TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PLEIN AVENIR [6 records]

Record 1 2007-11-06

English

Subject field(s)
  • Various Decorative Arts

French

Domaine(s)
  • Arts décoratifs divers
CONT

D'un côté, un biologiste, chercheur en bio-technique. Son nom : Claude Gudin. De l'autre, un artiste, un plasticien. Son nom : Ernest Pignon-Ernest. Au centre, grimpés dans les arbres de la forêt d’Uzeste, dans les Landes, en plein été, des bio-sculptures, les enfants communs de l'artiste et du scientifique. Leur nom : les Arbrorigènes(Sciences et Avenir, janvier 1984, p. 92).

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-07-13

English

Subject field(s)
  • Road Traffic
CONT

Thus, the traffic link should be read as vehicle-per-day, and the travel time, although in minutes, depicts the 24-hr average.

French

Domaine(s)
  • Circulation routière
CONT

Le trafic de liaison, en plein développement, devrait atteindre 2 000 véhicules pour passer à 5 000 dans l'avenir. Il semble donc indispensable d’envisager une liaison entre la zone à urbaniser en priorité(ZUP) et le centre-ville afin de faciliter la circulation et les échanges urbains [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 1992-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication du Service correctionnel Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 1991-03-22

English

Subject field(s)
  • Trade
OBS

e.g. buoyant market.

French

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Qualifie un marché en plein développement dont l'avenir est très prometteur(marché-porteur).

Spanish

Save record 4

Record 5 1988-10-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Thème de la Semaine canadienne de l’orientation (1988).

Spanish

Save record 5

Record 6 1985-02-26

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: