TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SPECIMEN COLLECTION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- System Names
- Plant and Crop Production
Record 1, Main entry term, English
- Genetic Resource Information Network - Canadian Version
1, record 1, English, Genetic%20Resource%20Information%20Network%20%2D%20Canadian%20Version
correct
Record 1, Abbreviations, English
- GRIN-CA 1, record 1, English, GRIN%2DCA
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Genetic Resource Information Network - Canadian Version (GRIN-CA). Canada uses a computerized database management system to assist in handling the massive amounts of data associated with the genetic resources. The data is divided into three basic categories, namely passport, evaluation, and stock management. Researchers can learn about specific characteristics for each accession in the collection. All Nodes interact with the database regularly, entering data, conducting searches and so on. Seed requests can also be made through the database 1, record 1, English, - Genetic%20Resource%20Information%20Network%20%2D%20Canadian%20Version
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cultures (Agriculture)
Record 1, Main entry term, French
- Le Réseau d’information sur les ressources génétiques du Canada
1, record 1, French, Le%20R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20ressources%20g%C3%A9n%C3%A9tiques%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- RIRGC 1, record 1, French, RIRGC
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d’information sur les ressources génétiques du Canada(RIRGC/GRIN-CA). Au Canada, on utilise un système de gestion informatisé de base de données pour faciliter la manipulation de l'énorme quantité de données associées aux ressources génétiques. Les données sont divisées en trois catégories de base, soit les passeports, l'évaluation et la gestion des stocks. Les chercheurs peuvent prendre connaissance de caractéristiques spécifiques de chaque spécimen dans la collection. Tous les nœuds utilisent régulièrement la base de données, notamment pour y entrer des données et y faire des recherches. On peut également utiliser la base de données pour commander du matériel génétique. 1, record 1, French, - Le%20R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20ressources%20g%C3%A9n%C3%A9tiques%20du%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-03-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Environment
Record 2, Main entry term, English
- systematist
1, record 2, English, systematist
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- taxonomist 2, record 2, English, taxonomist
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The species concepts used in this census are those of professional systematists working with the various biota. 1, record 2, English, - systematist
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Environnement
Record 2, Main entry term, French
- taxonomiste
1, record 2, French, taxonomiste
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- taxinomiste 2, record 2, French, taxinomiste
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Souvent, la seule façon pour un utilisateur potentiel d’accéder à des données importantes sur des spéciments est de se rendre physiquement à l'endroit où se trouve le spécimen, ou de communiquer avec le gestionnaire ou le taxonomiste de cette collection, s’il existe effectivement une telle personne pour ce groupe taxonomique. 3, record 2, French, - taxonomiste
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-10-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Petrography
- Geological Research and Exploration
Record 3, Main entry term, English
- hand specimen
1, record 3, English, hand%20specimen
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A piece of rock of a size that is convenient for megascopic study and for preserving in a study collection. 1, record 3, English, - hand%20specimen
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pétrographie
- Recherches et prospections géologiques
Record 3, Main entry term, French
- échantillon de collection
1, record 3, French, %C3%A9chantillon%20de%20collection
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- spécimen de collection 2, record 3, French, sp%C3%A9cimen%20de%20collection
correct, masculine noun
- objet de collection 3, record 3, French, objet%20de%20collection
correct, masculine noun
- spécimen macroscopique 4, record 3, French, sp%C3%A9cimen%20macroscopique
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les données de terrains peuvent apporter des précisions qui ne peuvent être déduites à partir de l’analyse des échantillons de collection. 5, record 3, French, - %C3%A9chantillon%20de%20collection
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Au cours de ces ateliers, les participants découvrent, observent et manipulent des échantillons de collection avec une approche naturaliste. 3, record 3, French, - %C3%A9chantillon%20de%20collection
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 4, Main entry term, English
- satin interior
1, record 4, English, satin%20interior
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- satin-lined interior 1, record 4, English, satin%2Dlined%20interior
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The display cases for the annually produced collectors' coins and sets are usually lined with satin, beige for the Gold coins, red for the Proof Set, and blue for the Specimen Set, the Silver Commemorative Dollars being presented in cases lined with a red satin-finish felt. The other numismatic coins or sets are presented in cases adapted to the theme of the coins. 1, record 4, English, - satin%20interior
Record 4, Key term(s)
- satin lined interior
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 4, Main entry term, French
- doublure de satin
1, record 4, French, doublure%20de%20satin
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- intérieur doublé de satin 1, record 4, French, int%C3%A9rieur%20doubl%C3%A9%20de%20satin
correct, masculine noun
- intérieur de satin 1, record 4, French, int%C3%A9rieur%20de%20satin
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'intérieur des coffrets, écrins et étuis de présentation pour les pièces de collection émises annuellement est habituellement doublé de satin, beige pour les pièces en or, rouge pour l'ensemble épreuve numismatique, et bleu pour l'ensemble spécimen, les dollars commémoratifs en argent étant présentés dans des coffrets ou écrins à doublure de feutre satiné rouge. Les autres pièces ou ensembles numismatiques sont offerts dans des coffrets ou étuis de présentation aux formes et couleurs adaptées au thème de chaque émission. 1, record 4, French, - doublure%20de%20satin
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: