TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MATERIEL TRAVAIL SOL [4 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Farm Equipment
Record 1, Main entry term, English
- Friday hoe®
1, record 1, English, Friday%20hoe%C2%AE
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- grape hoe 2, record 1, English, grape%20hoe
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A machine which is used for mechanical hoeing between blueberry plants in the row. 2, record 1, English, - Friday%20hoe%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Friday" is a registered trademark. 1, record 1, English, - Friday%20hoe%C2%AE
Record 1, Key term(s)
- Friday hoe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel agricole
Record 1, Main entry term, French
- cultivateur Friday®
1, record 1, French, cultivateur%20Friday%C2%AE
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Matériel de travail du sol utilisé dans les bleuetières; "Friday" est la marque de commerce de l'inventeur. 1, record 1, French, - cultivateur%20Friday%C2%AE
Record 1, Key term(s)
- cultivateur Friday
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-05-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Record 2, Main entry term, English
- electrical ground support equipment
1, record 2, English, electrical%20ground%20support%20equipment
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- EGSE 2, record 2, English, EGSE
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The RADARSAT-2 Space Segment is comprised of the RADARSAT-2 spacecraft, along with the Electrical and Mechanical Ground Support Equipment (EGSE, MGSE) which is used for Assembly, Integration, and Testing (AIT), and the launch vehicle which will launch it into its orbit. 2, record 2, English, - electrical%20ground%20support%20equipment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
electrical ground support equipment; EGSE: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 2, English, - electrical%20ground%20support%20equipment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Stations terriennes
Record 2, Main entry term, French
- matériel électrique de soutien au sol
1, record 2, French, mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20de%20soutien%20au%20sol
proposal, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- EGSE 2, record 2, French, EGSE
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matériel électrique de soutien au sol; EGSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, record 2, French, - mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20de%20soutien%20au%20sol
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-09-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
Record 3, Main entry term, English
- cultivating equipment
1, record 3, English, cultivating%20equipment
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
Record 3, Main entry term, French
- matériel de travail du sol
1, record 3, French, mat%C3%A9riel%20de%20travail%20du%20sol
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1992-02-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Record 4, Main entry term, English
- combine
1, record 4, English, combine
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- tiller combine 1, record 4, English, tiller%20combine
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
for tilling and/or seeding 1, record 4, English, - combine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Machines de récolte (Agriculture)
Record 4, Main entry term, French
- matériel combiné de travail du sol
1, record 4, French, mat%C3%A9riel%20combin%C3%A9%20de%20travail%20du%20sol
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- combinaison d’outils 1, record 4, French, combinaison%20d%26rsquo%3Boutils
correct, feminine noun
- combiné 1, record 4, French, combin%C3%A9
correct, masculine noun
- multiculteur 2, record 4, French, multiculteur
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bâti porte-outils pour les travaux de culture réalisés par traction animale en milieu tropical, et pouvant recevoir de nombreux instruments (charrue, herse, semoir, dents sarcleuses, souleveuses d’arachide). 3, record 4, French, - mat%C3%A9riel%20combin%C3%A9%20de%20travail%20du%20sol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pour le travail du sol et parfois aussi pour les semis 1, record 4, French, - mat%C3%A9riel%20combin%C3%A9%20de%20travail%20du%20sol
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: