle, quantique, statique.

PHR

Percolation de Bernoulli, de liaison, de liens, de sites, d’invasion.

PHR

Amas, frontière, lois chimiques, lois physiques, lois statistiques, modèle de percolation.

Spanish

Save record 89

Record 90 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Sale of goods or services from one country to another. The concept can be applied to merchandise, capital, labour, etc.

CONT

Boost exports, decline in exports, main export, total value of exports.

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • exports

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Vente et sortie de biens d’un pays vers un autre, à travers la frontière douanière. Le concept s’applique aux marchandises, capitaux, main d’œuvre, etc.

CONT

Stimuler les exportations, chute des exportations, principale exportation, valeur totale des exportations.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • exportations

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Venta y salida de bienes de un país hacia otro, a través de la frontera aduanera. El concepto se aplica a mercancías, capitales, mano de obra, etc.

CONT

fomentar las exportaciones, disminución de las exportaciones, exportación principal, valor total de las exportaciones

OBS

exportación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • exportaciones
Save record 90

Record 91 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • National Accounting
  • Foreign Trade
  • Production (Economics)
  • Taxation
CONT

Taxes on production and imports consist of taxes payable on goods and services when they are produced, delivered, sold, transferred or otherwise disposed of by their producers plus taxes and duties on imports that become payable when goods enter the economic territory by crossing the frontier or when services are delivered to resident units by non-resident units; they also include other taxes on production, which consist mainly of taxes on the ownership or use of land, buildings or other assets used in production or on the labour employed, or compensation of employees paid.

Key term(s)
  • tax on production and imports

French

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
  • Commerce extérieur
  • Production (Économie)
  • Fiscalité
CONT

Les impôts sur la production et sur les importations sont les impôts sur les produits payables sur les biens et sur les services quand ils sont produits, livrés, vendus, transférés ou mis autrement à disposition par leurs producteurs; ils comprennent les impôts et les droits sur les importations qui doivent être acquittés lorsque des biens entrent sur le territoire économique en franchissant la frontière ou lorsque des services sont fournis à des unités résidentes par des unités non résidentes; ils comprennent aussi les autres impôts sur la production qui incluent principalement les impôts sur la propriété ou l'utilisation de terrains, de bâtiments ou d’autres actifs utilisés dans le cadre de la production, et les impôts sur la main-d’œuvre employée ou sur la rémunération du travail versée.

OBS

Source: Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l’ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l’INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques].

Key term(s)
  • impôt sur la production et les importations

Spanish

Save record 91

Record 92 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Customs and Excise
OBS

The Government of Canada has established a Canadian Border Task Force to ensure that the Smart Border initiative is implemented effectively. In the December 10 Budget, the Government of Canada committed to investing more than $1.2 billion in measures designed to make the border more open and efficient. Of this amount, $600 million has been appropriated for a new program to improve infrastructure that supports major border crossings, such as highways and commercial vehicle processing centres.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Douanes et accise
OBS

Le gouvernement du Canada a mis sur pied un groupe de travail pour assurer la mise en œuvre de l'initiative sur la Frontière intelligente. Dans le budget du 10 décembre, il s’est engagé à investir plus de 1, 2 milliard de dollars dans des mesures visant à accroître l'ouverture et l'efficience de la frontière, dont 600 millions ont été consacrés à un nouveau programme d’amélioration de l'infrastructure des postes frontaliers importants, comme les routes et les centres de traitement des véhicules utilitaires.

Spanish

Save record 92

Record 93 2017-01-24

English

Subject field(s)
  • System Names
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

One of the 13 action items which outline how these immigration-related commitments. The Single Alternative Inspection System : Resume NEXUS pilot project, with appropriate security measures, for two-way movement of pre-approved travellers at Sarnia-Port Huron, complete pilot project evaluation and expand a single program to other areas along the land border. Discuss expansion to air travel.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

Un des 13 points prioritaires décrivant les modalités de mise en œuvre des ngagements liés à l'immigration. Le Système d’inspection de rechange unique : Reprendre le projet pilote NEXUS, avec les mesures de sécurité nécessaires, à Sarnia-Port Huron pour le passage dans les deux sens des voyageurs ayant fait l'objet d’un précontrôle, terminer l'évaluation du projet pilote et étendre le programme à d’autres régions situées le long de la frontière terrestre. Discuter de l'application de ce programme aux déplacements par avion.

Spanish

Save record 93

Record 94 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

Need to ensure border security and protect indigenous labour and permanent employment.

Key term(s)
  • indigenous labor

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Nécessité d’assurer la sécurité à la frontière et de protéger la main-d’œuvre locale et l'emploi permanent.

Spanish

Save record 94

Record 95 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Pricing Theory
  • Farm Management and Policy
CONT

The nominal assistance coefficient (NAC) measures the consumer price differential or the ratio between the price paid by the consumers (at farm gate) and the border price.

OBS

consumer price differential: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Théorie des prix
  • Gestion et politique agricole
CONT

Écart de prix à la consommation(entre le prix intérieur et le prix à la frontière; mesuré par le CNS [coefficient nominal de soutien] à la consommation).

OBS

écart de prix à la consommation : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 95

Record 96 2016-09-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Rights and Freedoms
OBS

A report published in April 1997.

Key term(s)
  • Where do We Draw the Line?

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droits et libertés
OBS

Rapport publié en avril 1997.

Key term(s)
  • Où se situe la frontière?

Spanish

Save record 96

Record 97 2016-08-26

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Offences and crimes
  • National and International Security
OBS

To wilfully pull down, deface, alter or remove a boundary mark lawfully placed to mark any international, provincial, county or municipal boundary ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Infractions et crimes
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Abattre, maquiller, changer ou enlever volontairement une borne licitement placée pour indiquer une frontière ou limite internationale ou provinciale, ou les limites d’un comté ou d’une municipalité [...]

OBS

déplacer des bornes : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 97

Record 98 2016-07-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A group of islands that crosses the border between the Northwest Territories and Nunavut, which includes Melville Island, Bathurst Island and Cornwallis Island, as well as a number of smaller islands.

OBS

Coordinates: 75° 30' 3" N, 106° 0' 7" W (Northwest Territories); 75° 45' 0" N, 101° 45' 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Groupe d’îles qui traverse la frontière entre les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut, et qui comprend l'île Melville, l'île Bathurst et l'île Cornwallis, ainsi que quelques petites îles.

OBS

Coordonnées : 75° 30’ 3" N, 106° 0’ 7" O (Territoires du Nord-Ouest); 75° 45’ 0" N, 101° 45’ 0" O (Nunavut).

OBS

îles Parry : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Spanish

Save record 98

Record 99 2016-07-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A range in northern Yukon near the border with Alaska.

OBS

Coordinates: 67° 40' 53" N, 140° 43' 42" W (Yukon).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Chaînon dans le nord du Yukon, près de la frontière avec l'Alaska.

OBS

Coordonnées : 67° 40’ 53" N, 140° 43’ 42" O (Yukon).

OBS

chaînon Old Crow : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Spanish

Save record 99

Record 100 2016-07-13

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

Rescue effect is the process by which a wildlife species may move through its range in a way that it mitigates a Canadian extirpation or population decline. For wildlife species whose distributions cross an international boundary of Canada or are otherwise shared with another country give the likelihood that dispersal from the foreign population will repopulate the Canadian population should the latter disappear or experience a decline.

OBS

rescue effect: term used by Environment Canada.

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

Une immigration de source externe est un processus par lequel une espèce sauvage peut se déplacer dans son aire de répartition, de telle sorte que la diminution d’une population ou la possibilité que l'espèce disparaisse au Canada soient atténuées. Dans le cas des espèces sauvages dont l'aire de répartition d’une espèce s’étend de part et d’autre d’une frontière internationale du Canada ou d’une frontière que le Canada partage avec un autre pays, donnez la probabilité que la dispersion de la population étrangère repeuple la population canadienne si celle-ci venait à disparaître ou à connaître un déclin.

OBS

immigration de source externe : terme en usage à Environnement Canada.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: