TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
HYDROBATIDES [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-04-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Hydrobatidae
1, record 1, English, Hydrobatidae
Latin
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Family of birds comprising the storm-petrels. 2, record 1, English, - Hydrobatidae
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Hydrobatidés
1, record 1, French, Hydrobatid%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Famille comprenant les pétrels-tempête. 2, record 1, French, - Hydrobatid%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - Hydrobatid%C3%A9s
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Record 2, Main entry term, English
- upperpart
1, record 2, English, upperpart
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Most hydrobatids have dark upperparts, often with white rump patches, and underparts of variable colour. 1, record 2, English, - upperpart
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 2, Main entry term, French
- partie supérieure
1, record 2, French, partie%20sup%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- dessus 1, record 2, French, dessus
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chez les Hydrobatidés, les parties supérieures sont plus ou moins foncées, le croupion est souvent blanc et le dessous est de couleur variable. 1, record 2, French, - partie%20sup%C3%A9rieure
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-06-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Record 3, Main entry term, English
- underpart
1, record 3, English, underpart
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Most hydrobatids have dark upperparts, often with white rump patches, and underparts of variable colour. 1, record 3, English, - underpart
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 3, Main entry term, French
- dessous
1, record 3, French, dessous
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- partie inférieure 2, record 3, French, partie%20inf%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chez les Hydrobatidés, les parties supérieures sont plus ou moins foncées, le croupion est souvent blanc et le dessous est de couleur variable. 1, record 3, French, - dessous
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: