TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
POINT INFLAMMATION ECLAIR [6 records]
Record 1 - internal organization data 2018-09-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Thermodynamics
- Heat (Physics)
- Chemistry
Record 1, Main entry term, English
- flash point
1, record 1, English, flash%20point
correct, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- flashpoint 3, record 1, English, flashpoint
correct
- flashing point 4, record 1, English, flashing%20point
correct, United States
- flash-point 5, record 1, English, flash%2Dpoint
standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lowest temperature at which vapors from a volatile liquid will ignite momentarily upon the application of a small flame under specified conditions. 6, record 1, English, - flash%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
flash point; flash-point: terms standardized by ISO. 7, record 1, English, - flash%20point
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
flash point: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, record 1, English, - flash%20point
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Thermodynamique
- Chaleur (Physique)
- Chimie
Record 1, Main entry term, French
- point d’éclair
1, record 1, French, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- point éclair 2, record 1, French, point%20%C3%A9clair
correct, masculine noun, standardized
- point d’inflammation 3, record 1, French, point%20d%26rsquo%3Binflammation
correct, masculine noun, officially approved
- point d’inflammabilité 4, record 1, French, point%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Température minimale à laquelle il faut porter un liquide pour que les vapeurs émises produisent au contact de l’air et en présence d’une flamme dans des conditions spécifiées, une inflammation instantanée, limitée aux vapeurs émises. [Définition normalisée par l’AFNOR.] 5, record 1, French, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point d’éclair : terme normalisé par l’AFNOR et définition reproduite avec la permission de l’AFNOR. 6, record 1, French, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
point éclair : terme normalisé par l’ISO. 6, record 1, French, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
point d’inflammation : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, record 1, French, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
point d’éclair; point d’inflammation : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 6, record 1, French, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Termodinámica
- Calor (Física)
- Química
Record 1, Main entry term, Spanish
- punto de inflamación
1, record 1, Spanish, punto%20de%20inflamaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Photography
Record 2, Main entry term, English
- flash point
1, record 2, English, flash%20point
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- flashing point 2, record 2, English, flashing%20point
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Photographie
Record 2, Main entry term, French
- point d’éclair
1, record 2, French, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- point d’illumination 1, record 2, French, point%20d%26rsquo%3Billumination
masculine noun
- point d'inflammation de l'éclair 2, record 2, French, point%20d%27inflammation%20de%20l%27%C3%A9clair
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moment précis d’illumination d’un flash. 3, record 2, French, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-03-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Fires and Explosions
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 3, Main entry term, English
- ignition point
1, record 3, English, ignition%20point
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- ignition temperature 2, record 3, English, ignition%20temperature
correct, standardized
- kindling point 3, record 3, English, kindling%20point
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The minimum temperature of a material at which sustained combustion can be initiated under specified test conditions. [Definition standardized by ISO.] 4, record 3, English, - ignition%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ignition temperature; ignition point: terms standardized by ISO. 5, record 3, English, - ignition%20point
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chimie
- Feux et explosions
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Incendies de végétation
Record 3, Main entry term, French
- température d’allumage
1, record 3, French, temp%C3%A9rature%20d%26rsquo%3Ballumage
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- point d’allumage 1, record 3, French, point%20d%26rsquo%3Ballumage
correct, masculine noun, standardized
- point d’inflammation 2, record 3, French, point%20d%26rsquo%3Binflammation
correct, masculine noun
- température d’inflammation 3, record 3, French, temp%C3%A9rature%20d%26rsquo%3Binflammation
correct, feminine noun
- point d’inflammabilité 4, record 3, French, point%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Température minimale d’un matériau à laquelle peut être obtenue une combustion soutenue dans des conditions d’essai spécifiées. 1, record 3, French, - temp%C3%A9rature%20d%26rsquo%3Ballumage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le point d’inflammation d’un liquide est la température à laquelle il faut le porter pour que les vapeurs émises puissent être enflammées au contact d’une flamme et qu'elles le soient en quantité suffisante pour entretenir la combustion. Cette température, aux exceptions près, est en général légèrement supérieure à celle du point d’éclair. Plus le point d’inflammation est bas dans l'échelle des températures, plus l'inflammabilité du liquide est également élevée. 5, record 3, French, - temp%C3%A9rature%20d%26rsquo%3Ballumage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
température d’allumage; point d’allumage : termes normalisés par l’ISO. 6, record 3, French, - temp%C3%A9rature%20d%26rsquo%3Ballumage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Química
- Fuegos y explosiones
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Incendio de la vegetación
Record 3, Main entry term, Spanish
- temperatura de ignición
1, record 3, Spanish, temperatura%20de%20ignici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- punto de inflamación 2, record 3, Spanish, punto%20de%20inflamaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- temperatura de inflamación 3, record 3, Spanish, temperatura%20de%20inflamaci%C3%B3n
feminine noun
- punto de encendido 4, record 3, Spanish, punto%20de%20encendido
masculine noun
- temperatura de encendido 4, record 3, Spanish, temperatura%20de%20encendido
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Temperatura mínima de un material a la cual se puede iniciar la combustión sostenida bajo condiciones de ensayo especificadas. 1, record 3, Spanish, - temperatura%20de%20ignici%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2006-02-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
Record 4, Main entry term, English
- fire property
1, record 4, English, fire%20property
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- fire data 2, record 4, English, fire%20data
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Because these [Envirotips] manuals are intended to cover all facets of spills and spill planning for the materials, it is desirable to list properties relevant to both immediate action needs and contingency planning. The need for such data as fire properties and liquid density are apparent from fire control and liquid containment standpoints. 1, record 4, English, - fire%20property
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[Data on] Fire properties [of chlorine are:] Flammability ... Behaviour in a fire. 3, record 4, English, - fire%20property
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
[Data on] Fire properties [for ammonia:] Autoignition temperature ... Burning rate ... Upper flammability limit ... Burning characteristics ... Heat of combustion ... Decomposition temperature [and products] ... Explosiveness ... 4, record 4, English, - fire%20property
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Fire data" and "fire property" are used as synonyms in the context of MSDSs (Material Safety Data Sheets). "Fire data" are not always fire properties in the strict sense of the word. 5, record 4, English, - fire%20property
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
Record 4, Main entry term, French
- donnée relative à l’inflammabilité et à la combustion
1, record 4, French, donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- donnée associée à la réaction de combustion 2, record 4, French, donn%C3%A9e%20associ%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9action%20de%20combustion
correct, see observation, feminine noun
- donnée physico-chimique de la combustion 2, record 4, French, donn%C3%A9e%20physico%2Dchimique%20de%20la%20combustion
correct, feminine noun
- propriété relative à la combustion 3, record 4, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20relative%20%C3%A0%20la%20combustion
see observation, feminine noun
- propriété au feu 1, record 4, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20au%20feu
proposal, see observation, feminine noun
- donnée physicochimique de la combustion 4, record 4, French, donn%C3%A9e%20physicochimique%20de%20la%20combustion
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le comportement au feu des matières dangereuses inflammables peut être très largement prévu par la connaissance de leurs constantes physico-chimiques. De très précieux renseignements peuvent être déduits de deux catégories de données : Les caractéristiques physiques et thermiques en dehors de toute combustion(densité, température, etc.). Les données associées à la réaction de combustion dans l'air et donc a l'inflammation du produit(point d’éclair, chaleur de combustion, etc.). 2, record 4, French, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Données physico-chimiques de la combustion. Les caractéristiques de la réaction chimique du produit avec l’oxygène contenu dans le produit lui-même sont très importantes en matière de prévention [...] : Température d’auto-inflammation [...] Limites d’inflammabilité [...] 2, record 4, French, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les expressions en vedette sont longues mais elles ont au moins l’avantage d’être précises ce qui n’est pas le cas de la proposition «propriété au feu», trop elliptique. Voir la fiche «comportement au feu». 5, record 4, French, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Il est préférable de parler de «données» plutôt que de «propriétés», car il ne s’agit pas de «propriétés» au sens strict dans tous les cas, (comme par exemple les «burning characteristics»). 5, record 4, French, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
physicochimique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 4, French, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Source du terme «donnée relative à l’inflammabilité et à la combustion» : Les explosifs occasionnels, Médard, 1979, vol. 1, p. 184, 182. 1, record 4, French, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-12-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Record 5, Main entry term, English
- vapour suppressor 1, record 5, English, vapour%20suppressor
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- vapor suppressor 2, record 5, English, vapor%20suppressor
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cover material with vapour suppressor, i.e. water, to minimize evaporation. 1, record 5, English, - vapour%20suppressor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Extinction par refroidissement qui vise à empêcher la formation de vapeurs toxiques. 1, record 5, English, - vapour%20suppressor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Extinguishment by Cooling. In most cases, if the surface of the burning material is cooled below the temperature at which it will give off sufficient vapor to support combustion, the fire will be extinguished. 3, record 5, English, - vapour%20suppressor
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Record 5, Main entry term, French
- substance supprimant l’émission de vapeurs
1, record 5, French, substance%20supprimant%20l%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20vapeurs
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- substance empêchant l’émission de vapeurs 1, record 5, French, substance%20emp%C3%AAchant%20l%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20vapeurs
proposal, feminine noun
- abat-vapeurs 1, record 5, French, abat%2Dvapeurs
proposal, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il faut distinguer pour les combustibles liquides le point d’éclair, qui est la température à laquelle ce corps émet suffisamment de vapeurs pour que le mélange dans l'air puisse prendre feu au contact d’une flamme ou d’un point chaud, de la température d’inflammation, qui est celle à laquelle ce corps doit être maintenu pour que la combustion se poursuive. 2, record 5, French, - substance%20supprimant%20l%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20vapeurs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On désigne sous le nom d’A.F.F.F. (Agent Formant un Film Flottant) (...) des émulseurs qui (...) sont susceptibles de former un film aqueux à la surface des hydrocarbures. Ce film (...) isole de l’air ambiant la surface du combustible et supprime l’émission de vapeurs inflammables à partir de cette surface. 3, record 5, French, - substance%20supprimant%20l%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20vapeurs
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
"Abat-vapeurs" : Proposition sur le modèle de "abat-poussière" et "abat-vent". 1, record 5, French, - substance%20supprimant%20l%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20vapeurs
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1990-02-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Petrochemistry
Record 6, Main entry term, English
- Abel tester
1, record 6, English, Abel%20tester
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Abel flash point tester 2, record 6, English, Abel%20flash%20point%20tester
proposal
- Abel closed cup apparatus 2, record 6, English, Abel%20closed%20cup%20apparatus
proposal
- Abel closed tester 2, record 6, English, Abel%20closed%20tester
proposal
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A laboratory instrument used in testing the flash point of kerosine and other volatile oils having flash points below 120°F (49°C); the oil is contained in a closed cup which is heated by a fixed flame below and a movable flame above. 3, record 6, English, - Abel%20tester
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The terms proposed are modelled on "Abel flash point test", "Pensky-Martens closed cup apparatus" and "Tag closed tester" (see those records). 2, record 6, English, - Abel%20tester
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
According to source ERENGA, the terms "Abel apparatus" and "Abel-Pensky apparatus" designate the same tester, but we have been unable to confirm this in other sources. See also "Abel-Pensky tester." 2, record 6, English, - Abel%20tester
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Chimie du pétrole
Record 6, Main entry term, French
- appareil Abel
1, record 6, French, appareil%20Abel
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- appareil à vase clos Abel 2, record 6, French, appareil%20%C3%A0%20vase%20clos%20Abel
correct, proposal, masculine noun
- appareil à creuset fermé Abel 2, record 6, French, appareil%20%C3%A0%20creuset%20ferm%C3%A9%20Abel
correct, proposal, masculine noun
- creuset fermé Abel 3, record 6, French, creuset%20ferm%C3%A9%20Abel
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La présente norme [AFNOR no M07-011] a pour objet de décrire une méthode de détermination du point d’éclair, en vase clos, des produits et mélanges pétroliers liquides [...] La prise d’essai contenue dans le vase d’un appareil Abel est chauffée, à l'abri des courants d’air, lentement à une vitesse uniforme. On dirige la flamme d’une veilleuse sur les vapeurs à des intervalles réguliers et on prend comme point d’éclair la plus faible température pour laquelle l'application de cette flamme provoque l'inflammation de la vapeur au-dessus de la prise d’essai. [...] L'appareil [...] comprend essentiellement :-un vase,-un couvercle,-un bain de chauffage,-les thermomètres du vase et du bain d’eau-un métronome. 4, record 6, French, - appareil%20Abel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Propositions : à partir des expressions «appareils à vase clos» (norme AFNOR T30-051) et «appareils à creuset fermé» (norme ISO 1523). 2, record 6, French, - appareil%20Abel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
creuset fermé : Au sens strict, «creuset fermé» désigne une partie seulement de l’appareil. Cependant, comme en témoigne le contexte qui suit, cette expression sert aussi à désigner tout l’appareil lui-même. 2, record 6, French, - appareil%20Abel
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Définition du point d’éclair : [...] Pour un liquide homogène à phase simple dont la viscosité cinématique est inférieure à 5,82 centistokes [...], le creuset fermé Tag (ASTM D-56), le creuset fermé Abel (IP-33) ou le creuset fermé Setaflash (ASTM D-3243 ou 3278), sera utilisé. 3, record 6, French, - appareil%20Abel
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: