TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REPASSER [100 records]
Record 1 - external organization data 2023-05-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- pressing machine feeder - garment manufacturing
1, record 1, English, pressing%20machine%20feeder%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- serveur de machine à repasser-confection de vêtements
1, record 1, French, serveur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- serveuse de machine à repasser-confection de vêtements 1, record 1, French, serveuse%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-12-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Record 2, Main entry term, English
- flagpoling
1, record 2, English, flagpoling
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- flag pole 2, record 2, English, flag%20pole
correct
- flagpole 3, record 2, English, flagpole
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Flagpoling occurs when temporary residents in Canada cross the border for the sole purpose of turning around to receive immediate immigration services at a port of entry. It's a completely legal and much quicker way of getting their documents processed. 4, record 2, English, - flagpoling
Record 2, Key term(s)
- flag poling
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Record 2, Main entry term, French
- aller-retour à la frontière
1, record 2, French, aller%2Dretour%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tour du poteau 2, record 2, French, tour%20du%20poteau
correct, masculine noun
- aller-retour 2, record 2, French, aller%2Dretour
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le tour du poteau [...] consiste à sortir du territoire canadien dans le seul but de repasser la frontière et d’obtenir un nouveau statut migratoire. Cette pratique est légale même si elle sert essentiellement à court-circuiter les démarches régulières, souvent trop longues. 3, record 2, French, - aller%2Dretour%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-11-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Makeup and Costumes
Record 3, Main entry term, English
- assistant costume designer
1, record 3, English, assistant%20costume%20designer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The assistant costume designer works under the supervision of the senior designer and supports his or her work in a number of ways: script and costume breakdowns, helping produce and track the budget, and the majority of the research. 1, record 3, English, - assistant%20costume%20designer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maquillage et costumes
Record 3, Main entry term, French
- assistant-costumier
1, record 3, French, assistant%2Dcostumier
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- assistante-costumière 2, record 3, French, assistante%2Dcostumi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'assistant-costumier est le bras droit du costumier. [Il] travaille parfois en arrière-scène lors d’un spectacle pour assembler et repasser des costumes, aider les interprètes lorsqu'ils changent de costumes et faire de dernières retouches. Il est aussi responsable de recueillir et laver tous les costumes après chaque spectacle. 1, record 3, French, - assistant%2Dcostumier
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2022-10-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 4, Main entry term, English
- fur ironing machine operator - laundry and dry cleaning
1, record 4, English, fur%20ironing%20machine%20operator%20%2D%20laundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 4, Main entry term, French
- opérateur de machine à repasser la fourrure-blanchissage et nettoyage à sec
1, record 4, French, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure%2Dblanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- opératrice de machine à repasser la fourrure-blanchissage et nettoyage à sec 1, record 4, French, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure%2Dblanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-10-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Military Training
Record 5, Main entry term, English
- review
1, record 5, English, review
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Renewed study (as at the end of a course or before an examination) of material previously studied. 2, record 5, English, - review
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Instruction du personnel militaire
Record 5, Main entry term, French
- révision
1, record 5, French, r%C3%A9vision
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- récapitulation 2, record 5, French, r%C3%A9capitulation
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action de revoir, de repasser(un sujet, un programme d’études) en vue d’une composition, d’un examen. 3, record 5, French, - r%C3%A9vision
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Instrucción del personal militar
Record 5, Main entry term, Spanish
- repaso
1, record 5, Spanish, repaso
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estudio ligero que se hace de lo que se tiene visto o estudiado, para mayor comprensión y firmeza en la memoria. 1, record 5, Spanish, - repaso
Record 6 - external organization data 2021-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 6, Main entry term, English
- smoothing plane
1, record 6, English, smoothing%20plane
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
smoothing plane: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 6, English, - smoothing%20plane
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- rabot à repasser
1, record 6, French, rabot%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rabot à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 6, French, - rabot%20%C3%A0%20repasser
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2021-03-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 7, Main entry term, English
- iron heater
1, record 7, English, iron%20heater
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
iron heater: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 7, English, - iron%20heater
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- réchaud pour fer à repasser
1, record 7, French, r%C3%A9chaud%20pour%20fer%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
réchaud pour fer à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 7, French, - r%C3%A9chaud%20pour%20fer%20%C3%A0%20repasser
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2021-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 8, Main entry term, English
- sadiron
1, record 8, English, sadiron
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sadiron: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 8, English, - sadiron
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- fer à repasser avec poignée amovible
1, record 8, French, fer%20%C3%A0%20repasser%20avec%20poign%C3%A9e%20amovible
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fer à repasser avec poignée amovible : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 8, French, - fer%20%C3%A0%20repasser%20avec%20poign%C3%A9e%20amovible
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2021-03-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 9, Main entry term, English
- ironing board
1, record 9, English, ironing%20board
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ironing board: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 9, English, - ironing%20board
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- planche à repasser
1, record 9, French, planche%20%C3%A0%20repasser
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
planche à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 9, French, - planche%20%C3%A0%20repasser
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2021-03-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 10, Main entry term, English
- iron
1, record 10, English, iron
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
iron: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 10, English, - iron
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- fer à repasser électrique
1, record 10, French, fer%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fer à repasser électrique : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 10, French, - fer%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2021-03-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 11, Main entry term, English
- ironing trivet
1, record 11, English, ironing%20trivet
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ironing trivet: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 11, English, - ironing%20trivet
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- grille à fer à repasser
1, record 11, French, grille%20%C3%A0%20fer%20%C3%A0%20repasser
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grille à fer à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 11, French, - grille%20%C3%A0%20fer%20%C3%A0%20repasser
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2021-03-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 12, Main entry term, English
- electric iron
1, record 12, English, electric%20iron
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
electric iron: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 12, English, - electric%20iron
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- fer à repasser électrique
1, record 12, French, fer%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fer à repasser électrique : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 12, French, - fer%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2021-03-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 13, Main entry term, English
- iron rest
1, record 13, English, iron%20rest
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
iron rest: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 13, English, - iron%20rest
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- repose-fer à repasser
1, record 13, French, repose%2Dfer%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
repose-fer à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 13, French, - repose%2Dfer%20%C3%A0%20repasser
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2021-03-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 14, Main entry term, English
- ironing table
1, record 14, English, ironing%20table
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ironing table: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 14, English, - ironing%20table
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- table à repasser
1, record 14, French, table%20%C3%A0%20repasser
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
table à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 14, French, - table%20%C3%A0%20repasser
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2021-03-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 15, Main entry term, English
- leather ironing machine
1, record 15, English, leather%20ironing%20machine
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
leather ironing machine: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 15, English, - leather%20ironing%20machine
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- machine à repasser le cuir
1, record 15, French, machine%20%C3%A0%20repasser%20le%20cuir
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
machine à repasser le cuir : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 15, French, - machine%20%C3%A0%20repasser%20le%20cuir
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2021-03-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 16, Main entry term, English
- ironing board cover
1, record 16, English, ironing%20board%20cover
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ironing board cover: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 16, English, - ironing%20board%20cover
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- housse de planche à repasser
1, record 16, French, housse%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
housse de planche à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 16, French, - housse%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2021-03-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 17, Main entry term, English
- flatiron
1, record 17, English, flatiron
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
flatiron: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 17, English, - flatiron
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- fer à repasser
1, record 17, French, fer%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fer à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 17, French, - fer%20%C3%A0%20repasser
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2019-03-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 18, Main entry term, English
- fur ironing machine operator
1, record 18, English, fur%20ironing%20machine%20operator
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, record 18, English, - fur%20ironing%20machine%20operator
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 18, Main entry term, French
- opérateur de machine à repasser la fourrure
1, record 18, French, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- opératrice de machine à repasser la fourrure 1, record 18, French, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, record 18, French, - op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-11-10
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sewing (General)
Record 19, Main entry term, English
- pressing machine feeder
1, record 19, English, pressing%20machine%20feeder
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities. 2, record 19, English, - pressing%20machine%20feeder
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Garment manufacturing. 1, record 19, English, - pressing%20machine%20feeder
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Couture (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- serveur de machine à repasser
1, record 19, French, serveur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- serveuse de machine à repasser 1, record 19, French, serveuse%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d’utilité publique. 2, record 19, French, - serveur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Confection de vêtements. 1, record 19, French, - serveur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2017-06-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 20, Main entry term, English
- iron at medium setting
1, record 20, English, iron%20at%20medium%20setting
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- iron at moderate temperature 2, record 20, English, iron%20at%20moderate%20temperature
correct
- warm iron 3, record 20, English, warm%20iron
correct, verb
- use warm iron 4, record 20, English, use%20warm%20iron
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Iron at moderate temperature. Iron at maximum sole plate temperature of 150 °C. Corresponding to the "wool/silk/polyester/viscose" setting: iron under a moderately moist intermediate cloth. A steam iron can be used. Avoid heavy pressure. 2, record 20, English, - iron%20at%20medium%20setting
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Represented on the care label by two dots in an iron. 5, record 20, English, - iron%20at%20medium%20setting
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 20, Main entry term, French
- repasser à moyenne température
1, record 20, French, repasser%20%C3%A0%20moyenne%20temp%C3%A9rature
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- repasser à température moyenne 2, record 20, French, repasser%20%C3%A0%20temp%C3%A9rature%20moyenne
correct
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Repasser à température moyenne(moins de 150 °C ou 300 °F). Le repassage à la vapeur ou à la chaleur sèche peut être utilisé. 2, record 20, French, - repasser%20%C3%A0%20moyenne%20temp%C3%A9rature
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Représenté par deux points dans un fer à repasser sur les étiquettes d’entretien. 3, record 20, French, - repasser%20%C3%A0%20moyenne%20temp%C3%A9rature
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-05-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Domestic Appliances
- Laundry Work
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-44: Particular requirements for ironers
1, record 21, English, Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D44%3A%20Particular%20requirements%20for%20ironers
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 60335-2-44:2002. 2, record 21, English, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D44%3A%20Particular%20requirements%20for%20ironers
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 60335-2-44:14: standard code used by CSA. 2, record 21, English, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D44%3A%20Particular%20requirements%20for%20ironers
Record 21, Key term(s)
- Particular requirements for ironers
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique domestique
- Blanchissage
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité – Partie 2-44 : Règles particulières pour les machines à repasser
1, record 21, French, Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D44%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20machines%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 60335-2-44:2002. 2, record 21, French, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D44%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20machines%20%C3%A0%20repasser
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 60335-2-44:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, record 21, French, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D44%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20machines%20%C3%A0%20repasser
Record 21, Key term(s)
- Règles particulières pour les machines à repasser
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-05-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Domestic Appliances
- Laundry Work
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-3: Particular requirements for electric irons
1, record 22, English, Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D3%3A%20Particular%20requirements%20for%20electric%20irons
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 60335-2-3:2002. 2, record 22, English, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D3%3A%20Particular%20requirements%20for%20electric%20irons
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E60335-2-3:13: standard code used by CSA. 2, record 22, English, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D3%3A%20Particular%20requirements%20for%20electric%20irons
Record 22, Key term(s)
- Particular requirements for electric irons
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique domestique
- Blanchissage
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité – Partie 2-3 : Règles particulières pour les fers à repasser électriques
1, record 22, French, Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D3%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20fers%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectriques
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 60335-2-3:2002. 2, record 22, French, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D3%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20fers%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectriques
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E60335-2-3:13 : code de norme utilisé par la CSA. 2, record 22, French, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D3%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20fers%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectriques
Record 22, Key term(s)
- Règles particulières pour les fers à repasser électriques
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-01-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Record 23, Main entry term, English
- certificate of femininity
1, record 23, English, certificate%20of%20femininity
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- gender verification certificate 2, record 23, English, gender%20verification%20certificate
correct
- gender certificate 3, record 23, English, gender%20certificate
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
This means in effect that it is no longer necessary for the competitor to undergo the gender verification procedure as described in the Medical Guide in order to register for the FIS [Fédération internationale de ski] points list. Nevertheless, it is still possible for a gender verification certificate to be issued to any competitor who undergoes the examination as per the described procedure. Gender testing was introduced by FIS to prevent male athletes from competing in women's races and for women to compete on equal terms. 2, record 23, English, - certificate%20of%20femininity
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 23, Main entry term, French
- certificat de féminité
1, record 23, French, certificat%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lors des Jeux olympiques de Mexico en 1968, les 844 concurrentes subissent le test du corpuscule de Barr. Les athlètes ayant passé avec succès l'essai reçoivent alors un certificat de féminité(CIO) [Comité international olympique] permettant [...] de ne pas repasser le test ultérieurement. 2, record 23, French, - certificat%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En 2000, le CIO [Comité international olympique] met fin au test de féminité systématique. Il ne sera plus pratiqué qu’en cas de «doutes visuels». 3, record 23, French, - certificat%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 23, Main entry term, Spanish
- certificado
1, record 23, Spanish, certificado
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-05-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Industrial Electrical Equipment
Record 24, Main entry term, English
- electric ironing machine
1, record 24, English, electric%20ironing%20machine
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A machine consisting of an electrically-powered driven drum on which the washing is ironed by being pressed against another heated drum or a heated plate. 1, record 24, English, - electric%20ironing%20machine
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Appareillage électrique industriel
Record 24, Main entry term, French
- repasseuse électrique
1, record 24, French, repasseuse%20%C3%A9lectrique
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Machine constituée par un tambour actionné électriquement et appliquant le linge à repasser contre un autre tambour ou un plateau chauffés. 1, record 24, French, - repasseuse%20%C3%A9lectrique
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-03-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 25, Main entry term, English
- excessive underspin
1, record 25, English, excessive%20underspin
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- overspin 2, record 25, English, overspin
correct, see observation, noun
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Type of underspin in which the ball appears to bounce back in the direction from which it came. 1, record 25, English, - excessive%20underspin
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The term "overspin" is usually used in reference to excessive underspin, although technically it could also refer to "topspin", but in practice it rarely does. Depending on surface and atmospheric conditions (i.e the wind), the chop and the cut (imparting spin horizontally under the ball rather than imparting spin vertically downwards as in the slice) can make the ball skid, bounce low or stop. 1, record 25, English, - excessive%20underspin
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Slice with excessive underspin. 1, record 25, English, - excessive%20underspin
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 25, Main entry term, French
- effet rétro
1, record 25, French, effet%20r%C3%A9tro
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- effet contraire 1, record 25, French, effet%20contraire
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Rotation si prononcée qu'elle] fait rebondir la balle en arrière, parfois jusqu'à repasser seule par-dessus le filet. 2, record 25, French, - effet%20r%C3%A9tro
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Amortir l’impact en cassant légèrement le poignet en arrière et en ouvrant un peu le tamis. Cela permet d’annuler la vitesse de la balle et de la couper pour lui imprimer un effet rétro (ou contraire) en lui donnant juste assez de puissance pour qu’elle aille «mourir» dans le court adverse. 1, record 25, French, - effet%20r%C3%A9tro
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2010-03-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 26, Main entry term, English
- rewrite an examination
1, record 26, English, rewrite%20an%20examination
verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 26, Main entry term, French
- se représenter à un examen 1, record 26, French, se%20repr%C3%A9senter%20%C3%A0%20un%20examen
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
C'est la formule courante employée en France. Repasser un examen se dit parfois, mais ne s’écrit pas. 1, record 26, French, - se%20repr%C3%A9senter%20%C3%A0%20un%20examen
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Renseignements obtenus d’un traducteur français. 1, record 26, French, - se%20repr%C3%A9senter%20%C3%A0%20un%20examen
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2009-11-09
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Software
Record 27, Main entry term, English
- rerun
1, record 27, English, rerun
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
To repeat all or part of a program on a computer. 2, record 27, English, - rerun
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Logiciels
Record 27, Main entry term, French
- repasser
1, record 27, French, repasser
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- réexécuter 2, record 27, French, r%C3%A9ex%C3%A9cuter
correct
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Effectuer un nouveau passage en machine, généralement à la suite d’une erreur ou d’une modification. 1, record 27, French, - repasser
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 27, Main entry term, Spanish
- repasar
1, record 27, Spanish, repasar
correct
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Repetir el] procesamiento de un programa: generalmente, debido a un estado de error en el mismo. 1, record 27, Spanish, - repasar
Record 28 - internal organization data 2008-03-07
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
- Laundry Work
Record 28, Main entry term, English
- button niche
1, record 28, English, button%20niche
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Button niches are simply indentations in the soleplate rim (on both sides of the low) that allow you to iron under and around buttons. 1, record 28, English, - button%20niche
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
- Blanchissage
Record 28, Main entry term, French
- encoche à boutons
1, record 28, French, encoche%20%C3%A0%20boutons
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- échancrure pour boutons 1, record 28, French, %C3%A9chancrure%20pour%20boutons
feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Une encoche à boutons est une indentation sur le devant du fer qui permet de repasser autour des boutons. 1, record 28, French, - encoche%20%C3%A0%20boutons
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2007-12-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- General Medicine
- Official Documents
- Highway Code
Record 29, Main entry term, English
- medical and psychotechnical examination
1, record 29, English, medical%20and%20psychotechnical%20examination
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- physical and psychotechnical exam 2, record 29, English, physical%20and%20psychotechnical%20exam
correct
- medical and psychotechnical exam 3, record 29, English, medical%20and%20psychotechnical%20exam
correct
- physical and psychotechnical examination 3, record 29, English, physical%20and%20psychotechnical%20examination
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In case of total loss of points: 6 month driving licence invalidation. The candidate must then have a medical and psychotechnical examination, he/she will have to take the general theoretical examination again (GTE: highway code) and if need be (if the holder has held the driving licence for less than three years), the driving examination. 1, record 29, English, - medical%20and%20psychotechnical%20examination
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Psychotechnical examination with the aim of detecting aptitudes of the candidate (relational aspect, behaviour in the tension moments, concentration, reactivity, logic tests, reflection tests, etc.). 4, record 29, English, - medical%20and%20psychotechnical%20examination
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Médecine générale
- Documents officiels
- Code de la route
Record 29, Main entry term, French
- examen médical et psychotechnique
1, record 29, French, examen%20m%C3%A9dical%20et%20psychotechnique
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Comment récupérer son permis de conduire après la perte de ses points? Votre permis de conduire a été invalidé à la suite de la perte de vos douze points. Vous avez l'obligation : 1) d’attendre un délai de six mois avant de vous présenter à nouveau au permis; 2) de passer un examen médical et psychotechnique pour déterminer si vous êtes apte à conduire à nouveau et 3) de repasser les épreuves du code et de la conduite si vous étiez titulaire du permis depuis moins de trois ans. 2, record 29, French, - examen%20m%C3%A9dical%20et%20psychotechnique
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2007-12-18
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 30, Main entry term, English
- observation satellite
1, record 30, English, observation%20satellite
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Earth observation satellites are used to observe the earth surfaces, sea surfaces, ocean currents, clouds, etc., from space. Observation instruments are installed on satellites for remote sensing purposes. There is a relatively short development time for a long duration mission. Once launched, it has the advantage of being able to observe wide areas. Instrument operations can be easily performed from the console of a ground control station. Issues with satellite-based remote sensing are as follows: a lengthy development time from planning to actual operations, significant initial investments, risk of launch failure and inability to repair the satellite up in space. 1, record 30, English, - observation%20satellite
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 30, Main entry term, French
- satellite d’observation
1, record 30, French, satellite%20d%26rsquo%3Bobservation
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui, le satellite d’observation est devenu indispensable aux scientifiques et aux industriels comme aux militaires. Il offre à chacun d’entre eux une multitude de raisons d’observer la Terre depuis l'espace dans le moyennement visible aussi bien que dans l'infrarouge ou en ondes radar qui, elles traversent les nuages. Équipés de systèmes de vision de plus en plus performants, les satellites d’observation sont capables de couvrir de manière systématique et répétitive des portions de territoires immenses et produisent des images pourtant très détaillées. Ainsi le satellite français «SPOT», qui représente la référence en matière de télédétection civile permet de découvrir des objets d’une dizaine de mètres sur chacune des images de 60 km de côté qu'il prend à l'altitude de 830 km à laquelle il orbite. Ses capacités de visée oblique autorisent à la fois la prise de vues stéréoscopiques qui restituent le relief du terrain, et l'observation répétée d’une même région sans attendre d’en repasser à la verticale. Recul, détail, répétitivité et souplesse d’emploi par une programmation au jour le jour : autant d’atouts qui font du satellite un outil proche des besoins des clients utilisateurs, organismes nationaux ou internationaux comme simples particuliers. 2, record 30, French, - satellite%20d%26rsquo%3Bobservation
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2007-10-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Record 31, Main entry term, English
- water gauge
1, record 31, English, water%20gauge
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- water level indicator 3, record 31, English, water%20level%20indicator
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An instrument indicating the level of water. 3, record 31, English, - water%20gauge
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Record 31, Main entry term, French
- indicateur du niveau d’eau
1, record 31, French, indicateur%20du%20niveau%20d%26rsquo%3Beau
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- jauge de niveau d’eau 1, record 31, French, jauge%20de%20niveau%20d%26rsquo%3Beau
correct, feminine noun
- repère du niveau d’eau 1, record 31, French, rep%C3%A8re%20du%20niveau%20d%26rsquo%3Beau
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Partie du fer à repasser. 1, record 31, French, - indicateur%20du%20niveau%20d%26rsquo%3Beau
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de mando (Componentes mecánicos)
Record 31, Main entry term, Spanish
- indicador del nivel de agua
1, record 31, Spanish, indicador%20del%20nivel%20de%20agua
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2006-05-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 32, Main entry term, English
- orbital period
1, record 32, English, orbital%20period
correct, officially approved
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The time taken by a satellite to complete one orbital circumnavigation. 2, record 32, English, - orbital%20period
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
orbital period: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, record 32, English, - orbital%20period
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 32, Main entry term, French
- période orbitale
1, record 32, French, p%C3%A9riode%20orbitale
correct, feminine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dans l'absolu [...] une période orbitale complète [signifie que] le satellite doit repasser au même endroit pour observer la scène. 2, record 32, French, - p%C3%A9riode%20orbitale
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
période orbitale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 32, French, - p%C3%A9riode%20orbitale
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2005-08-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Record 33, Main entry term, English
- iron lifter trolley
1, record 33, English, iron%20lifter%20trolley
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Holds up the iron. 2, record 33, English, - iron%20lifter%20trolley
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Record 33, Main entry term, French
- chariot supporteur de fer à repasser
1, record 33, French, chariot%20supporteur%20de%20fer%20%C3%A0%20repasser
correct, see observation, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, record 33, French, - chariot%20supporteur%20de%20fer%20%C3%A0%20repasser
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 33, French, - chariot%20supporteur%20de%20fer%20%C3%A0%20repasser
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2005-04-12
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Record 34, Main entry term, English
- darning
1, record 34, English, darning
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The act of mending a hole in a garment with crossing threads. 1, record 34, English, - darning
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Record 34, Main entry term, French
- reprise
1, record 34, French, reprise
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- reprisage 1, record 34, French, reprisage
correct, masculine noun
- raccommodage 1, record 34, French, raccommodage
correct, masculine noun
- ravaudage 1, record 34, French, ravaudage
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Action de raccommoder une étoffe déchirée ou trouée, qui consiste à faire passer et repasser des fils à l'endroit endommagé de manière à la reconstituer. 1, record 34, French, - reprise
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2005-03-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 35, Main entry term, English
- flat iron
1, record 35, English, flat%20iron
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- flat-iron 2, record 35, English, flat%2Diron
correct
- flatiron 1, record 35, English, flatiron
correct
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 35, Main entry term, French
- chevron
1, record 35, French, chevron
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- fer à repasser 2, record 35, French, fer%20%C3%A0%20repasser
masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les ravins cataclinaux qui incisent les flancs d’un mont sont des rûs ou ruz. Entre deux ruz se dégage parfois un chevron (Angl. : flat-iron), saillie de forme triangulaire à pointe dirigée vers le sommet. 3, record 35, French, - chevron
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
[...] le Chasseral dont l'arête est séparée par le Val-de-Ruz comme la trace d’un fer à repasser sur un pli de nappe trop grand pour lui. 4, record 35, French, - chevron
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 35, Main entry term, Spanish
- chevron
1, record 35, Spanish, chevron
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2005-01-10
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Household Articles - Various
Record 36, Main entry term, English
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
a power-driven appliance for smoothing and removing moisture from fabrics that uses pressure, friction, and thermostatically controlled heat and is operated by hand, knee, or foot controls. 1, record 36, English, - ironer
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Teinturerie
- Articles ménagers divers
Record 36, Main entry term, French
- machine à repasser
1, record 36, French, machine%20%C3%A0%20repasser
feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- repasseuse 2, record 36, French, repasseuse
feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
machine à repasser. Ensemble robuste sur un socle métallique. Rouleau de repassage(longueur 55 cm, diamètre 14. 5 cm, vitesse 7 tr/mn), garni d’un épais molleton et d’une toile. 1, record 36, French, - machine%20%C3%A0%20repasser
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Tintorerías
- Artículos domésticos varios
Record 36, Main entry term, Spanish
- mangle
1, record 36, Spanish, mangle
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Máquina para aprestar las telas de lino y yute. 1, record 36, Spanish, - mangle
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
El mangle es una especie de calandria entre cuyos cilindros pasa el tejido y es apretado con tanta fuerza que los hilos son aplastados y desaparecen los huecos de las mallas entre los mismos. 1, record 36, Spanish, - mangle
Record 37 - internal organization data 2004-09-14
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Accounting
Record 37, Main entry term, English
- diminishing balance method
1, record 37, English, diminishing%20balance%20method
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- declining balance method 2, record 37, English, declining%20balance%20method
correct
- diminishing balance method of depreciation 3, record 37, English, diminishing%20balance%20method%20of%20depreciation
correct
- declining balance method of depreciation 3, record 37, English, declining%20balance%20method%20of%20depreciation
correct
- reducing balance method 2, record 37, English, reducing%20balance%20method
correct
- reducing balance method of depreciation 3, record 37, English, reducing%20balance%20method%20of%20depreciation
correct
- fixed percentage of declining balance method 3, record 37, English, fixed%20percentage%20of%20declining%20balance%20method
correct
- fixed percentage of declining balance method of depreciation 3, record 37, English, fixed%20percentage%20of%20declining%20balance%20method%20of%20depreciation
correct
- diminishing balance depreciation 4, record 37, English, diminishing%20balance%20depreciation
correct
- declining balance depreciation 5, record 37, English, declining%20balance%20depreciation
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A decreasing charge method in which the periodic charge is a constant percentage of the depreciated cost so that the undepreciated cost approaches zero by the estimated date of retirement. 4, record 37, English, - diminishing%20balance%20method
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
declining balance depreciation: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, record 37, English, - diminishing%20balance%20method
Record 37, Key term(s)
- decreasing balance depreciation
- reducing charge method
- diminishing balance depreciation method
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 37, Main entry term, French
- amortissement dégressif
1, record 37, French, amortissement%20d%C3%A9gressif
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- méthode de l’amortissement dégressif 2, record 37, French, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20d%C3%A9gressif
correct, feminine noun
- méthode de l’amortissement dégressif à taux constant 3, record 37, French, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20d%C3%A9gressif%20%C3%A0%20taux%20constant
correct, feminine noun
- amortissement décroissant 4, record 37, French, amortissement%20d%C3%A9croissant
correct, masculine noun
- méthode de l’amortissement décroissant 3, record 37, French, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20d%C3%A9croissant
correct, feminine noun
- méthode de l’amortissement décroissant à taux constant 3, record 37, French, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20d%C3%A9croissant%20%C3%A0%20taux%20constant
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à calculer l’amortissement périodique en multipliant chaque année, par le même taux, le solde du compte où figure le coût du bien à amortir après déduction de l’amortissement cumulé qui s’y rapporte. 3, record 37, French, - amortissement%20d%C3%A9gressif
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, il est possible après un certain temps, de repasser au système d’amortissement linéaire. 3, record 37, French, - amortissement%20d%C3%A9gressif
Record 37, Key term(s)
- amortissement dégressif à taux constant
- amortissement décroissant à taux constant
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Record 37, Main entry term, Spanish
- amortización porcentual
1, record 37, Spanish, amortizaci%C3%B3n%20porcentual
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- amortización decreciente 2, record 37, Spanish, amortizaci%C3%B3n%20decreciente
feminine noun
- sistema de saldo decreciente 3, record 37, Spanish, sistema%20de%20saldo%20decreciente
masculine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Política de amortización acelerada en la que en cada ejercicio se asigna un porcentaje constante sobre el valor residual del bien. El gasto de amortización es mayor en los primeros años. 1, record 37, Spanish, - amortizaci%C3%B3n%20porcentual
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
amortización porcentual: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 37, Spanish, - amortizaci%C3%B3n%20porcentual
Record 38 - internal organization data 2004-02-20
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 38, Main entry term, English
- loose end 1, record 38, English, loose%20end
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Buckle threading - ... then back down through the buckle and out. This end becomes the loose end used for adjusting strap tension. 1, record 38, English, - loose%20end
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 38, Main entry term, French
- extrémité libre
1, record 38, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20libre
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[Insertion] de la boucle :[...] puis repasser la sangle à travers la boucle et la faire ressortir. L'extrémité libre sert à régler la tension de la sangle. 1, record 38, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20libre
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2004-02-20
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Military Dress
Record 39, Main entry term, English
- strap tension 1, record 39, English, strap%20tension
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Buckle threading - ... then back down through the buckle and out. This end becomes the loose end used for adjusting strap tension. 1, record 39, English, - strap%20tension
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 39, Main entry term, French
- tension de la sangle
1, record 39, French, tension%20de%20la%20sangle
feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[Insertion] de la boucle :[...] puis repasser la sangle à travers la boucle et la faire ressortir. L'extrémité libre sert à régler la tension de la sangle. 1, record 39, French, - tension%20de%20la%20sangle
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2003-09-04
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Heating
- Air Conditioning and Heating
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Applications of Automation
Record 40, Main entry term, English
- thermorelay
1, record 40, English, thermorelay
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- thermostat 2, record 40, English, thermostat
correct
- temperature control instrument 3, record 40, English, temperature%20control%20instrument
- temperature controlling instrument 3, record 40, English, temperature%20controlling%20instrument
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An instrument which measures changes in temperature and directly or indirectly controls sources of heating and cooling to maintain a desired temperature. 4, record 40, English, - thermorelay
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Chauffage
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Automatisation et applications
Record 40, Main entry term, French
- thermostat
1, record 40, French, thermostat
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure et de commande composé de deux parties nettement distinctes : un thermomètre et un organe ou dispositif de commande. 2, record 40, French, - thermostat
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Thermostat. Le réglage de la température ou réglage thermostatique est le contrôle et le maintien à une température donnée soit d’un corps de chauffe(fer à repasser, foyer de cuisson), soit de ce que l'on veut chauffer(eau, air, aliments, récipients). Ce maintien se fait à l'aide de «thermostats», dont le principe repose sur la dilatation et la contraction d’un métal, d’un liquide ou d’un gaz, lors des variations de température. Ces dilatations et contractions agissent mécaniquement sur un contact électrique qui ouvre et ferme les circuits. 3, record 40, French, - thermostat
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Calefacción
- Acondicionamiento de aire y calefacción
- Dispositivos de mando (Componentes mecánicos)
- Automatización y aplicaciones
Record 40, Main entry term, Spanish
- termostato
1, record 40, Spanish, termostato
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Instrumento automático para mantener la temperatura de un sistema. 2, record 40, Spanish, - termostato
Record 41 - internal organization data 2002-10-03
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 41, Main entry term, English
- ironing board cover
1, record 41, English, ironing%20board%20cover
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 41, Main entry term, French
- couverture de planche à repasser
1, record 41, French, couverture%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2002-09-03
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Laundry Work
Record 42, Main entry term, English
- ironing board
1, record 42, English, ironing%20board
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A special padded table for use in pressing with an iron. 2, record 42, English, - ironing%20board
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Blanchissage
Record 42, Main entry term, French
- planche à repasser
1, record 42, French, planche%20%C3%A0%20repasser
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- table à repasser 1, record 42, French, table%20%C3%A0%20repasser
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Planche de forme spéciale munie d’une jeannette et montée sur pieds pliants, servant à repasser le linge. 1, record 42, French, - planche%20%C3%A0%20repasser
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2002-01-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Record 43, Main entry term, English
- agglutinant activity 1, record 43, English, agglutinant%20activity
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, Key term(s)
- agglutinative activity
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Record 43, Main entry term, French
- activité liante
1, record 43, French, activit%C3%A9%20liante
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- activité agglutinante 2, record 43, French, activit%C3%A9%20agglutinante
feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La conduite à tenir pour une détermination correcte des paramètres érythrocytaires consiste à placer le tube pendant au moins une demi-heure(parfois deux heures sont nécéssaires) à 37°C puis à repasser l'échantillon sur l'automate : à 37°C l'activité agglutinante de l'auto-anticorps disparaît et les amas d’hématies se désagrègent. 2, record 43, French, - activit%C3%A9%20liante
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Record 43, Main entry term, Spanish
- actividad aglutinante
1, record 43, Spanish, actividad%20aglutinante
feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2001-07-23
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
Record 44, Main entry term, English
- wetting
1, record 44, English, wetting
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Whether washing is used or not, the wheat must be brought to a specific moisture content to prepare it for milling. This is achieved by several cycles of wetting and resting. In milling technology this is called tempering. The wetting is carried out in a damping conveyor where a controlled amount of water is sprayed on the moving wheat as it is conveyed slowly to the tempering bin where the wheat is allowed to rest for a predetermined period. Following the first tempering, the wheat may go through a second tempering cycle. A two stage tempering system is preferred over a single stage, since there are occasions when the moisture content of the grain must be increased by as much as 6.0%. It is much easier to make this addition in two stages, separated by a rest period, to allow for proper distribution of moisture in the wheat kernel. Tempering the wheat to a proper moisture content is an essential part of the milling process. Optimal tempering toughens the bran and thereby facilitates its separation from the endosperm without extensive powdering. It also mellows the endosperm and this facilitates its reduction without excessive starch damage. 1, record 44, English, - wetting
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
Record 44, Main entry term, French
- humidification
1, record 44, French, humidification
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Lavé ou non, le blé doit être imprégné d’une certaine humidité pour l'opération de mouture. A cette fin, on le soumet à plusieurs cycles de mouillage et de repos qu'on appelle, en meunerie, le conditionnement. On utilise pour l'humidification une vis mouilleuse sur laquelle on pulvérise une quantité contrôlée d’eau pendant que le blé se dirige lentement vers les cellules de repos où on le laisse reposer pendant un temps déterminé. Le blé peut ensuite repasser par tout le cycle de conditionnement. On préfère généralement un conditionnement en deux étapes, puisqu'il faut dans certains cas accroître l'humidité du grain de 6%. Il est beaucoup plus facile d’effectuer cette opération en deux fois, avec une période de repos intermédiaire, pour permettre une bonne répartition de l'humidité dans tout le grain. Ce conditionnement du blé par humidification est l'une des étapes préparatoires essentielles à la mouture. Effectué dans les meilleurs conditions, il a pour effet d’assouplir le son et de faciliter ainsi sa séparation de l'albumen sans trop le pulvériser. Ce traitement amollit également l'albumen et facilite ainsi sa réduction sans endommager outre mesure l'amidon. 1, record 44, French, - humidification
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2001-07-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
Record 45, Main entry term, English
- tempering
1, record 45, English, tempering
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Whether washing is used or not, the wheat must be brought to a specific moisture content to prepare it for milling. This is achieved by several cycles of wetting and resting. In milling technology this is called tempering. The wetting is carried out in a damping conveyor where a controlled amount of water is sprayed on the moving wheat as it is conveyed slowly to the tempering bin where the wheat is allowed to rest for a predetermined period. Following the first tempering, the wheat may go through a second tempering cycle. A two stage tempering system is preferred over a single stage, since there are occasions when the moisture content of the grain must be increased by as much as 6.0%. It is much easier to make this addition in two stages, separated by a rest period, to allow for proper distribution of moisture in the wheat kernel. Tempering the wheat to a proper moisture content is an essential part of the milling process. Optimal tempering toughens the bran and thereby facilitates its separation from the endosperm without extensive powdering. It also mellows the endosperm and this facilitates its reduction without excessive starch damage. 1, record 45, English, - tempering
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse conditioning with tempering which is occasionally given as a synonym. Tempering deals only with the addition of moisture and does not include heating and drying functions as seen in conditioning. 2, record 45, English, - tempering
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
Record 45, Main entry term, French
- conditionnement
1, record 45, French, conditionnement
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Lavé ou non, le blé doit être imprégné d’une certaine humidité pour l'opération de mouture. A cette fin, on le soumet à plusieurs cycles de mouillage et de repos qu'on appelle, en meunerie, le conditionnement. On utilise pour l'humidification une vis mouilleuse sur laquelle on pulvérise une quantité contrôlée d’eau pendant que le blé se dirige lentement vers les cellules de repos où on le laisse reposer pendant un temps déterminé. Le blé peut ensuite repasser par tout le cycle de conditionnement. On préfère généralement un conditionnement en deux étapes, puisqu'il faut dans certains cas accroître l'humidité du grain de 6%. Il est beaucoup plus facile d’effectuer cette opération en deux fois, avec une période de repos intermédiaire, pour permettre une bonne répartition de l'humidité dans tout le grain. Ce conditionnement du blé par humidification est l'une des étapes préparatoires essentielles à la mouture. Effectué dans les meilleurs conditions, il a pour effet d’assouplir le son et de faciliter ainsi sa séparation de l'albumen sans trop le pulvériser. Ce traitement amollit également l'albumen et facilite ainsi sa réduction sans endommager outre mesure l'amidon. 1, record 45, French, - conditionnement
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2001-07-23
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
Record 46, Main entry term, English
- tempering bin
1, record 46, English, tempering%20bin
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Whether washing is used or not, the wheat must be brought to a specific moisture content to prepare it for milling. This is achieved by several cycles of wetting and resting. In milling technology this is called tempering. The wetting is carried out in a damping conveyor where a controlled amount of water is sprayed on the moving wheat as it is conveyed slowly to the tempering bin where the wheat is allowed to rest for a predetermined period. Following the first tempering, the wheat may go through a second tempering cycle. A two stage tempering system is preferred over a single stage, since there are occasions when the moisture content of the grain must be increased by as much as 6.0%. It is much easier to make this addition in two stages, separated by a rest period, to allow for proper distribution of moisture in the wheat kernel. Tempering the wheat to a proper moisture content is an essential part of the milling process. Optimal tempering toughens the bran and thereby facilitates its separation from the endosperm without extensive powdering. It also mellows the endosperm and this facilitates its reduction without excessive starch damage. 1, record 46, English, - tempering%20bin
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
Record 46, Main entry term, French
- cellule de repos
1, record 46, French, cellule%20de%20repos
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Lavé ou non, le blé doit être imprégné d’une certaine humidité pour l'opération de mouture. A cette fin, on le soumet à plusieurs cycles de mouillage et de repos qu'on appelle, en meunerie, le conditionnement. On utilise pour l'humidification une vis mouilleuse sur laquelle on pulvérise une quantité contrôlée d’eau pendant que le blé se dirige lentement vers les cellules de repos où on le laisse reposer pendant un temps déterminé. Le blé peut ensuite repasser par tout le cycle de conditionnement. On préfère généralement un conditionnement en deux étapes, puisqu'il faut dans certains cas accroître l'humidité du grain de 6%. Il est beaucoup plus facile d’effectuer cette opération en deux fois, avec une période de repos intermédiaire, pour permettre une bonne répartition de l'humidité dans tout le grain. Ce conditionnement du blé par humidification est l'une des étapes préparatoires essentielles à la mouture. Effectué dans les meilleurs conditions, il a pour effet d’assouplir le son et de faciliter ainsi sa séparation de l'albumen sans trop le pulvériser. Ce traitement amollit également l'albumen et facilite ainsi sa réduction sans endommager outre mesure l'amidon. 1, record 46, French, - cellule%20de%20repos
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2001-01-11
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Record 47, Main entry term, English
- iron
1, record 47, English, iron
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A small appliance, usually electric, for pressing fabrics manually. An iron may hold distilled, demineralized or tap water to make steam (or spray) for pressing or ironing. 1, record 47, English, - iron
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Record 47, Main entry term, French
- fer à repasser
1, record 47, French, fer%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- fer 1, record 47, French, fer
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Instrument en métal, à base plane, muni d’une poignée, qui une fois chaud sert à repasser le linge. 1, record 47, French, - fer%20%C3%A0%20repasser
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2000-12-27
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Funeral Services
- Small Household Appliances
Record 48, Main entry term, English
- steam vent
1, record 48, English, steam%20vent
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Openings in a soleplate for distributing steam. Number and arrangement of openings differ with the brand of iron. 1, record 48, English, - steam%20vent
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Petits appareils ménagers
Record 48, Main entry term, French
- évent à vapeur
1, record 48, French, %C3%A9vent%20%C3%A0%20vapeur
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- orifice à vapeur 1, record 48, French, orifice%20%C3%A0%20vapeur
correct, masculine noun
- orifice de diffusion de vapeur 2, record 48, French, orifice%20de%20diffusion%20de%20vapeur
masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un fer à repasser au sec ou à la vapeur, SUNBEAM, puissance 1200 W. 36 orifices de diffusion de vapeur, et pulvérisateur(spray) devant pour humidification supplémentaire ou effacer les faux plis. 2, record 48, French, - %C3%A9vent%20%C3%A0%20vapeur
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2000-12-18
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Record 49, Main entry term, English
- steam and dry iron
1, record 49, English, steam%20and%20dry%20iron
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- steam-dry iron 2, record 49, English, steam%2Ddry%20iron
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
basically like a dry iron but equipped with a water reservoir in order to produce steam. 2, record 49, English, - steam%20and%20dry%20iron
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Record 49, Main entry term, French
- fer à vapeur et à sec
1, record 49, French, fer%20%C3%A0%20vapeur%20et%20%C3%A0%20sec
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- fer à repasser au sec ou à la vapeur 2, record 49, French, fer%20%C3%A0%20repasser%20au%20sec%20ou%20%C3%A0%20la%20vapeur
masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
un fer à repasser au sec ou à la vapeur, SUNBEAM,(...) 36 orifices de diffusion de vapeur, et pulvérisateur(spray) devant pour humidification supplémentaire ou effacer les faux plis. 2, record 49, French, - fer%20%C3%A0%20vapeur%20et%20%C3%A0%20sec
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2000-12-18
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Mechanical Components
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Small Household Appliances
Record 50, Main entry term, English
- spray knob 1, record 50, English, spray%20knob
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, Key term(s)
- spray button
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Petits appareils ménagers
Record 50, Main entry term, French
- bouton de vaporisation
1, record 50, French, bouton%20de%20vaporisation
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- bouton d’atomisation 2, record 50, French, bouton%20d%26rsquo%3Batomisation
correct, masculine noun
- bouton de pulvérisation 2, record 50, French, bouton%20de%20pulv%C3%A9risation
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Partie du fer à repasser. 3, record 50, French, - bouton%20de%20vaporisation
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2000-12-18
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Record 51, Main entry term, English
- steam iron
1, record 51, English, steam%20iron
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
an electric iron that forms steam from water and releases it through the soleplate onto the material being pressed. 1, record 51, English, - steam%20iron
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Record 51, Main entry term, French
- fer à vapeur
1, record 51, French, fer%20%C3%A0%20vapeur
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
fer à vapeur. Fer à repasser automatique à projection de vapeur d’eau. Semelle en alliage d’aluminium 22 X 12 cm et capot métal chromé, poli. 1, record 51, French, - fer%20%C3%A0%20vapeur
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2000-06-05
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Record 52, Main entry term, English
- oil stone 1, record 52, English, oil%20stone
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A whetstone for use with oil. 2, record 52, English, - oil%20stone
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Record 52, Main entry term, French
- pierre à huile 1, record 52, French, pierre%20%C3%A0%20huile
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- pierre à repasser 2, record 52, French, pierre%20%C3%A0%20repasser
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les ciseaux à bois doivent être fréquemment affûtés. On se sert à cet effet de la pierre à huile. 3, record 52, French, - pierre%20%C3%A0%20huile
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2000-05-15
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 53, Main entry term, English
- tailor's ham
1, record 53, English, tailor%27s%20ham
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Tool used for pressing shaped areas of garment (e.g., the collar of a tailored coat. 1, record 53, English, - tailor%27s%20ham
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 53, Main entry term, French
- coussin de tailleur
1, record 53, French, coussin%20de%20tailleur
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- tampon 2, record 53, French, tampon
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le coussin de tailleur a des surfaces arrondies, bien rembourrées, pour repasser les sections en formes : telles les pinces du corsage et les coutures incurvées. [...] Le coussin est recouvert de laine sur une de ses faces(la laine conserve la vapeur quand vous pressez des lainages) et de coton sur l'autre pour le repassage des tissus à haute température. 3, record 53, French, - coussin%20de%20tailleur
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Les tampons sont utilisés pour délustrer les tissus après leur pressage à sec. De forme ovoïde, leurs dimensions sont variables; toutefois, leur surface doit correspondre à la grandeur d’une poitrine. Les ouvriers tailleurs font en général eux-mêmes leurs tampons : pour cela, ils utilisent une toile forte ou un drap solide et remplissent l’intérieur de sciure de bois ou de morceaux de tissu de laine coupés très petits. 4, record 53, French, - coussin%20de%20tailleur
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2000-05-15
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 54, Main entry term, English
- needle board
1, record 54, English, needle%20board
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- velvet board 2, record 54, English, velvet%20board
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Pressing tools and aids ... for fabrics with pile ... Needle board ... fine fiber needles allow fabrics with pile to be pressed without being crushed. 3, record 54, English, - needle%20board
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 54, Main entry term, French
- planche à velours
1, record 54, French, planche%20%C3%A0%20velours
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- planche à aiguilles 1, record 54, French, planche%20%C3%A0%20aiguilles
correct, feminine noun
- planche à collets 2, record 54, French, planche%20%C3%A0%20collets
avoid, feminine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La planche à velours sert à repasser les tissus peluchés. Faite d’épais canevas, lequel est recouvert de fines épines de fil de fer, se logeant entre les poils de l'endroit du tissu, elle les empêche de se feutrer. 1, record 54, French, - planche%20%C3%A0%20velours
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2000-05-15
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 55, Main entry term, English
- sleeve board
1, record 55, English, sleeve%20board
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Small, narrow board, often attached to an ironing board, used for pressing seams and narrow actions of a garment. 1, record 55, English, - sleeve%20board
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 55, Main entry term, French
- jeannette
1, record 55, French, jeannette
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
La jeannette fournit deux petites surfaces sur lesquelles les coutures et les éléments étroits du vêtement sont aisément repassés. Elle est utile également pour repasser les parties difficiles d’accès(emmanchures, encolures). [...] une manche est enfilée sur la jeannette : sa longue couture est ainsi accessible au fer. 2, record 55, French, - jeannette
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2000-04-16
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Textile Industries
- Sewing Notions
Record 56, Main entry term, English
- pressing cloth
1, record 56, English, pressing%20cloth
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- press cloth 2, record 56, English, press%20cloth
correct
- damping cloth 3, record 56, English, damping%20cloth
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Clean cloth placed over fabric to prevent marking during pressing, or when only a minimum of heat required. The cloth may be dampened for steam pressing woolen fabrics. 1, record 56, English, - pressing%20cloth
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Industries du textile
- Articles et accessoires de couture
Record 56, Main entry term, French
- pattemouille
1, record 56, French, pattemouille
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Linge propre placé sur le tissu pour limiter la chaleur ou éviter que celui-ci soit marqué pendant le repassage; humide, sert également à repasser à la vapeur les étoffes de laine. 2, record 56, French, - pattemouille
Record number: 56, Textual support number: 2 DEF
Chiffon, cotton, linge humecté dont on se sert pour repasser les vêtements, apprêter les étoffes, etc. 3, record 56, French, - pattemouille
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1998-12-09
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Construction Sites
Record 57, Main entry term, English
- chase threads
1, record 57, English, chase%20threads
correct, verb phrase
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
To clean and deburr the threads of a pipe so that it makes up properly. 1, record 57, English, - chase%20threads
Record 57, Key term(s)
- chase
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Chantiers de construction
Record 57, Main entry term, French
- repasser les filets
1, record 57, French, repasser%20les%20filets
correct, verb phrase
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- ragréer les filetages 1, record 57, French, ragr%C3%A9er%20les%20filetages
correct, verb phrase
Record 57, Textual support, French
Record 57, Key term(s)
- ragréer
- repasser
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1998-06-09
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Small Household Appliances
Record 58, Main entry term, English
- translucent water tank
1, record 58, English, translucent%20water%20tank
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, Key term(s)
- see-thru reservoir
- see-through reservoir
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Petits appareils ménagers
Record 58, Main entry term, French
- réservoir transparent
1, record 58, French, r%C3%A9servoir%20transparent
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Partie du fer à repasser. 2, record 58, French, - r%C3%A9servoir%20transparent
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1998-03-18
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Chemistry
Record 59, Main entry term, English
- reversible hydrolysis
1, record 59, English, reversible%20hydrolysis
correct, standardized
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The action of water on ions from a dissolved salt, by which a state of equilibrium is established in which both ions and molecules of acid or base capable of forming the salt coexist. The molecules of acid or base can revert to the ionic state when the conditions in the medium change. 1, record 59, English, - reversible%20hydrolysis
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Reversible hydrolysis is particularly observed in the case of salts of weak organic acids or weak organic amines, containing important hydrophobic radicals. 1, record 59, English, - reversible%20hydrolysis
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
reversible hydrolysis: term and definition standardized by ISO. 2, record 59, English, - reversible%20hydrolysis
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Chimie
Record 59, Main entry term, French
- hydrolyse réversible
1, record 59, French, hydrolyse%20r%C3%A9versible
correct, feminine noun, standardized
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Action de l'eau sur les ions correspondant à un sel dissous, qui tend à l'établissement d’un état d’équilibre où coexistent les ions et des molécules d’acide ou de base assurant la formation du sel. Les molécules d’acide ou de base peuvent inversement repasser à l'état d’ions, quand les conditions du milieu varient. 1, record 59, French, - hydrolyse%20r%C3%A9versible
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
L’hydrolyse réversible s’observe particulièrement pour les sels d’acides organiques faibles à radicaux hydrophobes importants. 1, record 59, French, - hydrolyse%20r%C3%A9versible
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
hydrolyse réversible : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 59, French, - hydrolyse%20r%C3%A9versible
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1998-02-06
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Personnel Management
- Penal Administration
Record 60, Main entry term, English
- zone time standard approach to the COPAT
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Green, yellow and red zone time standard procedures for COPAT [Correctional Officer Physical Abilities Test]. 2, record 60, English, - zone%20time%20standard%20approach%20to%20the%20COPAT
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Administration pénitentiaire
Record 60, Main entry term, French
- approche consistant à établir des normes d’évaluation selon la durée d’exécution du TAPAC
1, record 60, French, approche%20consistant%20%C3%A0%20%C3%A9tablir%20des%20normes%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20selon%20la%20dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20du%20TAPAC
proposal, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les résultats des candidats au TAPAC [test d’aptitudes physiques de l'agent de correction] seraient classés selon trois zones plutôt qu'en fonction d’un système de réussite ou d’échec total. Zone verte : le candidat exécute le test en 2 h 40 ou moins et satisfait à la norme. Zone jaune : la durée d’exécution du test se situe entre 2 h 41 et 3 h 30; le candidat ne satisfait pas à la norme et bénéficie d’une période de six mois à un an avant de repasser le test; entre-temps, il garde son poste d’AC [agent de correction]. Zone rouge :(temps d’exécution de 3 h 31 et plus) : le titulaire doit sérieusement travailler à améliorer sa condition physique; son cas peut être renvoyé au Comité régional d’accommodement, en particulier s’il s’agit d’un cas d’invalidité. 1, record 60, French, - approche%20consistant%20%C3%A0%20%C3%A9tablir%20des%20normes%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20selon%20la%20dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20du%20TAPAC
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1997-11-12
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Record 61, Main entry term, English
- electric steam iron 1, record 61, English, electric%20steam%20iron
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Record 61, Main entry term, French
- fer à repasser électrique à vapeur
1, record 61, French, fer%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20vapeur
masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1996-06-25
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Record 62, Main entry term, English
- flute
1, record 62, English, flute
correct, verb
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
to form a flutes in. 2, record 62, English, - flute
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fluting: a type of decoration consisting of long round grooves. 3, record 62, English, - flute
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Record 62, Main entry term, French
- tuyauter
1, record 62, French, tuyauter
correct
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Tuyauter. Repasser du linge et le plisser en forme de tuyaux avec un fer à tuyauter. 1, record 62, French, - tuyauter
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Tuyau. Pli ornemental en forme de tube que l’on fait à du linge au moyen d’un fer à tuyauter. 2, record 62, French, - tuyauter
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1995-10-23
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 63, Main entry term, English
- slice with excessive underspin
1, record 63, English, slice%20with%20excessive%20underspin
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- slice with excessive backspin 1, record 63, English, slice%20with%20excessive%20backspin
correct
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 63, Main entry term, French
- slice à effet rétro
1, record 63, French, slice%20%C3%A0%20effet%20r%C3%A9tro
correct, anglicism, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Slice si prononcé qu'il fait rebondir la balle en arrière, parfois jusqu'à repasser seule par-dessus le filet. 2, record 63, French, - slice%20%C3%A0%20effet%20r%C3%A9tro
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1995-06-06
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Clothing (General)
Record 64, Main entry term, English
- warm iron on reverse whilst damp 1, record 64, English, warm%20iron%20on%20reverse%20whilst%20damp
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- warm iron on reverse while damp 2, record 64, English, warm%20iron%20on%20reverse%20while%20damp
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Washing instructions for the care of garments. 2, record 64, English, - warm%20iron%20on%20reverse%20whilst%20damp
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Vêtements (Généralités)
Record 64, Main entry term, French
- repassez à l’envers, à l’état humide, au fer tiède
1, record 64, French, repassez%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benvers%2C%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20humide%2C%20au%20fer%20ti%C3%A8de
proposal
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- repasser à l'envers, à l'état humide, au fer tiède 1, record 64, French, repasser%20%C3%A0%20l%27envers%2C%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20humide%2C%20au%20fer%20ti%C3%A8de
proposal
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1995-02-21
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Record 65, Main entry term, English
- plain text audio input
1, record 65, English, plain%20text%20audio%20input
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Security could be increased by either cascading several stages or by feeding the summed signal back through the delay line, with the obvious consequence that there would be a proportional increase in the time between plain text audio input and plain text audio output. 1, record 65, English, - plain%20text%20audio%20input
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Record 65, Main entry term, French
- arrivée audio clair
1, record 65, French, arriv%C3%A9e%20audio%20clair
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
On pouvait augmenter encore le niveau de protection, soit en cascadant plusieurs brouillages successifs en série, soit en faisant repasser le signal additionné dans le circuit retard, ce qui naturellement augmentait d’autant le décalage de temps entre le départ audio clair et l'arrivée audio clair. 1, record 65, French, - arriv%C3%A9e%20audio%20clair
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1994-10-27
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 66, Main entry term, English
- tailor's board
1, record 66, English, tailor%27s%20board
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- pressor point 2, record 66, English, pressor%20point
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
a pressing tool made of hardwood, has a number of differently shaped edges and surfaces for pressing flat garment areas as well as points and straight and curved seams. Padded cover for board is available when soft edge in garment is desired. 1, record 66, English, - tailor%27s%20board
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Pressor point, also known as a tailor's board, this multi-edge surface makes it easy to press seams open on small detail areas such as collars, cuffs and facings. 2, record 66, English, - tailor%27s%20board
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 66, Main entry term, French
- planche de tailleur
1, record 66, French, planche%20de%20tailleur
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La planche de tailleur, faite en bois dur, possède différentes surfaces et formes. Elle sert à repasser les sections plates d’un vêtement, les pointes et les coutures droites et incurvées. Un molleton est disponible pour finir des bords souples. 1, record 66, French, - planche%20de%20tailleur
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1994-10-25
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Clothing (General)
- Labelling (Packaging)
Record 67, Main entry term, English
- ironing symbol
1, record 67, English, ironing%20symbol
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Symbol used on clothing labels for the care of garments. 2, record 67, English, - ironing%20symbol
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Vêtements (Généralités)
- Étiquetage (Emballages)
Record 67, Main entry term, French
- symbole de repassage
1, record 67, French, symbole%20de%20repassage
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- symbole du fer à repasser 2, record 67, French, symbole%20du%20fer%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Symbole pour l'entretien des textiles. Le symbole de repassage est représenté par un fer à repasser. 1, record 67, French, - symbole%20de%20repassage
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Repassage. Fer à repasser. Ce symbole est toujours complété par des points [...]. Les points dans le symbole du fer à repasser(un, deux, trois points) indiquent la température maximale en degrés Celsius à laquelle les articles textiles peuvent être repassés. 2, record 67, French, - symbole%20de%20repassage
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1994-10-13
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 68, Main entry term, English
- iron at low setting
1, record 68, English, iron%20at%20low%20setting
correct, verb
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Instruction for the care of garments. 2, record 68, English, - iron%20at%20low%20setting
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Source: Consumer and Corporate Affairs Canada. 2, record 68, English, - iron%20at%20low%20setting
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 68, Main entry term, French
- repasser à basse température
1, record 68, French, repasser%20%C3%A0%20basse%20temp%C3%A9rature
correct
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Source : Consommation et Corporations Canada. 2, record 68, French, - repasser%20%C3%A0%20basse%20temp%C3%A9rature
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1994-05-12
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 69, Main entry term, English
- seam roll
1, record 69, English, seam%20roll
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
a firmly packed cylindrical cushion [which] is used primarily for pressing seams in very narrow areas, such as sleeves. 1, record 69, English, - seam%20roll
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
... roll also allows seam to be pressed open with no marring of the surrounding fabric; bulk or garment falls away as seam of pants leg is pressed. Like the ham, roll is covered with wool on one side, cotton on the other. 1, record 69, English, - seam%20roll
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 69, Main entry term, French
- rouleau
1, record 69, French, rouleau
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- rouleau pour ouvrir les coutures 2, record 69, French, rouleau%20pour%20ouvrir%20les%20coutures
proposal, masculine noun
- rouleau pour ouverture des coutures 2, record 69, French, rouleau%20pour%20ouverture%20des%20coutures
proposal, masculine noun
- ouverture des coutures 2, record 69, French, ouverture%20des%20coutures
proposal, masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
coussinet cylindrique bien rembourré qu'on utilise pour repasser les coutures des endroits restreints(les manches). 1, record 69, French, - rouleau
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[...] on peut, grâce au rouleau, ouvrir les coutures sans faire grigner le tissu. Le gros de l’ouvrage ne nuit pas quand on repasse une jambe de pantalon sur le rouleau. Comme le coussin, il est couvert de laine d’un côté, de coton, de l’autre. 1, record 69, French, - rouleau
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Dans l’industrie de machines à coudre, ce rouleau est appelé : ouverture des coutures. 2, record 69, French, - rouleau
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1993-02-20
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Household Utensils and Appliances
Record 70, Main entry term, English
- sadiron 1, record 70, English, sadiron
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Équipement ménager
Record 70, Main entry term, French
- fer à repasser avec poignée amovible
1, record 70, French, fer%20%C3%A0%20repasser%20avec%20poign%C3%A9e%20amovible
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1993-02-09
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Hand Tools
Record 71, Main entry term, English
- smoothing plane 1, record 71, English, smoothing%20plane
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Outillage à main
Record 71, Main entry term, French
- rabot à repasser
1, record 71, French, rabot%20%C3%A0%20repasser
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1993-01-26
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Laundry Work
Record 72, Main entry term, English
- iron handle 1, record 72, English, iron%20handle
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Blanchissage
Record 72, Main entry term, French
- poignée de fer à repasser
1, record 72, French, poign%C3%A9e%20de%20fer%20%C3%A0%20repasser
feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1993-01-16
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Household Utensils and Appliances
Record 73, Main entry term, English
- ironing board cover 1, record 73, English, ironing%20board%20cover
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Équipement ménager
Record 73, Main entry term, French
- housse de planche à repasser
1, record 73, French, housse%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1992-12-18
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 74, Main entry term, English
- knit goods press
1, record 74, English, knit%20goods%20press
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 74, Main entry term, French
- machine à repasser les tricotages
1, record 74, French, machine%20%C3%A0%20repasser%20les%20tricotages
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1992-10-09
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 75, Main entry term, English
- Explanatory Article to Article III of the Treaty of November 1794 (Jay Treaty) respecting the Liberty to Pass and Repass the Borders and to Carry on Trade and Commerce
1, record 75, English, Explanatory%20Article%20to%20Article%20III%20of%20the%20Treaty%20of%20November%201794%20%28Jay%20Treaty%29%20respecting%20the%20Liberty%20to%20Pass%20and%20Repass%20the%20Borders%20and%20to%20Carry%20on%20Trade%20and%20Commerce
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, record 75, English, - Explanatory%20Article%20to%20Article%20III%20of%20the%20Treaty%20of%20November%201794%20%28Jay%20Treaty%29%20respecting%20the%20Liberty%20to%20Pass%20and%20Repass%20the%20Borders%20and%20to%20Carry%20on%20Trade%20and%20Commerce
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 75, Main entry term, French
- Article explicatif se rapportant à l'Article III du Traité du 19 novembre 1794(traité Jay) relatif au droit de passer et repasser les frontières et de se livrer au commerce
1, record 75, French, Article%20explicatif%20se%20rapportant%20%C3%A0%20l%27Article%20III%20du%20Trait%C3%A9%20du%2019%20novembre%201794%28trait%C3%A9%20Jay%29%20relatif%20au%20droit%20de%20passer%20et%20repasser%20les%20fronti%C3%A8res%20et%20de%20se%20livrer%20au%20commerce
correct
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1992-09-01
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Hobbies (General)
Record 76, Main entry term, English
- siderophile
1, record 76, English, siderophile
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- iron collector 2, record 76, English, iron%20collector
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Passe-temps (Généralités)
Record 76, Main entry term, French
- sidérophile
1, record 76, French, sid%C3%A9rophile
correct, masculine and feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Collectionneur de fers à repasser. 2, record 76, French, - sid%C3%A9rophile
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1991-12-12
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 77, Main entry term, English
- make a reverse movement 1, record 77, English, make%20a%20reverse%20movement
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 77, Main entry term, French
- repasser en sens inverse 1, record 77, French, repasser%20en%20sens%20inverse
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1990-11-23
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Banking
Record 78, Main entry term, English
- imprinter
1, record 78, English, imprinter
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- credit card imprinter 2, record 78, English, credit%20card%20imprinter
correct
- credit imprinter 3, record 78, English, credit%20imprinter
correct
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The device that causes the name and account number on a credit card to be transferred to a sales slip as used in department stores, gasoline stations, etc. 1, record 78, English, - imprinter
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Banque
Record 78, Main entry term, French
- imprimante à carte
1, record 78, French, imprimante%20%C3%A0%20carte
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- fer à repasser 2, record 78, French, fer%20%C3%A0%20repasser
masculine noun, jargon
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à reproduire sur une facture les indications de la carte de crédit. 1, record 78, French, - imprimante%20%C3%A0%20carte
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
(Les commerçants français) pourront accepter toutes les cartes portant le logo "CB"(Groupement des cartes bancaires), ainsi que les cartes étrangères de marque Visa ou Eurocard-Mastercard, en n’ utilisant qu'un seul instrument de facturation("fer à repasser" ou terminal point de vente). 2, record 78, French, - imprimante%20%C3%A0%20carte
Record 78, Key term(s)
- presse à cartes
- presse à cartes de crédit
- presse à carte
- presse à carte de crédit
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1990-10-31
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Women's Clothing
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Record 79, Main entry term, English
- fluting iron
1, record 79, English, fluting%20iron
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Vêtements pour dames
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Record 79, Main entry term, French
- fer à tuyauter
1, record 79, French, fer%20%C3%A0%20tuyauter
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Fer constitué de deux branches cylindriques articulées permettant, une fois celle-ci chaudes, de tuyauter un tissu. 2, record 79, French, - fer%20%C3%A0%20tuyauter
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Tuyauter. Repasser du linge et le plisser en forme de tuyaux avec un fer à tuyauter. 2, record 79, French, - fer%20%C3%A0%20tuyauter
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Tuyau. Pli ornemental en forme de tube que l’on fait au linge au moyen d’un fer spécial. 2, record 79, French, - fer%20%C3%A0%20tuyauter
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1990-10-31
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Women's Clothing
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Record 80, Main entry term, English
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The collection of irons used to press difficult pleats and flutes into clothing. 1, record 80, English, - flute
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Vêtements pour dames
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Record 80, Main entry term, French
- tuyau
1, record 80, French, tuyau
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Pli ornemental en forme de tube que l’on fait au linge au moyen d’un fer spécial. 2, record 80, French, - tuyau
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Tuyauter. Repasser du linge et le plisser en forme de tuyaux avec un fer à tuyauter. 3, record 80, French, - tuyau
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1989-05-25
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Clothing (General)
Record 81, Main entry term, English
- pressing equipment
1, record 81, English, pressing%20equipment
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Vêtements (Généralités)
Record 81, Main entry term, French
- appareil à repasser
1, record 81, French, appareil%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1988-12-12
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Architectural Design
Record 82, Main entry term, English
- Flat-Iron Building
1, record 82, English, Flat%2DIron%20Building
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Conception architecturale
Record 82, Main entry term, French
- Flat-Iron Building
1, record 82, French, Flat%2DIron%20Building
correct
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Cet immeuble se trouve sur l'île de Manhattan. Il est très plat et ses extrémités sont arrondies. Il a l'aspect d’une planche à repasser en position debout. 2, record 82, French, - Flat%2DIron%20Building
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1988-04-22
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Laundry Work
Record 83, Main entry term, English
- pressing board cover
1, record 83, English, pressing%20board%20cover
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Blanchissage
Record 83, Main entry term, French
- tampon de planche à repasser
1, record 83, French, tampon%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1988-04-21
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Laundry Work
Record 84, Main entry term, English
- pressing board padding
1, record 84, English, pressing%20board%20padding
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Blanchissage
Record 84, Main entry term, French
- couverture de planche à repasser
1, record 84, French, couverture%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1987-10-22
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 85, Main entry term, English
- deactivator 1, record 85, English, deactivator
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
deactivate, to: 2 c. to deprive of chemical activity -deactivator. 1, record 85, English, - deactivator
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 85, Main entry term, French
- désactivateur
1, record 85, French, d%C3%A9sactivateur
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Composé qui, détruit l'activation d’une molécule en la faisant repasser à son niveau le plus stable de moindre énergie. 2, record 85, French, - d%C3%A9sactivateur
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1987-09-02
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Wood Products
- Sewing (General)
Record 86, Main entry term, English
- tailors' pressing block 1, record 86, English, tailors%27%20pressing%20block
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record 86, Key term(s)
- tailor pressing block
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Produits du bois
- Couture (Généralités)
Record 86, Main entry term, French
- bloc à repasser pour tailleurs
1, record 86, French, bloc%20%C3%A0%20repasser%20pour%20tailleurs
proposal, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Bloc à repasser utilisé par les tailleurs et qui est fait d’une pièce de bois de forte dimension. 2, record 86, French, - bloc%20%C3%A0%20repasser%20pour%20tailleurs
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1987-03-06
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
- Laundry Work
Record 87, Main entry term, English
- soleplate
1, record 87, English, soleplate
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- sole plate 2, record 87, English, sole%20plate
correct
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Flat surface which, by direct contact, transfers heat from heating element of an iron to fabric being ironed. 1, record 87, English, - soleplate
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
- Blanchissage
Record 87, Main entry term, French
- semelle
1, record 87, French, semelle
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le fer à repasser(...) se compose [d’un] élément chauffant(...) isolé et placé entre deux parties métalliques qu'il échauffe : au-dessus une contreplaque et au-dessous la semelle(...) avec laquelle on repasse le linge. 1, record 87, French, - semelle
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1987-01-12
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Hotel Services
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Record 88, Main entry term, English
- valet service
1, record 88, English, valet%20service
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Services hôteliers
- Teinturerie
Record 88, Main entry term, French
- service du nettoyage à sec
1, record 88, French, service%20du%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- service de buanderie et de nettoyage 2, record 88, French, service%20de%20buanderie%20et%20de%20nettoyage
correct, masculine noun
- buanderie et nettoyage 2, record 88, French, buanderie%20et%20nettoyage
correct, feminine noun
- service du pressing 1, record 88, French, service%20du%20pressing
correct, masculine noun, France
- nettoyage à sec et pressage 3, record 88, French, nettoyage%20%C3%A0%20sec%20et%20pressage
masculine noun
- service de nettoyage 3, record 88, French, service%20de%20nettoyage
masculine noun
- nettoyage et pressage des vêtements 3, record 88, French, nettoyage%20et%20pressage%20des%20v%C3%AAtements
masculine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Dans un hôtel, service chargé de nettoyer et de repasser les vêtements que lui confient les clients. 1, record 88, French, - service%20du%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
Record 88, Key term(s)
- pressage et nettoyage
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1986-12-11
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Record 89, Main entry term, English
- fluting iron 1, record 89, English, fluting%20iron
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Record 89, Main entry term, French
- fer-à-tuyauter
1, record 89, French, fer%2D%C3%A0%2Dtuyauter
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[Fer à repasser] Pour apprêter en tuyaux les tissus fins, lingeries, dentelles. 1, record 89, French, - fer%2D%C3%A0%2Dtuyauter
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1986-03-19
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 90, Main entry term, English
- press mitt
1, record 90, English, press%20mitt
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Press mitt, a padded glovelike cushion, is used as pressing surface for small garment areas; is especially handy where tailor's ham cannot reach. Comes with wool on one side, cotton on other, with pockets for slipping over hand. Mitt can also be used over sleeve board ... provides rounded surface for molding sleeve cap. 1, record 90, English, - press%20mitt
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 90, Main entry term, French
- coussin-moufle
1, record 90, French, coussin%2Dmoufle
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le coussin-moufle est un coussin rembourré semblable à une mitaine, qu'on emploie pour repasser les petits éléments. Il est particulièrement utile aux endroits que le coussin de tailleur ne permet pas d’atteindre. Une de ses faces est en laine, l'autre, en coton. Des poches reçoivent la main. Ce coussin s’emploie aussi sur la jeannette(...) il fournit la surface ronde nécessaire au repassage des têtes de manche. 1, record 90, French, - coussin%2Dmoufle
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1986-03-17
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Record 91, Main entry term, English
- electric sad iron 1, record 91, English, electric%20sad%20iron
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Record 91, Main entry term, French
- fer à repasser électrique
1, record 91, French, fer%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique
masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1986-01-31
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Small Household Appliances
- Laundry Work
Record 92, Main entry term, English
- automatic iron 1, record 92, English, automatic%20iron
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
- Blanchissage
Record 92, Main entry term, French
- fer à repasser automatique
1, record 92, French, fer%20%C3%A0%20repasser%20automatique
masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1986-01-18
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Domestic Duties
Record 93, Main entry term, English
- press a suit
1, record 93, English, press%20a%20suit
verb
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Travaux domestiques
Record 93, Main entry term, French
- donner un coup de fer 1, record 93, French, donner%20un%20coup%20de%20fer
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- repasser un complet 1, record 93, French, repasser%20un%20complet
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Bull Ass. Tech Ottawa juil.54 1, record 93, French, - donner%20un%20coup%20de%20fer
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1985-10-25
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Record 94, Main entry term, English
- steam channel
1, record 94, English, steam%20channel
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Record 94, Main entry term, French
- rainure de vaporisation
1, record 94, French, rainure%20de%20vaporisation
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- canal de vaporisation 1, record 94, French, canal%20de%20vaporisation
correct, masculine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Partie du fer à repasser. 2, record 94, French, - rainure%20de%20vaporisation
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1985-10-01
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Record 95, Main entry term, English
- antikink device
1, record 95, English, antikink%20device
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Record 95, Main entry term, French
- dispositif antitortillement
1, record 95, French, dispositif%20antitortillement
correct
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Dans la source citée, partie du fer à repasser. 2, record 95, French, - dispositif%20antitortillement
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1985-10-01
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Record 96, Main entry term, English
- temperature dial
1, record 96, English, temperature%20dial
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- temperature selection dial 1, record 96, English, temperature%20selection%20dial
correct
Record 96, Textual support, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Record 96, Main entry term, French
- cadran de sélection des températures
1, record 96, French, cadran%20de%20s%C3%A9lection%20des%20temp%C3%A9ratures
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- cadran des températures 1, record 96, French, cadran%20des%20temp%C3%A9ratures
correct, masculine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Partie du fer à repasser. 2, record 96, French, - cadran%20de%20s%C3%A9lection%20des%20temp%C3%A9ratures
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1985-10-01
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Record 97, Main entry term, English
- spray pump
1, record 97, English, spray%20pump
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Record 97, Main entry term, French
- pompe de vaporisation
1, record 97, French, pompe%20de%20vaporisation
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Partie du fer à repasser. 2, record 97, French, - pompe%20de%20vaporisation
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1985-10-01
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Record 98, Main entry term, English
- temperature and fabric chart
1, record 98, English, temperature%20and%20fabric%20chart
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- temperature guide 1, record 98, English, temperature%20guide
correct
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Record 98, Main entry term, French
- tableau tissus températures
1, record 98, French, tableau%20tissus%20temp%C3%A9ratures
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- guide des températures 1, record 98, French, guide%20des%20temp%C3%A9ratures
correct, masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Partie du fer à repasser. 2, record 98, French, - tableau%20tissus%20temp%C3%A9ratures
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1984-11-19
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Domestic Duties
Record 99, Main entry term, English
- ironing board pad and cover 1, record 99, English, ironing%20board%20pad%20and%20cover
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Travaux domestiques
Record 99, Main entry term, French
- garniture et housse de planches à repasser
1, record 99, French, garniture%20et%20housse%20de%20planches%20%C3%A0%20repasser
feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1984-03-06
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 100, Main entry term, English
- smoothing stone
1, record 100, English, smoothing%20stone
Great Britain
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- drawing off stone 1, record 100, English, drawing%20off%20stone
Great Britain
- oil stone 1, record 100, English, oil%20stone
United States
- emery stone 1, record 100, English, emery%20stone
United States
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 100, Main entry term, French
- pierre à repasser
1, record 100, French, pierre%20%C3%A0%20repasser
feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- pierre à l’émeri 1, record 100, French, pierre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9meri
feminine noun
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: