TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TEAM [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Problems
Record 1, Main entry term, English
- anti-shoplifting program
1, record 1, English, anti%2Dshoplifting%20program
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The John Howard Society manages anger management, restitution, and mediation (face-to-face meetings with victims) programs. Two offence-specific programs were available: an anti-shoplifting program (StopLifting) and a program for joy riders and others who are involved in auto theft (HEAT) [High Risk Enforcement Action TEAM]. 2, record 1, English, - anti%2Dshoplifting%20program
Record 1, Key term(s)
- anti-shoplifting programme
- antishoplifting program
- antishoplifting programme
- anti-shop lifting program
- anti-shop lifting programme
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Record 1, Main entry term, French
- programme contre le vol à l’étalage
1, record 1, French, programme%20contre%20le%20vol%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9talage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Société John Howard gère des programmes sur la maîtrise de la colère, le dédommagement et la médiation(entrevues en personne avec les victimes). Il existait deux programmes visant certaines infractions : un programme contre le vol à l'étalage(StopLifting, stop au vol à l'étalage) et un programme visant les jeunes se livrant à des escapades en voiture volée ou impliqués dans des affaires de voitures volées(HEAT) [High Risk Enforcement Action TEAM]. 2, record 1, French, - programme%20contre%20le%20vol%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9talage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2024-01-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- Mobile Forensic Response Unit 1, record 2, English, Mobile%20Forensic%20Response%20Unit
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- Mobile Forensic Responses Unit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- Groupe mobile des interventions judiciaires
1, record 2, French, Groupe%20mobile%20des%20interventions%20judiciaires
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- GMIJ 1, record 2, French, GMIJ
masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- Équipe mobile d’intervention judiciaire 1, record 2, French, %C3%89quipe%20mobile%20d%26rsquo%3Bintervention%20judiciaire
avoid, see observation, feminine noun
- EMIJ 1, record 2, French, EMIJ
avoid, see observation, feminine noun
- EMIJ 1, record 2, French, EMIJ
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équipe mobile d’intervention judiciaire; EMIJ : désignations à éviter, car le terme «équipe» est plutôt l'équivalent de «team». 1, record 2, French, - Groupe%20mobile%20des%20interventions%20judiciaires
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2022-11-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- Emergency Response Strike Team 1, record 3, English, Emergency%20Response%20Strike%20Team
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- Équipe de choc en intervention d’urgence
1, record 3, French, %C3%89quipe%20de%20choc%20en%20intervention%20d%26rsquo%3Burgence
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- ECIU 1, record 3, French, ECIU
feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- Équipe d’action tactique 1, record 3, French, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Baction%20tactique
avoid, see observation, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équipe d’action tactique : appellation à éviter, car elle est plutôt l'équivalent de «Tactical Action Team». 1, record 3, French, - %C3%89quipe%20de%20choc%20en%20intervention%20d%26rsquo%3Burgence
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2022-04-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 4, Main entry term, English
- Alberta Serious Incident Response Team
1, record 4, English, Alberta%20Serious%20Incident%20Response%20Team
correct
Record 4, Abbreviations, English
- ASIRT 1, record 4, English, ASIRT
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 4, Main entry term, French
- Alberta Serious Incident Response Team
1, record 4, French, Alberta%20Serious%20Incident%20Response%20Team
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- ASIRT 1, record 4, French, ASIRT
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
- Équipe d’intervention en cas d’incident grave de l’Alberta 1, record 4, French, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident%20grave%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
proposal, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Équipe d’intervention en cas d’incident grave de l’Alberta : proposition fournie à titre d’information. 1, record 4, French, - Alberta%20Serious%20Incident%20Response%20Team
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-03-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Work and Production
- Group Dynamics
Record 5, Main entry term, English
- team building
1, record 5, English, team%20building
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- team-building 2, record 5, English, team%2Dbuilding
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The action or practice of encouraging a group of people to work together effectively as a team, often by means of activities and events intended to increase motivation and promote cooperation ... 2, record 5, English, - team%20building
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Travail et production
- Dynamique des groupes
Record 5, Main entry term, French
- consolidation d’équipe
1, record 5, French, consolidation%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- renforcement d’équipe 2, record 5, French, renforcement%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, masculine noun
- promotion du travail d’équipe 3, record 5, French, promotion%20du%20travail%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, feminine noun
- harmonisation fonctionnelle des groupes 4, record 5, French, harmonisation%20fonctionnelle%20des%20groupes
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action concertée en vue de dynamiser les équipes de travail, de faciliter la collaboration des intéressés et de développer un esprit commun. 5, record 5, French, - consolidation%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Écoute, collaboration, dépassement de soi, cohésion, sentiment d’appartenance et gestion du stress sont autant d’éléments qui peuvent être développés au cours d’activités de consolidation d’équipe(team building). 1, record 5, French, - consolidation%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
renforcement d’équipe : terme publié au Journal officiel de la République française le 14 août 1998. 6, record 5, French, - consolidation%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y producción
- Dinámica de grupos
Record 5, Main entry term, Spanish
- fomento del trabajo en equipo
1, record 5, Spanish, fomento%20del%20trabajo%20en%20equipo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- fomento del espíritu de equipo 1, record 5, Spanish, fomento%20del%20esp%C3%ADritu%20de%20equipo
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2021-12-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Record 6, Main entry term, English
- International Great Lakes-St. Lawrence River Adaptive Management Task Team
1, record 6, English, International%20Great%20Lakes%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Adaptive%20Management%20Task%20Team
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Completed in 2013. The Task Team developed an adaptive management plan for the regulation of water levels and flows in the Great Lakes-St. Lawrence River Basin. 1, record 6, English, - International%20Great%20Lakes%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Adaptive%20Management%20Task%20Team
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Record 6, Main entry term, French
- International Great Lakes-St. Lawrence River Adaptive Management Task Team
1, record 6, French, International%20Great%20Lakes%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Adaptive%20Management%20Task%20Team
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Équipe de travail internationale sur la gestion adaptative des Grands Lacs et du fleuve Saint-Laurent 2, record 6, French, %C3%89quipe%20de%20travail%20internationale%20sur%20la%20gestion%20adaptative%20des%20Grands%20Lacs%20et%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
unofficial, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Record 6, Main entry term, Spanish
- Equipo de Trabajo Internacional para la Gestión Adaptativa de los Grandes Lagos y del Río San Lorenzo
1, record 6, Spanish, Equipo%20de%20Trabajo%20Internacional%20para%20la%20Gesti%C3%B3n%20Adaptativa%20de%20los%20Grandes%20Lagos%20y%20del%20R%C3%ADo%20San%20Lorenzo
proposal, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-12-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Record 7, Main entry term, English
- Upper Great Lakes Plan of Study Revision Team
1, record 7, English, Upper%20Great%20Lakes%20Plan%20of%20Study%20Revision%20Team
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Completed in 2005 ... 1, record 7, English, - Upper%20Great%20Lakes%20Plan%20of%20Study%20Revision%20Team
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Record 7, Main entry term, French
- Upper Great Lakes Plan of Study Revision Team
1, record 7, French, Upper%20Great%20Lakes%20Plan%20of%20Study%20Revision%20Team
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Groupe de révision du plan d’étude des Grands Lacs d’amont 2, record 7, French, Groupe%20de%20r%C3%A9vision%20du%20plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20Grands%20Lacs%20d%26rsquo%3Bamont
unofficial, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Record 7, Main entry term, Spanish
- Grupo Revisor del Plan de Estudio de los Grandes Lagos Superiores
1, record 7, Spanish, Grupo%20Revisor%20del%20Plan%20de%20Estudio%20de%20los%20Grandes%20Lagos%20Superiores
proposal, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2021-11-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 8, Main entry term, English
- Alberta Law Enforcement Response Teams
1, record 8, English, Alberta%20Law%20Enforcement%20Response%20Teams
correct, plural
Record 8, Abbreviations, English
- ALERT 1, record 8, English, ALERT
correct
Record 8, Synonyms, English
- ALERT teams 1, record 8, English, ALERT%20teams
plural
Record 8, Textual support, English
Record 8, Key term(s)
- Alberta Law Enforcement Response Team
- ALERT team
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 8, Main entry term, French
- Alberta Law Enforcement Response Teams
1, record 8, French, Alberta%20Law%20Enforcement%20Response%20Teams
correct, plural feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- ALERT 1, record 8, French, ALERT
correct
Record 8, Synonyms, French
- équipes d’intervention en matière d’application de la loi de l’Alberta 1, record 8, French, %C3%A9quipes%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20loi%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
proposal, see observation, plural feminine noun
- équipes ALERT 1, record 8, French, %C3%A9quipes%20ALERT
plural feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
équipes d’intervention en matière d’application de la loi de l’Alberta : proposition fournie à titre d’information. 1, record 8, French, - Alberta%20Law%20Enforcement%20Response%20Teams
Record 8, Key term(s)
- Alberta Law Enforcement Response Team
- équipe d’intervention en matière d’application de la loi de l’Alberta
- équipe ALERT
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2020-09-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Offences and crimes
- Police
Record 9, Main entry term, English
- Serious Incident Response Team
1, record 9, English, Serious%20Incident%20Response%20Team
correct, Nova Scotia
Record 9, Abbreviations, English
- SiRT 1, record 9, English, SiRT
correct, Nova Scotia
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A team that] independently investigates all serious incidents which arise from the actions of [one or more] police [officers] in Nova Scotia. 1, record 9, English, - Serious%20Incident%20Response%20Team
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Infractions et crimes
- Police
Record 9, Main entry term, French
- Serious Incident Response Team
1, record 9, French, Serious%20Incident%20Response%20Team
correct, feminine noun, Nova Scotia
Record 9, Abbreviations, French
- SiRT 1, record 9, French, SiRT
correct, feminine noun, Nova Scotia
Record 9, Synonyms, French
- Équipe d’intervention en cas d’incident grave 2, record 9, French, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident%20grave
unofficial, feminine noun, Nova Scotia
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Équipe qui enquête de manière indépendante sur tout incident grave découlant de gestes posés par un ou plusieurs agents de police en Nouvelle-Écosse. 3, record 9, French, - Serious%20Incident%20Response%20Team
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités provinciales y no gubernamentales canadienses
- Infracciones y crímenes
- Policía
Record 9, Main entry term, Spanish
- Equipo de Intervención en caso de Incidente Grave
1, record 9, Spanish, Equipo%20de%20Intervenci%C3%B3n%20en%20caso%20de%20Incidente%20Grave
proposal, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Equipo de investigación de incidentes graves derivados de actuaciones de un agente de la policía de Nueva Escocia. 1, record 9, Spanish, - Equipo%20de%20Intervenci%C3%B3n%20en%20caso%20de%20Incidente%20Grave
Record 10 - external organization data 2019-09-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Total Expenditure and Asset Management (TEAM) System. 1, record 10, English, - actual
Record 10, Key term(s)
- actual values
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 10, Main entry term, French
- valeurs réelles
1, record 10, French, valeurs%20r%C3%A9elles
plural feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion des dépenses globales et des actifs(TEAM). 1, record 10, French, - valeurs%20r%C3%A9elles
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2019-09-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 11, Main entry term, English
- active
1, record 11, English, active
adjective
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A selected item in a listing that will have action taken against it. 1, record 11, English, - active
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Total Expenditure and Asset Management (TEAM) System. 1, record 11, English, - active
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 11, Main entry term, French
- actif
1, record 11, French, actif
masculine adjective
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Élément d’une liste à l’égard duquel une action est exécutée. 1, record 11, French, - actif
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion des dépenses globales et des actifs(TEAM). 1, record 11, French, - actif
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2019-07-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 12, Main entry term, English
- accounts receivable document 1, record 12, English, accounts%20receivable%20document
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Total Expenditure and Asset Management (TEAM) System. 1, record 12, English, - accounts%20receivable%20document
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 12, Main entry term, French
- document d’encaissement
1, record 12, French, document%20d%26rsquo%3Bencaissement
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion des dépenses globales et des actifs(TEAM). 1, record 12, French, - document%20d%26rsquo%3Bencaissement
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2019-07-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 13, Main entry term, English
- Accounts Receivable 1, record 13, English, Accounts%20Receivable
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Total Expenditure and Asset Management System (TEAM) Module. 1, record 13, English, - Accounts%20Receivable
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 13, Main entry term, French
- Comptes clients 1, record 13, French, Comptes%20clients
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Module du Système de gestion des dépenses globales et des actifs(TEAM). 1, record 13, French, - Comptes%20clients
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2019-04-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 14, Main entry term, English
- Accounts Payable 1, record 14, English, Accounts%20Payable
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Total Expenditure and Asset Management System (TEAM) Module. 1, record 14, English, - Accounts%20Payable
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 14, Main entry term, French
- Comptes fournisseurs 1, record 14, French, Comptes%20fournisseurs
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Module du Système de gestion des dépenses globales et des actifs(TEAM). 1, record 14, French, - Comptes%20fournisseurs
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2019-03-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 15, Main entry term, English
- accounting
1, record 15, English, accounting
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TEAM (Total Expenditure and Asset Management System) menu choice. 1, record 15, English, - accounting
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 15, Main entry term, French
- gestion comptable
1, record 15, French, gestion%20comptable
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Choix de menu TEAM(Système de gestion des dépenses globales et des actifs). 1, record 15, French, - gestion%20comptable
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2019-03-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 16, Main entry term, English
- Account Assignment 1, record 16, English, Account%20Assignment
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Total Expenditure and Asset Management System (TEAM). 1, record 16, English, - Account%20Assignment
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 16, Main entry term, French
- imputation
1, record 16, French, imputation
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion des dépenses globales et des actifs(TEAM). 1, record 16, French, - imputation
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2018-12-21
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Handball
Record 17, Main entry term, English
- Manitoba Team Handball Federation
1, record 17, English, Manitoba%20Team%20Handball%20Federation
correct
Record 17, Abbreviations, English
- MTHF 2, record 17, English, MTHF
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The provincial governing body for the sport of handball. 3, record 17, English, - Manitoba%20Team%20Handball%20Federation
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Handball
Record 17, Main entry term, French
- Manitoba Team Handball Federation
1, record 17, French, Manitoba%20Team%20Handball%20Federation
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
- MTHF 2, record 17, French, MTHF
correct, feminine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2017-08-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Handball
Record 18, Main entry term, English
- British Columbia Team Handball Federation
1, record 18, English, British%20Columbia%20Team%20Handball%20Federation
correct
Record 18, Abbreviations, English
- BCTHF 2, record 18, English, BCTHF
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The BCTHF is the governing body for handball in BC [British Columbia] and [provides] residents of the Greater Vancouver and Kamloops Regional Districts the ability to play this ... sport. 3, record 18, English, - British%20Columbia%20Team%20Handball%20Federation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Member of: Canadian Team Handball Federation. 4, record 18, English, - British%20Columbia%20Team%20Handball%20Federation
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Handball
Record 18, Main entry term, French
- British Columbia Team Handball Federation
1, record 18, French, British%20Columbia%20Team%20Handball%20Federation
correct
Record 18, Abbreviations, French
- BCTHF 2, record 18, French, BCTHF
correct
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-02-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Handball
Record 19, Main entry term, English
- Team Handball Ontario
1, record 19, English, Team%20Handball%20Ontario
correct
Record 19, Abbreviations, English
- THO 1, record 19, English, THO
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The provincial sports organization representing team handball in Ontario, Canada. 1, record 19, English, - Team%20Handball%20Ontario
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Handball
Record 19, Main entry term, French
- Team Handball Ontario
1, record 19, French, Team%20Handball%20Ontario
correct
Record 19, Abbreviations, French
- THO 1, record 19, French, THO
correct
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2017-01-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 20, Main entry term, English
- Strategic Implementation Team
1, record 20, English, Strategic%20Implementation%20Team
correct
Record 20, Abbreviations, English
- SIT 1, record 20, English, SIT
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
SIT is a CEOS [Committee on Earth Observation Satellites] body established by Plenary to address the role and function of the space component in an Integrated Global Observing Strategy (IGOS). This also includes the identification of the interactive mechanisms required to enhance space-based and in-situ observing systems through facilitating cooperation between provider and user communities. 1, record 20, English, - Strategic%20Implementation%20Team
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 20, Main entry term, French
- Strategic Implementation Team
1, record 20, French, Strategic%20Implementation%20Team
correct
Record 20, Abbreviations, French
- SIT 1, record 20, French, SIT
correct
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Key term(s)
- Équipe stratégique de mise en œuvre
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Record 20, Main entry term, Spanish
- Equipo Estratégico de Ejecución
1, record 20, Spanish, Equipo%20Estrat%C3%A9gico%20de%20Ejecuci%C3%B3n
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
- SIP 1, record 20, Spanish, SIP
feminine noun
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2015-09-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- IT Security
Record 21, Main entry term, English
- CERT Coordination Center
1, record 21, English, CERT%20Coordination%20Center
correct, see observation, United States
Record 21, Abbreviations, English
- CERT/CC 1, record 21, English, CERT%2FCC
correct, see observation, United States
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An Internet security research centre. The abbreviation "CERT" stands for "Computer Emergency Response Team" and is a registered trademark owned by Carnegie Mellon University. 1, record 21, English, - CERT%20Coordination%20Center
Record 21, Key term(s)
- CERT Coordination Centre
- CERT Co-ordination Center
- CERT Co-ordination Centre
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sécurité des TI
Record 21, Main entry term, French
- CERT Coordination Center
1, record 21, French, CERT%20Coordination%20Center
correct, see observation, masculine noun, United States
Record 21, Abbreviations, French
- CERT/CC 1, record 21, French, CERT%2FCC
correct, see observation, masculine noun, United States
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Centre de recherche en sécurité Internet. L'abréviation «CERT» signifie «Computer Emergency Response Team» et est une marque déposée de la Carnegie Mellon University. 1, record 21, French, - CERT%20Coordination%20Center
Record 21, Key term(s)
- CERT Coordination Centre
- CERT Co-ordination Center
- CERT Co-ordination Centre
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Seguridad de IT
Record 21, Main entry term, Spanish
- CERT Coordination Center
1, record 21, Spanish, CERT%20Coordination%20Center
correct, masculine noun, United States
Record 21, Abbreviations, Spanish
- CERT/CC 1, record 21, Spanish, CERT%2FCC
correct, masculine noun, United States
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Centro creado en Estados Unidos para coordinar tareas de respuesta ante una emergencia en materia de seguridad informática. 2, record 21, Spanish, - CERT%20Coordination%20Center
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
La Universidad Carnegie Mellon, de Estados Unidos, [creó el] primer equipo [CERT] en 1988. 3, record 21, Spanish, - CERT%20Coordination%20Center
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
CERT: Computer Emergency Response Team. 4, record 21, Spanish, - CERT%20Coordination%20Center
Record 21, Key term(s)
- CERT Coordination Centre
- Centro de coordinación CERT
Record 22 - internal organization data 2014-12-17
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Personnel Management (General)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 22, Main entry term, English
- group bonus
1, record 22, English, group%20bonus
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- group award 2, record 22, English, group%20award
correct
- group incentive 3, record 22, English, group%20incentive
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Piecework wages paid not on the basis of individual production but on the basis of the production of an entire group of employees who share proportionally. 4, record 22, English, - group%20bonus
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The same English definition and French equivalent apply if the word "group" is replaced by the word "team" or "crew". 5, record 22, English, - group%20bonus
Record 22, Key term(s)
- team bonus
- team award
- team incentive
- crew bonus
- crew award
- crew incentive
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Conventions collectives et négociations
Record 22, Main entry term, French
- prime collective
1, record 22, French, prime%20collective
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les primes collectives basées sur la productivité du travail consistent à répartir au personnel tout ou partie de l’économie réalisée sur l’emploi de la main-d’œuvre ayant concouru à une production déterminée. 2, record 22, French, - prime%20collective
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'anglais utilise le terme «group», l'équivalent «prime de groupe» peut être employé. Dans le cas des mots «team» et «crew», on peut dire «prime d’équipe». 3, record 22, French, - prime%20collective
Record 22, Key term(s)
- prime de groupe
- prime d’équipe
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-05-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 23, Main entry term, English
- roster
1, record 23, English, roster
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- team roster 2, record 23, English, team%20roster
correct
- team list 3, record 23, English, team%20list
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The players that are members of a team in a given sport; a list of these players whose number is usually limited. 4, record 23, English, - roster
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"Roster," the entire team, should not be confused with "lineup," the players taking part in a game or designated to start a game. 5, record 23, English, - roster
Record 23, Key term(s)
- roster of a team
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 23, Main entry term, French
- formation
1, record 23, French, formation
correct, see observation, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- composition d’une équipe 2, record 23, French, composition%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9quipe
correct, see observation, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Les joueurs faisant partie d’une équipe dans un sport donné; une liste de ces joueurs dont le nombre est habituellement limité par le règlement. 3, record 23, French, - formation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En contexte, l’entrée lexicale «composition d’une équipe» pourra devenir «composition de l’équipe». 3, record 23, French, - formation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
En français, la distinction entre les équivalents de «roster»(l'équipe au complet) et «line-up»(les joueurs désignés pour un match donné ou la mise en jeu initiale) est moins nette qu'en anglais; selon les contextes, «formation», «composition de l'équipe» ou «alignement» pourront rendre correctement l'une ou l'autre notion. Ainsi, «line-up/lineup of a team» ou «team's line-up/lineup», «make-up/makeup of a team» ou «team's make-up/makeup» se rendent souvent par «composition de l'équipe». 3, record 23, French, - formation
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 23, Main entry term, Spanish
- formación del equipo
1, record 23, Spanish, formaci%C3%B3n%20del%20equipo
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- composición del equipo 2, record 23, Spanish, composici%C3%B3n%20del%20equipo
correct, feminine noun
- lista de jugadores inscritos 2, record 23, Spanish, lista%20de%20jugadores%20inscritos
correct, feminine noun
- lista de jugadores 3, record 23, Spanish, lista%20de%20jugadores
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-02-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Emergency Management
Record 24, Main entry term, English
- Emergency Response Team - Advance Element
1, record 24, English, Emergency%20Response%20Team%20%2D%20Advance%20Element
correct, United States
Record 24, Abbreviations, English
- ERT-A 1, record 24, English, ERT%2DA
correct, United States
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Emergency Response Team (ERT) is the principle interagency organization that supports the Federal response. ... Emergency Response Team – Advance Element (ERT-A) provides initial response and situation assessment. 1, record 24, English, - Emergency%20Response%20Team%20%2D%20Advance%20Element
Record 24, Key term(s)
- Advance Element of the Emergency Response Team
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Gestion des urgences
Record 24, Main entry term, French
- Emergency Response Team-Advance Element
1, record 24, French, Emergency%20Response%20Team%2DAdvance%20Element
correct, feminine noun, United States
Record 24, Abbreviations, French
- ERT-A 1, record 24, French, ERT%2DA
correct, feminine noun, United States
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2013-02-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Emergency Management
Record 25, Main entry term, English
- Field Assessment Team
1, record 25, English, Field%20Assessment%20Team
correct, United States
Record 25, Abbreviations, English
- FAsT 1, record 25, English, FAsT
correct, United States
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A small team of pre-identified technical experts that conduct an assessment of response needs ... immediately following a disaster. 1, record 25, English, - Field%20Assessment%20Team
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Gestion des urgences
Record 25, Main entry term, French
- Field Assessment Team
1, record 25, French, Field%20Assessment%20Team
correct, masculine noun, United States
Record 25, Abbreviations, French
- FAsT 1, record 25, French, FAsT
correct, masculine noun, United States
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2012-08-28
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Record 26, Main entry term, English
- back-up programmer
1, record 26, English, back%2Dup%20programmer
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The assistant leader of a chief programmer team; a senior-level programmer whose responsibilities include contributing significant portions of the software being developed by the team, aiding the chief programmer in reviewing the work of the other team members, substituting for the chief programmer when necessary, and having an overall technical understanding of the software being developed. 1, record 26, English, - back%2Dup%20programmer
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
back-up programmer: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, record 26, English, - back%2Dup%20programmer
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Record 26, Main entry term, French
- programmeur-assistant
1, record 26, French, programmeur%2Dassistant
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- assistant programmeur 2, record 26, French, assistant%20programmeur
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Chef adjoint d’une équipe de programmation structurée; programmeur de niveau supérieur dont les responsabilités comportent un apport important dans l’élaboration des logiciels par l’équipe, l’aide apportée au chef programmeur dans l’examen du travail des autres membres de l’équipe et le remplacement de celui-ci au besoin. De plus, le programmeur-assistant doit avoir une compréhension technique globale des logiciels créés. 2, record 26, French, - programmeur%2Dassistant
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
méthode du Chief Programmer Team. 1, record 26, French, - programmeur%2Dassistant
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2011-12-14
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Petrochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Record 27, Main entry term, English
- fatty acid ethyl ester
1, record 27, English, fatty%20acid%20ethyl%20ester
correct
Record 27, Abbreviations, English
- FAEE 2, record 27, English, FAEE
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Fatty Acid Ethyl Ester (FAEE) is a new type of bio-diesel that has to be evaluated very carefully, one reason being its expected higher boiling range compared to FAME [Fatty Acid Methyl Ester]. For the time being, FAEE has to be regarded as a separate pathway. 2, record 27, English, - fatty%20acid%20ethyl%20ester
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
In principle, the transesterification reaction can be performed with methanol as well as with ethanol, to produce the corresponding fatty acid methyl and ethyl esters respectively. However, currently, almost all biodiesel produced worldwide is coming from transesterification of oils with methanol. 3, record 27, English, - fatty%20acid%20ethyl%20ester
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
- Éléments et composés chimiques
Record 27, Main entry term, French
- ester éthylique d’acide gras
1, record 27, French, ester%20%C3%A9thylique%20d%26rsquo%3Bacide%20gras
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
- EEAG 2, record 27, French, EEAG
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La pureté de l'ester éthylique d’acide gras était haute, ne faisant lier aucun glycérol. Les autres propriétés telles que la basse teneur en eau(0. 02 %), la densité(0. 8), et la viscosité(CST [Civil Support Team] 4. 97) étaient conformes aux caractéristiques d’ASTM [American Society for Testing and Materials] D6751. 3, record 27, French, - ester%20%C3%A9thylique%20d%26rsquo%3Bacide%20gras
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2011-11-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 28, Main entry term, English
- The Handballer
1, record 28, English, The%20Handballer
correct, Alberta
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
published by the Alberta Team Handball Federation. Information confirmed by the association. 2, record 28, English, - The%20Handballer
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 28, Main entry term, French
- The Handballer
1, record 28, French, The%20Handballer
correct, Alberta
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la Alberta Team Handball Federation. 2, record 28, French, - The%20Handballer
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2011-07-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 29, Main entry term, English
- Team Concepts® Module
1, record 29, English, Team%20Concepts%C2%AE%20Module
trademark, see observation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Team Concepts®: A trademark of Team Concepts Software. 1, record 29, English, - Team%20Concepts%C2%AE%20Module
Record 29, Key term(s)
- Team Concepts Module
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 29, Main entry term, French
- module Team Concepts®
1, record 29, French, module%20Team%20Concepts%C2%AE
trademark, see observation, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
module Team Concepts® : Marque de commerce Team Concepts Software. 1, record 29, French, - module%20Team%20Concepts%C2%AE
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2010-09-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Record 30, Main entry term, English
- HAZMAT foam
1, record 30, English, HAZMAT%20foam
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- hazardous material foam 2, record 30, English, hazardous%20material%20foam
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
TM HAZMAT foam additive emulsifies the solution and provides a thick layer of foam that will last an extended period of time. 3, record 30, English, - HAZMAT%20foam
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Record 30, Main entry term, French
- mousse pour matières dangereuses
1, record 30, French, mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
proposal, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- mousse HAZMAT 1, record 30, French, mousse%20HAZMAT
proposal, see observation, feminine noun
- mousse MATDANG 1, record 30, French, mousse%20MATDANG
avoid, see observation, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mousse utilisée pour combattre les feux mettant en cause des matières dangereuses, pour combattre les incendies d’origine chimique. Les mousses empêchant l’émission de vapeur (en anglais : «vapour suppressive foam») en sont un exemple. 1, record 30, French, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
HAZMAT : abréviation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et adoptée dans toute la francophonie. On ne se sert pas de HAZMAT comme d’un nom mais plutôt comme d’un adjectif. Par exemple :«HAZMAT conference», «HAZMAT incident», «HAZMAT spill», «HAZMAT team», «calendrier HAZMAT», «cédérom HAZMAT», «formation HAZMAT», «projet HAZMAT». On peut dire «Chlorine is a hazardous material» ou «This hazardous material is flammable» mais non «Chlorine is a HAZMAT», ou «This HAZMAT is flammable». 2, record 30, French, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2010-04-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Record 31, Main entry term, English
- Elder Abuse: A Multi-Disciplinary Team Approach
1, record 31, English, Elder%20Abuse%3A%20A%20Multi%2DDisciplinary%20Team%20Approach
correct, Manitoba
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1994 by Age and Opportunity, Elder Abuse Resource Centre, Winnipeg, Manitoba. The video follows three "typical" composite cases. Each case models the role of a professional who discovers a case of abuse, recognizes the complex circumstances that influence it, acknowledges her/his inability to address the complexities and then makes a referral to the multi-disciplinary team. We then see the group in action, consulting on the case and making recommendations. 1, record 31, English, - Elder%20Abuse%3A%20A%20Multi%2DDisciplinary%20Team%20Approach
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Record 31, Main entry term, French
- Elder Abuse : A Multi-Disciplinary Team Approach
1, record 31, French, Elder%20Abuse%20%3A%20A%20Multi%2DDisciplinary%20Team%20Approach
correct, Manitoba
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1994 par Age and Opportunity, Elder Abuse Resource Centre, Winnipeg (Manitoba). 1, record 31, French, - Elder%20Abuse%20%3A%20A%20Multi%2DDisciplinary%20Team%20Approach
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2007-06-14
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism (General)
Record 32, Main entry term, English
- Tourism Economic Assessment Model
1, record 32, English, Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
- TEAM 1, record 32, English, TEAM
correct, Canada
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 2, record 32, English, - Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
"Our Tourism Economic Assessment Model (TEAM) is designed for visitor and convention bureaus, federal and provincial tourism departments and other organizations requiring reliable figures on the regional and/or provincial economic impacts of tourism related activities." 3, record 32, English, - Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme (Généralités)
Record 32, Main entry term, French
- modèle économique d’évaluation du tourisme
1, record 32, French, mod%C3%A8le%20%C3%A9conomique%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20tourisme
correct, masculine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, French
- TEAM 1, record 32, French, TEAM
correct, masculine noun, Canada
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, record 32, French, - mod%C3%A8le%20%C3%A9conomique%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20tourisme
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2007-02-10
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 33, Main entry term, English
- The Evangelical Alliance Mission of Canada
1, record 33, English, The%20Evangelical%20Alliance%20Mission%20of%20Canada
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- Team of Canada 1, record 33, English, Team%20of%20Canada
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Our aim is to facilitate your discovery of the many areas in the world where you, as a Canadian, can use your talents and abilities to serve the Lord and to fulfill the Great Commission. 1, record 33, English, - The%20Evangelical%20Alliance%20Mission%20of%20Canada
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
Record 33, Main entry term, French
- The Evangelical Alliance Mission of Canada
1, record 33, French, The%20Evangelical%20Alliance%20Mission%20of%20Canada
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- TEAM of Canada 1, record 33, French, TEAM%20of%20Canada
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2007-02-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Record 34, Main entry term, English
- Telecommunications Employees Association of Manitoba
1, record 34, English, Telecommunications%20Employees%20Association%20of%20Manitoba
correct
Record 34, Abbreviations, English
- TEAM 2, record 34, English, TEAM
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 3, record 34, English, - Telecommunications%20Employees%20Association%20of%20Manitoba
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Télécommunications
Record 34, Main entry term, French
- Telecommunications Employees Association of Manitoba
1, record 34, French, Telecommunications%20Employees%20Association%20of%20Manitoba
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
- TEAM 2, record 34, French, TEAM
correct, feminine noun
Record 34, Synonyms, French
- Association des employés en télécommunications du Manitoba 3, record 34, French, Association%20des%20employ%C3%A9s%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20du%20Manitoba
proposal, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’association. 3, record 34, French, - Telecommunications%20Employees%20Association%20of%20Manitoba
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2007-02-09
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Record 35, Main entry term, English
- National Military Intelligence Support Team
1, record 35, English, National%20Military%20Intelligence%20Support%20Team
correct, United States
Record 35, Abbreviations, English
- NMIST 1, record 35, English, NMIST
correct, United States
Record 35, Synonyms, English
- National Intelligence Support Team 2, record 35, English, National%20Intelligence%20Support%20Team
former designation, correct, United States
- NIST 2, record 35, English, NIST
former designation, correct, United States
- NIST 2, record 35, English, NIST
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A nationally sourced team composed of intelligence and communications experts from either Defense Intelligence Agency, Central Intelligence Agency, National Security Agency, National Imagery and Mapping Agency, or any combination of these agencies. 3, record 35, English, - National%20Military%20Intelligence%20Support%20Team
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Record 35, Main entry term, French
- National Military Intelligence Support Team
1, record 35, French, National%20Military%20Intelligence%20Support%20Team
correct, feminine noun, United States
Record 35, Abbreviations, French
- NMIST 1, record 35, French, NMIST
correct, feminine noun, United States
Record 35, Synonyms, French
- Équipe nationale de soutien au renseignement militaire 2, record 35, French, %C3%89quipe%20nationale%20de%20soutien%20au%20renseignement%20militaire
unofficial, proposal, see observation, feminine noun
- National Intelligence Support Team 3, record 35, French, National%20Intelligence%20Support%20Team
former designation, correct, feminine noun, United States
- NIST 3, record 35, French, NIST
former designation, correct, feminine noun, United States
- NIST 3, record 35, French, NIST
- Équipe nationale de soutien au renseignement 2, record 35, French, %C3%89quipe%20nationale%20de%20soutien%20au%20renseignement
former designation, unofficial, proposal, see observation, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L’Équipe nationale de soutien au renseignement a été remplacée par l’Équipe nationale de soutien au renseignement militaire (traductions littérales, données à titre d’information seulement). 2, record 35, French, - National%20Military%20Intelligence%20Support%20Team
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2007-02-06
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Team Sports (General)
Record 36, Main entry term, English
- role acceptance
1, record 36, English, role%20acceptance
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A team's effectiveness is high when the players understand their roles (role clarity), accept their roles (role acceptance) and try to perform the roles to the best of their ability (role performance). 2, record 36, English, - role%20acceptance
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 36, Main entry term, French
- acceptation des rôles
1, record 36, French, acceptation%20des%20r%C3%B4les
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Grand et Carron(1982) ont développé le Team Climate Questionnaire(TCQ). Ce questionnaire de 50 items, aux propriétés psychométriques attestées, estime la cohésion au travers de cinq échelles : cohésion opératoire, cohésion sociale, clarté des rôles, acceptation des rôles et rôle perçu dans la performance. 2, record 36, French, - acceptation%20des%20r%C3%B4les
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2006-11-24
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Psychometry and Psychotechnology
Record 37, Main entry term, English
- Team Cohesion Questionnaire
1, record 37, English, Team%20Cohesion%20Questionnaire
correct
Record 37, Abbreviations, English
- TCQ 1, record 37, English, TCQ
correct
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A psychometric instrument for team cohesion designed in 1981 by sports psychologists Joseph J. Gruber and Gary R. Gray. The TCQ contains 13 items. 2, record 37, English, - Team%20Cohesion%20Questionnaire
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Psychométrie et psychotechnique
Record 37, Main entry term, French
- Team Cohesion Questionnaire
1, record 37, French, Team%20Cohesion%20Questionnaire
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- Questionnaire sur la cohésion d’équipe 2, record 37, French, Questionnaire%20sur%20la%20coh%C3%A9sion%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
proposal, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Instrument psychométrique, le Team Cohesion Questionnaire, un questionnaire de 13 items sur la cohésion d’équipe a été conçu en 1981 par les psychologues du sport Joseph J. Gruber et Gary R. Gray. 2, record 37, French, - Team%20Cohesion%20Questionnaire
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2006-07-31
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Curling
Record 38, Main entry term, English
- skip a rink
1, record 38, English, skip%20a%20rink
correct, verb phrase
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- skip a team 1, record 38, English, skip%20a%20team
correct, verb phrase
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
To be the skip or captain of a curling team. 2, record 38, English, - skip%20a%20rink
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Curling
Record 38, Main entry term, French
- piloter une équipe
1, record 38, French, piloter%20une%20%C3%A9quipe
correct, see observation
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Être le ou la capitaine d’une équipe de curling. 2, record 38, French, - piloter%20une%20%C3%A9quipe
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En français, «piloter une équipe» ou en «être capitaine» a une portée beaucoup plus générale que l'expression anglaise «to skip a team» qui limite l'action au curling. 2, record 38, French, - piloter%20une%20%C3%A9quipe
Record 38, Key term(s)
- être capitaine d’une équipe
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2005-07-26
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 39, Main entry term, English
- SWAT team
1, record 39, English, SWAT%20team
correct, Canada
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- Special Wisdom and Training Team 1, record 39, English, Special%20Wisdom%20and%20Training%20Team
correct, Canada
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Record 39, Main entry term, French
- Équipe de formation et d’intervention spéciale
1, record 39, French, %C3%89quipe%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Bintervention%20sp%C3%A9ciale
correct, feminine noun, Canada
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le sigle anglais est emprunté au vocabulaire de la police(Special Weapons and Tactical Team) qui désigne le groupe d’intervention de la SQ(entre autres). Mais SWAT ici équivaut à Special Wisdom and Training Team. Cette Équipe assure des services en matière de ressources humaines pendant la mise en place du Centre de traitement des demandes à Vegreville. Elle sera dissoute en 1994. 2, record 39, French, - %C3%89quipe%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Bintervention%20sp%C3%A9ciale
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2005-05-12
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Handball
Record 40, Main entry term, English
- Saskatchewan Team Handball Federation
1, record 40, English, Saskatchewan%20Team%20Handball%20Federation
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Beginning for Team Handball in Saskatchewan started at the Cougars Coaches Clinic at the University of Regina on October 27, 1973. The clinician was Julius Fodor, who was the Canadian Team Handball National Coach. Many interested Physical Education students and teachers attended the clinic. They were very impressed with the game, and from this experience, things got rolling. 1, record 40, English, - Saskatchewan%20Team%20Handball%20Federation
Record 40, Key term(s)
- Team Handball Federation of Saskatchewan
- Saskatchewan Federation of Team Handball
- Federation of Team Handball of Saskatchewan
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Handball
Record 40, Main entry term, French
- Saskatchewan Team Handball Federation
1, record 40, French, Saskatchewan%20Team%20Handball%20Federation
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Key term(s)
- Fédération du handball olympique de la Saskatchewan
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - external organization data 2004-12-15
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 41, Main entry term, English
- fix-it-now team 1, record 41, English, fix%2Dit%2Dnow%20team
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
OPG [Ontario Power Generation] attributes its success in addressing past maintenance difficulties to an increase in the amount of maintenance being done, including that being done by a "Fix-It-Now Team", as well as improved planning and preparation of the work being done. 1, record 41, English, - fix%2Dit%2Dnow%20team
Record 41, Key term(s)
- fix it now team
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 41, Main entry term, French
- équipe de maintenance ponctuelle
1, record 41, French, %C3%A9quipe%20de%20maintenance%20ponctuelle
feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- équipe d’appoint 1, record 41, French, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bappoint
feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
C'est en augmentant le nombre de travaux de maintenance réalisés, y compris ceux faits par l'équipe de maintenance ponctuelle(Fix-It-Now Team), ainsi qu'en planifiant et en préparant de façon plus rigoureuse les travaux, qu'elle a résolu ses difficultés antérieures en matière de maintenance. 1, record 41, French, - %C3%A9quipe%20de%20maintenance%20ponctuelle
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2004-07-08
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 42, Main entry term, English
- Labrador Straits & Battle Harbour Resource Team
1, record 42, English, Labrador%20Straits%20%26%20Battle%20Harbour%20Resource%20Team
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Published by Heritage Canada, 1992 1, record 42, English, - Labrador%20Straits%20%26%20Battle%20Harbour%20Resource%20Team
Record 42, Key term(s)
- Labrador Straits Report
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 42, Main entry term, French
- Labrador Straits & Battle Harbour Resource Team
1, record 42, French, Labrador%20Straits%20%26%20Battle%20Harbour%20Resource%20Team
correct, feminine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2004-01-14
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Racquet Sports
Record 43, Main entry term, English
- Alberta Team Handball Federation
1, record 43, English, Alberta%20Team%20Handball%20Federation
correct
Record 43, Abbreviations, English
- ATHF 1, record 43, English, ATHF
correct
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, record 43, English, - Alberta%20Team%20Handball%20Federation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Mission statement: Will govern the promotion of Team Handball throughout Alberta by encouraging the development of athletes, coaches, referees and administrators of all ages and abilities. 1, record 43, English, - Alberta%20Team%20Handball%20Federation
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports de raquette
Record 43, Main entry term, French
- Alberta Team Handball Federation
1, record 43, French, Alberta%20Team%20Handball%20Federation
correct
Record 43, Abbreviations, French
- ATHF 1, record 43, French, ATHF
correct
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’organisme. 2, record 43, French, - Alberta%20Team%20Handball%20Federation
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2003-12-15
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 44, Main entry term, English
- inertial stellar compass
1, record 44, English, inertial%20stellar%20compass
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Inertial Stellar Compass Concept. ISC technology has artificial intelligence capabilities which will keep a spacecraft on course by providing attitude information to keep it stable and pointing accurately. It will also help the spacecraft recover from unexpected events, a temporary malfunction or power loss. To do that, the compass uses information from the camera-gyro assembly (CGA), which consists of two miniaturized devices: a star camera (or star tracker) to tell the spacecraft where it is pointing; gyroscopes to continuously monitor the spacecraft's motion. The gyroscopes also inform the control system how to keep the spacecraft stable and pointed in the right direction in case the camera is "blinded" by the Sun. The information gathered is compared with a large stellar catalog stored in the data processor assembly (DPA). Using a special algorithm the DPA determines the attitude accurately. This way the spacecraft's attitude is maintained correctly. 2, record 44, English, - inertial%20stellar%20compass
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 44, Main entry term, French
- système de navigation ISC
1, record 44, French, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20ISC
proposal, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
- ISC 2, record 44, French, ISC
correct, masculine noun
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La NASA a signé un contrat avec la société privée Team Encounter pour qu'elle embarque l'expérience ISC(Inertial Stellar Compass) sur sa voile solaire qui doit être lancée en 2004 ou 2005. L'ISC est un système innovant de détermination de l'attitude conçu par le laboratoire Charles Stark Draper de Cambridge [...] L'IST combine une caméra stellaire avec des gyros à Mems. 3, record 44, French, - syst%C3%A8me%20de%20navigation%20ISC
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-11-26
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Environmental Management
Record 45, Main entry term, English
- Technology Early Action Measures
1, record 45, English, Technology%20Early%20Action%20Measures
correct
Record 45, Abbreviations, English
- TEAM 1, record 45, English, TEAM
correct
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Technology Early Action Measures (TEAM) provides support, on a cost-shared basis, for the demonstration and deployment of technology projects to reduce GHG [greenhouse gas] emissions nationally and internationally. 1, record 45, English, - Technology%20Early%20Action%20Measures
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Gestion environnementale
Record 45, Main entry term, French
- Mesures d’action précoce en matière de technologie
1, record 45, French, Mesures%20d%26rsquo%3Baction%20pr%C3%A9coce%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologie
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
- TEAM 1, record 45, French, TEAM
correct, feminine noun
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le volet Mesures d’action précoce en matière de technologie(TEAM) prévoit de l'aide financière, sur une base de partage des coûts, pour la démonstration et le déploiement de projets de technologies visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre au Canada et à l'étranger. 1, record 45, French, - Mesures%20d%26rsquo%3Baction%20pr%C3%A9coce%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologie
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2002-10-29
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 46, Main entry term, English
- dream team
1, record 46, English, dream%20team
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In a conference room they call "Le Mans" connected to garage area dubbed "The Pit", an elite group of Ford engineers, designers and supplier partners gathered for the first time recently to take on a dream assignment - building the production version of the Ford GT40 concept car. The "Dream Team" was handpicked by Chris Theodore, Ford's vice president of North America product development. 2, record 46, English, - dream%20team
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 46, Main entry term, French
- équipe de rêve
1, record 46, French, %C3%A9quipe%20de%20r%C3%AAve
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Ses premiers tours de roue, elle doit les effectuer en juin 2003, au lancement des célébrations du centenaire de Ford. D'ici là, Ford compte sur une équipe de rêve(Dream Team) pour mener à bien le développement du coupé deux places. 1, record 46, French, - %C3%A9quipe%20de%20r%C3%AAve
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2002-10-22
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- North American Football
Record 47, Main entry term, English
- quarterbacking
1, record 47, English, quarterbacking
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The play of a team's quarterback or quarterbacks. 1, record 47, English, - quarterbacking
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 47, Main entry term, French
- jeu du quart
1, record 47, French, jeu%20du%20quart
correct, proposal, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
La façon de jouer ou le style qu’adopte le quart ou les quarts d’une équipe de football. 1, record 47, French, - jeu%20du%20quart
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais porte aussi le sens du «fait de jouer au poste de quart pour une équipe de football»(quarterbacking for a team). 1, record 47, French, - jeu%20du%20quart
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2002-09-17
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 48, Main entry term, English
- Special Vehicle Team
1, record 48, English, Special%20Vehicle%20Team
correct
Record 48, Abbreviations, English
- SVT 2, record 48, English, SVT
correct
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Ford Special Vehicle Team was established in 1991 to "Polish the Ford Oval" by creating low-volume, factory-produced vehicles designed for those select few whose idea of driving is a high-powered, passionate experience - not just a means of getting from point A to point B. In a move to support this spirited enthusiasm, Ford Motor Company carefully integrated the wide array of talent in the company to a small , cross-functional group of engineers, product planners, and marketing people, housed together under one roof with a common mission: to create vehicles specifically designed to meet the unique needs and desires of the knowledgeable driving enthusiast. 3, record 48, English, - Special%20Vehicle%20Team
Record 48, Key term(s)
- Ford SVT
- Ford Special Vehicle Team
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 48, Main entry term, French
- Special Vehicle Team
1, record 48, French, Special%20Vehicle%20Team
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
- SVT 2, record 48, French, SVT
correct, feminine noun
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ford possède son équipe SVT(Special Vehicle Team), les produits survitaminés de BMW et de Mercedes portent respectivement les étiquettes «M» et «AMG», et DaimlerChrysler mise sur son PVO(Performance Vehicle Operations) pour donner du mordant à certains de ses modèles. [GM] entre dans la danse en créant un nouveau groupe, nommé pour l'instant la Division de performance GM [ou GMPD(GM Performance Division]). 3, record 48, French, - Special%20Vehicle%20Team
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2002-07-22
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 49, Main entry term, English
- toyotism
1, record 49, English, toyotism
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Since 1973 industrialised countries have been undergoing a major economic crisis. In the car manufacturing industry, world production plummeted from 39 million vehicles in 1973 to less than 35 million in 1974. Many firms have started to make losses. In this general climate, one manufacturer stood out with better results - Toyota. The other firms asked themselves why this was, and discovered that this Japanese car maker had gone over to a different method of production to that which was prevalent at the time. Instead of applying the principles developed by Ford, like its competitors, Toyota has developed a particular way of organising its production which gave both higher efficiency and better profitability. Just as the innovations in the methods of production inaugurated by Ford in Detroit at the beginning of the century are known as Fordism, so the new methods of working are called Toyotism. 1, record 49, English, - toyotism
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The fundamental characteristics of this system are: autonomation, just-in-time management of supplies, team working, management by stress, flexibility of the work force, use of sub-contractors and participatory management. Some of these are well known, others less so. 1, record 49, English, - toyotism
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 49, Main entry term, French
- toyotisme
1, record 49, French, toyotisme
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1973, les pays industrialisés subissent une crise économique importante. Dans l’industrie automobile, la production mondiale de véhicules a chuté de 39 millions en 1973 à moins de 35 millions en 1974. De nombreuses firmes ont commencé à enregistrer des pertes. Dans ce contexte, un constructeur avait de meilleures performances: Toyota. Les autres entreprises se sont demandées pourquoi en est-il ainsi et elles ont découvert que la firme japonaise s’appuyait sur un autre système de production que celui qui dominait à l’époque. Au lieu d’appliquer le fordisme comme ses concurrentes, Toyota avait développé une organisation particulière de la production qui la rendait plus efficace et donc plus performante. Comme le fordisme était le produit des innovations inaugurées au début du siècle aux usines Ford de Detroit, on a appelé ces nouvelles méthodes de travail le toyotisme. 2, record 49, French, - toyotisme
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les caractéristiques essentielles de ce système sont : l'autonomation, le just-in-time, le travail en team, le management by stress, la flexibilité du travailleur, la sous-traitance et le management participatif. Certains sont connus, d’autres un peu moins. 2, record 49, French, - toyotisme
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2002-05-07
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- IT Security
Record 50, Main entry term, English
- anonymous ftp server
1, record 50, English, anonymous%20ftp%20server
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
CERT (Computer Emergency Response Team) publishes guidelines for the configuration of an Anonymous FTP server. 1, record 50, English, - anonymous%20ftp%20server
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 50, Main entry term, French
- serveur ftp anonyme
1, record 50, French, serveur%20ftp%20anonyme
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le CERT(Computer Emergency Response Team) publie des lignes directrices sur la configuration d’un serveur ftp anonyme. 1, record 50, French, - serveur%20ftp%20anonyme
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2002-01-10
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
Record 51, Main entry term, English
- Science Language Technical Team
1, record 51, English, Science%20Language%20Technical%20Team
correct, United States
Record 51, Abbreviations, English
- SLTT 1, record 51, English, SLTT
correct, United States
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
... is mandated to develop standardized nomenclature for digital geologic-map databases. 1, record 51, English, - Science%20Language%20Technical%20Team
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
Record 51, Main entry term, French
- Science Language Technical Team
1, record 51, French, Science%20Language%20Technical%20Team
correct, United States
Record 51, Abbreviations, French
- SLTT 1, record 51, French, SLTT
correct, United States
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2001-09-18
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- IT Security
Record 52, Main entry term, English
- reported Internet security incident
1, record 52, English, reported%20Internet%20security%20incident
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
CERT (Computer Emergency Response Team) has stated that 80% of reported Internet security incidents dealt with weak password procedures. 1, record 52, English, - reported%20Internet%20security%20incident
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 52, Main entry term, French
- incident de sécurité signalé sur Internet
1, record 52, French, incident%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20signal%C3%A9%20sur%20Internet
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Selon le CERT(Computer Emergency Response Team), 80 % des incidents de sécurité signalés sur Internet sont liés à l'utilisation de mots de passe faibles. 1, record 52, French, - incident%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20signal%C3%A9%20sur%20Internet
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2001-09-18
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- IT Security
Record 53, Main entry term, English
- Automated Systems Security Incident Support Team
1, record 53, English, Automated%20Systems%20Security%20Incident%20Support%20Team
correct
Record 53, Abbreviations, English
- ASSIST 1, record 53, English, ASSIST
correct
Record 53, Synonyms, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité des TI
Record 53, Main entry term, French
- Automated Systems Security Incident Support Team
1, record 53, French, Automated%20Systems%20Security%20Incident%20Support%20Team
correct
Record 53, Abbreviations, French
- ASSIST 1, record 53, French, ASSIST
correct
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2001-09-18
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- IT Security
Record 54, Main entry term, English
- weak password procedure
1, record 54, English, weak%20password%20procedure
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
CERT (Computer Emergency Response Team) has stated that 80% of reported Internet security incidents dealt with weak password procedures. 1, record 54, English, - weak%20password%20procedure
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 54, Main entry term, French
- utilisation de mots de passe faibles
1, record 54, French, utilisation%20de%20mots%20de%20passe%20faibles
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Selon le CERT(Computer Emergency Response Team), 80 % des incidents de sécurité signalés sur Internet sont liés à l'utilisation de mots de passe faibles. 1, record 54, French, - utilisation%20de%20mots%20de%20passe%20faibles
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2001-09-18
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- IT Security
Record 55, Main entry term, English
- Computer Emergency Response Team Coordination Center
1, record 55, English, Computer%20Emergency%20Response%20Team%20Coordination%20Center
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité des TI
Record 55, Main entry term, French
- Computer Emergency Response Team Coordination Center
1, record 55, French, Computer%20Emergency%20Response%20Team%20Coordination%20Center
correct
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2001-03-09
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Diving
Record 56, Main entry term, English
- Team Travel Guidelines
1, record 56, English, Team%20Travel%20Guidelines
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A policy developed by the Vancouver Aquatic Centre Divers club. 1, record 56, English, - Team%20Travel%20Guidelines
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Plongeon
Record 56, Main entry term, French
- Team Travel Guidelines
1, record 56, French, Team%20Travel%20Guidelines
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2001-01-25
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 57, Main entry term, English
- Edmonton Team Handball League
1, record 57, English, Edmonton%20Team%20Handball%20League
correct, Alberta
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, record 57, English, - Edmonton%20Team%20Handball%20League
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 57, Main entry term, French
- Edmonton Team Handball League
1, record 57, French, Edmonton%20Team%20Handball%20League
correct, Alberta
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, record 57, French, - Edmonton%20Team%20Handball%20League
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2001-01-25
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 58, Main entry term, English
- Calgary Team Handball Association
1, record 58, English, Calgary%20Team%20Handball%20Association
correct, Alberta
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, record 58, English, - Calgary%20Team%20Handball%20Association
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 58, Main entry term, French
- Calgary Team Handball Association
1, record 58, French, Calgary%20Team%20Handball%20Association
correct, Alberta
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, record 58, French, - Calgary%20Team%20Handball%20Association
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-10-27
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Religion (General)
Record 59, Main entry term, English
- TEAM Horizons
1, record 59, English, TEAM%20Horizons
international
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Publication of The Evangelical Alliance Mission. 1, record 59, English, - TEAM%20Horizons
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Religion (Généralités)
Record 59, Main entry term, French
- TEAM Horizons
1, record 59, French, TEAM%20Horizons
international
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Publication de The Evangelical Alliance Mission. 1, record 59, French, - TEAM%20Horizons
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1999-10-27
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Religion (General)
Record 60, Main entry term, English
- TEAM Prayer Directory
1, record 60, English, TEAM%20Prayer%20Directory
international
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Publication of The Evangelical Alliance Mission. 1, record 60, English, - TEAM%20Prayer%20Directory
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Religion (Généralités)
Record 60, Main entry term, French
- TEAM Prayer Directory
1, record 60, French, TEAM%20Prayer%20Directory
international
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Publication de The Evangelical Alliance Mission. 1, record 60, French, - TEAM%20Prayer%20Directory
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1999-08-03
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 61, Main entry term, English
- Archdiocesan Charismatic Service Team
1, record 61, English, Archdiocesan%20Charismatic%20Service%20Team
correct, Ontario
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, record 61, English, - Archdiocesan%20Charismatic%20Service%20Team
Record 61, Key term(s)
- ACST
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 61, Main entry term, French
- Archdiocesan Charismatic Service Team
1, record 61, French, Archdiocesan%20Charismatic%20Service%20Team
correct, Ontario
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, record 61, French, - Archdiocesan%20Charismatic%20Service%20Team
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1999-06-02
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 62, Main entry term, English
- Saint John Critical Incident Stress Management Team Inc.
1, record 62, English, Saint%20John%20Critical%20Incident%20Stress%20Management%20Team%20Inc%2E
correct, New Brunswick
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Saint John. 2, record 62, English, - Saint%20John%20Critical%20Incident%20Stress%20Management%20Team%20Inc%2E
Record 62, Key term(s)
- Saint John Critical Incident Stress Management Team
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 62, Main entry term, French
- Saint John Critical Incident Stress Management Team Inc.
1, record 62, French, Saint%20John%20Critical%20Incident%20Stress%20Management%20Team%20Inc%2E
New Brunswick
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 62, French, - Saint%20John%20Critical%20Incident%20Stress%20Management%20Team%20Inc%2E
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-06-02
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Operations (Air Forces)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 63, Main entry term, English
- River Valley Ground Search & Rescue Team Inc.
1, record 63, English, River%20Valley%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Team%20Inc%2E
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, Key term(s)
- River Valley Ground Search & Rescue Team
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations (Forces aériennes)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 63, Main entry term, French
- River Valley Ground Search & Rescue Team Inc. 1, record 63, French, River%20Valley%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 63, French, - River%20Valley%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1999-03-08
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Work and Production
Record 64, Main entry term, English
- Knowledge Innovations Unit 1, record 64, English, Knowledge%20Innovations%20Unit
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et production
Record 64, Main entry term, French
- Bureau des innovations liées au savoir
1, record 64, French, Bureau%20des%20innovations%20li%C3%A9es%20au%20savoir
masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
- BIS 1, record 64, French, BIS
masculine noun
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle section composée d’une équipe «choc»(swat team unit)-Réorganisation au sein de la Direction des services de gestion de l'information, Santé Canada. 1, record 64, French, - Bureau%20des%20innovations%20li%C3%A9es%20au%20savoir
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1998-08-11
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Record 65, Main entry term, English
- Canadian Team Cattle Penning Association 1, record 65, English, Canadian%20Team%20Cattle%20Penning%20Association
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Airdrie, Alberta. 2, record 65, English, - Canadian%20Team%20Cattle%20Penning%20Association
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des animaux
Record 65, Main entry term, French
- Canadian Team Cattle Penning Association 1, record 65, French, Canadian%20Team%20Cattle%20Penning%20Association
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Airdrie, Alberta. 2, record 65, French, - Canadian%20Team%20Cattle%20Penning%20Association
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1998-08-11
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 66, Main entry term, English
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team Inc.
1, record 66, English, Charlotte%20County%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
New Brunswick
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
St. Stephen. 2, record 66, English, - Charlotte%20County%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Record 66, Key term(s)
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team Incorporated
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 66, Main entry term, French
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team Inc.
1, record 66, French, Charlotte%20County%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
New Brunswick
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Key term(s)
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team Incorporated
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1998-08-11
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 67, Main entry term, English
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team Inc.
1, record 67, English, The%20Chaleur%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
New Brunswick
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Bathurst. 2, record 67, English, - The%20Chaleur%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Record 67, Key term(s)
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team Incorporated
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 67, Main entry term, French
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team Inc.
1, record 67, French, The%20Chaleur%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
New Brunswick
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Bathurst. 2, record 67, French, - The%20Chaleur%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Record 67, Key term(s)
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team Incorporated
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1998-07-27
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 68, Main entry term, English
- Northern Environmental Action Team
1, record 68, English, Northern%20Environmental%20Action%20Team
Ontario
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 68, Main entry term, French
- Northern Environmental Action Team
1, record 68, French, Northern%20Environmental%20Action%20Team
Ontario
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1998-07-17
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 69, Main entry term, English
- Atlantic Emergency Response Team Inc. 1, record 69, English, Atlantic%20Emergency%20Response%20Team%20Inc%2E
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Saint John, New Brunswick. 2, record 69, English, - Atlantic%20Emergency%20Response%20Team%20Inc%2E
Record 69, Key term(s)
- Atlantic Emergency Response Team
- Atlantic Emergency Response Team Incorporated
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 69, Main entry term, French
- Atlantic Emergency Response Team Inc. 1, record 69, French, Atlantic%20Emergency%20Response%20Team%20Inc%2E
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Key term(s)
- Atlantic Emergency Response Team
- Atlantic Emergency Response Team Incorporated
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1998-06-22
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 70, Main entry term, English
- Community Network Support Team
1, record 70, English, Community%20Network%20Support%20Team
correct, Ontario
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, record 70, English, - Community%20Network%20Support%20Team
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 70, Main entry term, French
- Community Network Support Team
1, record 70, French, Community%20Network%20Support%20Team
correct, Ontario
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, record 70, French, - Community%20Network%20Support%20Team
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1998-04-08
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- System Names
- Inventory and Material Management
Record 71, Main entry term, English
- Team Work 2000 Procurement System 1, record 71, English, Team%20Work%202000%20Procurement%20System
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des stocks et du matériel
Record 71, Main entry term, French
- Système d’approvisionnement Team Work 2000
1, record 71, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20Team%20Work%202000
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d’entreprise]. 1, record 71, French, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20Team%20Work%202000
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1998-01-22
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Management Operations
Record 72, Main entry term, English
- Regional Office Management Team 1, record 72, English, Regional%20Office%20Management%20Team
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Opérations de la gestion
Record 72, Main entry term, French
- Équipe de gestion du bureau régional
1, record 72, French, %C3%89quipe%20de%20gestion%20du%20bureau%20r%C3%A9gional
feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Formée des directeurs du bureau régional seulement, alors que l'Équipe régionale de gestion RMT [Regional Management Team] est formée des directeurs du bureau régional, des bureaux de district et des bureaux des sous-régions(13 membres). 1, record 72, French, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20du%20bureau%20r%C3%A9gional
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1997-12-08
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Record 73, Main entry term, English
- Senior Institutional Management Team 1, record 73, English, Senior%20Institutional%20Management%20Team
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Record 73, Main entry term, French
- Équipe de gestion supérieure de l’établissement
1, record 73, French, %C3%89quipe%20de%20gestion%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
unofficial, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
D'après «Institutional Management Team», Lexique 224. 1, record 73, French, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1997-10-20
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 74, Main entry term, English
- Energy Partnership Program Quality Team
1, record 74, English, Energy%20Partnership%20Program%20Quality%20Team
correct, United States
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 74, Main entry term, French
- Energy Partnership Program Quality Team
1, record 74, French, Energy%20Partnership%20Program%20Quality%20Team
correct, United States
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1997-10-07
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Employment Benefits
- Operations Research and Management
Record 75, Main entry term, English
- External Review Team 1, record 75, English, External%20Review%20Team
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Avantages sociaux
- Recherche et gestion opérationnelles
Record 75, Main entry term, French
- Équipe externe d’examen
1, record 75, French, %C3%89quipe%20externe%20d%26rsquo%3Bexamen
feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
À la Gendarmerie royale du Canada, dans le cadre du «Report of the External Review Team on the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] NCO [non-commissioned officer] Promotion System». 1, record 75, French, - %C3%89quipe%20externe%20d%26rsquo%3Bexamen
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Source : Service de traduction de la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. 1, record 75, French, - %C3%89quipe%20externe%20d%26rsquo%3Bexamen
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1997-07-04
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 76, Main entry term, English
- Team Concepts 1, record 76, English, Team%20Concepts
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 76, Main entry term, French
- Team Concepts 1, record 76, French, Team%20Concepts
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Simulateur. 1, record 76, French, - Team%20Concepts
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1997-03-17
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 77, Main entry term, English
- Team Zebra
1, record 77, English, Team%20Zebra
correct, Canada
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
By Stephen J. Frangos. Oliver Wight Publications Inc., 1993. An insider's account of how Kodak turned to its 1500 people to save its Black and White Film Division, a vital, but failing, billion dollar, 100-year-old business. It offers a path to follow in transforming any organization to face the visible challenges of the present and embrace the unseen opportunities of the future. 1, record 77, English, - Team%20Zebra
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 77, Main entry term, French
- Team Zebra
1, record 77, French, Team%20Zebra
correct, Canada
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Par Stephen J. Frangos. Oliver Wight Publications Inc. , 1993. L’histoire de Kodak vue de l’intérieur ou la façon dont Kodak a fait appel à ses 1500 employés pour sauvegarder la Division du film noir et blanc, une entreprise d’une centaine d’années, qui lui était essentielle et qui connaissait des difficultés malgré un chiffre d’affaires d’un milliard de dollars. Cela lui a ouvert une voie que toute organisation devrait emprunter pour ainsi se transformer, faire face aux défis évidents d’aujourd’hui et saisir les occasions que lui offre l’avenir. 1, record 77, French, - Team%20Zebra
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1997-02-18
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Record 78, Main entry term, English
- Marine Navigation Aids Buoy Project Team
1, record 78, English, Marine%20Navigation%20Aids%20Buoy%20Project%20Team
correct, Canada
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, record 78, English, - Marine%20Navigation%20Aids%20Buoy%20Project%20Team
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Record 78, Main entry term, French
- Marine Navigation Aids Buoy Project Team
1, record 78, French, Marine%20Navigation%20Aids%20Buoy%20Project%20Team
correct, Canada
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1996-12-09
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Record 79, Main entry term, English
- Navy Embarked Advisory Team
1, record 79, English, Navy%20Embarked%20Advisory%20Team
correct, United States
Record 79, Abbreviations, English
- NEAT 2, record 79, English, NEAT
correct, United States
Record 79, Synonyms, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Record 79, Main entry term, French
- navy Embarked Advisory Team
1, record 79, French, navy%20Embarked%20Advisory%20Team
correct, United States
Record 79, Abbreviations, French
- NEAT 2, record 79, French, NEAT
correct, United States
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1996-10-10
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Transport
Record 80, Main entry term, English
- Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century: Report on Phase 1, Focus on Land Use and Transportation: Including Report of the Vancouver Team, Report of the Toronto Team
1, record 80, English, Cities%20Without%20Cars%3A%20An%20Exploration%20of%20how%20Two%20of%20Canada%27s%20Large%20Urban%20Regions%20Might%20Cope%20with%20the%20Disappearance%20of%20the%20Private%20Automobile%20in%20the%20Early%20Part%20of%20the%2021st%20Century%3A%20Report%20on%20Phase%201%2C%20Focus%20on%20Land%20Use%20and%20Transportation%3A%20Including%20Report%20of%20the%20Vancouver%20Team%2C%20Report%20of%20the%20Toronto%20Team
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century 1, record 80, English, Cities%20Without%20Cars%3A%20An%20Exploration%20of%20how%20Two%20of%20Canada%27s%20Large%20Urban%20Regions%20Might%20Cope%20with%20the%20Disappearance%20of%20the%20Private%20Automobile%20in%20the%20Early%20Part%20of%20the%2021st%20Century
correct, Canada
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Published in 1994 by the Canadian Urban Institute. 1, record 80, English, - Cities%20Without%20Cars%3A%20An%20Exploration%20of%20how%20Two%20of%20Canada%27s%20Large%20Urban%20Regions%20Might%20Cope%20with%20the%20Disappearance%20of%20the%20Private%20Automobile%20in%20the%20Early%20Part%20of%20the%2021st%20Century%3A%20Report%20on%20Phase%201%2C%20Focus%20on%20Land%20Use%20and%20Transportation%3A%20Including%20Report%20of%20the%20Vancouver%20Team%2C%20Report%20of%20the%20Toronto%20Team
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the Canadian Urban Institute. 2, record 80, English, - Cities%20Without%20Cars%3A%20An%20Exploration%20of%20how%20Two%20of%20Canada%27s%20Large%20Urban%20Regions%20Might%20Cope%20with%20the%20Disappearance%20of%20the%20Private%20Automobile%20in%20the%20Early%20Part%20of%20the%2021st%20Century%3A%20Report%20on%20Phase%201%2C%20Focus%20on%20Land%20Use%20and%20Transportation%3A%20Including%20Report%20of%20the%20Vancouver%20Team%2C%20Report%20of%20the%20Toronto%20Team
Record 80, Key term(s)
- Cities Without Cars
- An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport routier
Record 80, Main entry term, French
- Cities Without Cars : An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope With the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century : Report on Phase 1, Focus on Land Use and Transportation : Including Report of the Vancouver Team, Report of the Toronto Team.
1, record 80, French, Cities%20Without%20Cars%20%3A%20An%20Exploration%20of%20how%20Two%20of%20Canada%27s%20Large%20Urban%20Regions%20Might%20Cope%20With%20the%20Disappearance%20of%20the%20Private%20Automobile%20in%20the%20Early%20Part%20of%20the%2021st%20Century%20%3A%20Report%20on%20Phase%201%2C%20Focus%20on%20Land%20Use%20and%20Transportation%20%3A%20Including%20Report%20of%20the%20Vancouver%20Team%2C%20Report%20of%20the%20Toronto%20Team%2E
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada’s Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century 1, record 80, French, Cities%20Without%20Cars%3A%20An%20Exploration%20of%20how%20Two%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Large%20Urban%20Regions%20Might%20Cope%20with%20the%20Disappearance%20of%20the%20Private%20Automobile%20in%20the%20Early%20Part%20of%20the%2021st%20Century
correct, Canada
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Titre vérifié auprès de l’Institut urbain du Canada. 2, record 80, French, - Cities%20Without%20Cars%20%3A%20An%20Exploration%20of%20how%20Two%20of%20Canada%27s%20Large%20Urban%20Regions%20Might%20Cope%20With%20the%20Disappearance%20of%20the%20Private%20Automobile%20in%20the%20Early%20Part%20of%20the%2021st%20Century%20%3A%20Report%20on%20Phase%201%2C%20Focus%20on%20Land%20Use%20and%20Transportation%20%3A%20Including%20Report%20of%20the%20Vancouver%20Team%2C%20Report%20of%20the%20Toronto%20Team%2E
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1996-04-30
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Record 81, Main entry term, English
- TELUS Education Alliance Members
1, record 81, English, TELUS%20Education%20Alliance%20Members
correct, Alberta
Record 81, Abbreviations, English
- TEAM 2, record 81, English, TEAM
correct, Alberta
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Partnership between TELUS, a company of Alberta, and the government of Alberta. 3, record 81, English, - TELUS%20Education%20Alliance%20Members
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Record 81, Main entry term, French
- TELUS Education Alliance Members
1, record 81, French, TELUS%20Education%20Alliance%20Members
correct, Alberta
Record 81, Abbreviations, French
- TEAM 2, record 81, French, TEAM
correct, Alberta
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ce partenariat entre TELUS, une compagnie de l’Alberta, et le gouvernement de l’Alberta vise à améliorer certains secteurs pédagogiques. 1, record 81, French, - TELUS%20Education%20Alliance%20Members
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1995-11-03
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 82, Main entry term, English
- International Brotherhood of Teamsters 1991
1, record 82, English, International%20Brotherhood%20of%20Teamsters%201991
correct, United States
Record 82, Abbreviations, English
- IBT 1, record 82, English, IBT
correct, United States
Record 82, Synonyms, English
- International Brotherhood of Teamsters, Chauffeurs, Stablemen and Helpers of America 1, record 82, English, International%20Brotherhood%20of%20Teamsters%2C%20Chauffeurs%2C%20Stablemen%20and%20Helpers%20of%20America
former designation, correct, United States
- Team Drivers International Union 1, record 82, English, Team%20Drivers%20International%20Union
former designation, correct, United States
- Teamsters National Union 1, record 82, English, Teamsters%20National%20Union
former designation, correct, United States
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of: Team Drivers International (founded in 1899) and Teamsters National Union (founded in 1902). Formerly: (1940) International Brotherhood of Teamsters, Chauffeurs, Stablemen and Helpers of America. 1, record 82, English, - International%20Brotherhood%20of%20Teamsters%201991
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 82, Main entry term, French
- International Brotherhood of Teamsters 1991
1, record 82, French, International%20Brotherhood%20of%20Teamsters%201991
correct, United States
Record 82, Abbreviations, French
- IBT 1, record 82, French, IBT
correct, United States
Record 82, Synonyms, French
- International Brotherhood of Teamsters, Chauffeurs, Stablemen and Helpers of America 1, record 82, French, International%20Brotherhood%20of%20Teamsters%2C%20Chauffeurs%2C%20Stablemen%20and%20Helpers%20of%20America
former designation, correct, United States
- Team Drivers International Union 1, record 82, French, Team%20Drivers%20International%20Union
former designation, correct, United States
- Teamsters National Union 1, record 82, French, Teamsters%20National%20Union
former designation, correct, United States
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1995-10-26
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Security
Record 83, Main entry term, English
- Nuclear Emergency Search Team
1, record 83, English, Nuclear%20Emergency%20Search%20Team
correct, United States
Record 83, Abbreviations, English
- NEST 2, record 83, English, NEST
correct, United States
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The manager of the Nevada Operations Office is also responsible for coordinating a Nuclear Emergency Search Team (NEST) capable of locating lost or stolen nuclear materials and handling technical problems associated with extortion threats involving radiation dispersal or improvised nuclear devices. 3, record 83, English, - Nuclear%20Emergency%20Search%20Team
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité
Record 83, Main entry term, French
- Nuclear Emergency Search Team
1, record 83, French, Nuclear%20Emergency%20Search%20Team
correct, United States
Record 83, Abbreviations, French
- NEST 2, record 83, French, NEST
correct, United States
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1995-10-25
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 84, Main entry term, English
- First Team Moving Systems Group Ltd.
1, record 84, English, First%20Team%20Moving%20Systems%20Group%20Ltd%2E
correct, Ontario
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Company located in Ottawa, Ontario. 2, record 84, English, - First%20Team%20Moving%20Systems%20Group%20Ltd%2E
Record 84, Key term(s)
- First Team Moving Systems Group Limited
- First Team Moving Systems Group
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 84, Main entry term, French
- First Team Moving Systems Group Ltd
1, record 84, French, First%20Team%20Moving%20Systems%20Group%20Ltd
correct, Ontario
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Compagnie établie à Ottawa (Ontario). 2, record 84, French, - First%20Team%20Moving%20Systems%20Group%20Ltd
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1994-08-03
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 85, Main entry term, English
- Automotive Hall of Fame
1, record 85, English, Automotive%20Hall%20of%20Fame
correct, United States
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- Automobile Old Timers 1, record 85, English, Automobile%20Old%20Timers
former designation, correct, United States
- Automotive Old timers 1, record 85, English, Automotive%20Old%20timers
former designation, correct, United States
- Automotive Organization Team 1, record 85, English, Automotive%20Organization%20Team
former designation, correct, United States
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 85, Main entry term, French
- Automotive Hall of Fame
1, record 85, French, Automotive%20Hall%20of%20Fame
correct, United States
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- Automobile Old Timers 1, record 85, French, Automobile%20Old%20Timers
former designation, correct, United States
- Automotive Old Timers 1, record 85, French, Automotive%20Old%20Timers
former designation, correct, United States
- Automotive Organization Team 1, record 85, French, Automotive%20Organization%20Team
former designation, correct, United States
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1994-04-13
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 86, Main entry term, English
- Ananda Marga Universal Relief Team
1, record 86, English, Ananda%20Marga%20Universal%20Relief%20Team
correct, international
Record 86, Abbreviations, English
- AMURT 1, record 86, English, AMURT
correct, international
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Give emergency relief in disaster stricken areas and provide social service projects to alleviate the suffering of people in all parts of the world 1, record 86, English, - Ananda%20Marga%20Universal%20Relief%20Team
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 86, Main entry term, French
- Ananda Marga Universal Relief Team
1, record 86, French, Ananda%20Marga%20Universal%20Relief%20Team
correct, international
Record 86, Abbreviations, French
- AMURT 1, record 86, French, AMURT
correct, international
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1994-03-30
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 87, Main entry term, English
- Asian Regional Team for Employment Promotion
1, record 87, English, Asian%20Regional%20Team%20for%20Employment%20Promotion
correct
Record 87, Abbreviations, English
- ARTEP 1, record 87, English, ARTEP
correct, Asia
Record 87, Synonyms, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 87, Main entry term, French
- Asian Regional Team for Employment Promotion
1, record 87, French, Asian%20Regional%20Team%20for%20Employment%20Promotion
correct
Record 87, Abbreviations, French
- ARTEP 1, record 87, French, ARTEP
correct, Asia
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1993-12-14
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 88, Main entry term, English
- Southern African Team for Employment Promotion
1, record 88, English, Southern%20African%20Team%20for%20Employment%20Promotion
correct
Record 88, Abbreviations, English
- SATEP 1, record 88, English, SATEP
correct, international
Record 88, Synonyms, English
- International Labour Organisation, South African Team for Employment Promotion 1, record 88, English, International%20Labour%20Organisation%2C%20South%20African%20Team%20for%20Employment%20Promotion
correct
- ILO/SATEP 1, record 88, English, ILO%2FSATEP
correct, international
- ILO/SATEP 1, record 88, English, ILO%2FSATEP
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Referred to also as International Labour Organisation, South African Team for Employment Promotion 1, record 88, English, - Southern%20African%20Team%20for%20Employment%20Promotion
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 88, Main entry term, French
- Southern African Team for Employment Promotion
1, record 88, French, Southern%20African%20Team%20for%20Employment%20Promotion
correct
Record 88, Abbreviations, French
- SATEP 1, record 88, French, SATEP
correct, international
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1993-07-13
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 89, Main entry term, English
- International Institute for the Science of Sintering
1, record 89, English, International%20Institute%20for%20the%20Science%20of%20Sintering
correct
Record 89, Abbreviations, English
- IISS 2, record 89, English, IISS
correct, international
Record 89, Synonyms, English
- International Team for Studying Sintering 1, record 89, English, International%20Team%20for%20Studying%20Sintering
former designation, correct
- ITS 2, record 89, English, ITS
former designation, correct, international
- ITS 2, record 89, English, ITS
Record 89, Textual support, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 89, Main entry term, French
- International Institute for the Science of Sintering
1, record 89, French, International%20Institute%20for%20the%20Science%20of%20Sintering
correct
Record 89, Abbreviations, French
- IISS 2, record 89, French, IISS
correct, international
Record 89, Synonyms, French
- International Team for Stydying Sintering 1, record 89, French, International%20Team%20for%20Stydying%20Sintering
former designation, correct
- ITS 2, record 89, French, ITS
former designation, correct
- ITS 2, record 89, French, ITS
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Institut international pour la science de frittage (non officiel) 1, record 89, French, - International%20Institute%20for%20the%20Science%20of%20Sintering
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1993-05-20
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 90, Main entry term, English
- Commercial Product Acquisition Team
1, record 90, English, Commercial%20Product%20Acquisition%20Team
correct, United States
Record 90, Abbreviations, English
- CPAT 1, record 90, English, CPAT
correct, United States
Record 90, Synonyms, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 90, Main entry term, French
- Commercial Product Acquisition Team
1, record 90, French, Commercial%20Product%20Acquisition%20Team
correct, United States
Record 90, Abbreviations, French
- CPAT 1, record 90, French, CPAT
correct, United States
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1993-04-01
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Agriculture - General
Record 91, Main entry term, English
- Goat Award 1, record 91, English, Goat%20Award
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Agriculture - Généralités
Record 91, Main entry term, French
- Caprix
1, record 91, French, Caprix
unofficial, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Prix décerné au sein de la Direction générale des céréales et des oléagineux par le Comité d’Action pour la Reconnaissance(Grains and Oilseeds Action Team). Une chèvre en peluche est remise au récipiendaire. 1, record 91, French, - Caprix
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1991-03-13
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 92, Main entry term, English
- Canadian National Junior Cross-Country Ski Team 1, record 92, English, Canadian%20National%20Junior%20Cross%2DCountry%20Ski%20Team
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 92, Main entry term, French
- Canadian National Junior Cross-Country Ski Team 1, record 92, French, Canadian%20National%20Junior%20Cross%2DCountry%20Ski%20Team
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de Ski de fond Canada. 1, record 92, French, - Canadian%20National%20Junior%20Cross%2DCountry%20Ski%20Team
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1990-10-23
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Police
Record 93, Main entry term, English
- Special Emergency Tactic Team
1, record 93, English, Special%20Emergency%20Tactic%20Team
correct, United States
Record 93, Abbreviations, English
- SETT 1, record 93, English, SETT
correct
Record 93, Synonyms, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Police
Record 93, Main entry term, French
- Special Emergency Tactic Team
1, record 93, French, Special%20Emergency%20Tactic%20Team
correct, United States
Record 93, Abbreviations, French
- SETT 1, record 93, French, SETT
correct
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1990-10-03
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
- Security
Record 94, Main entry term, English
- Hostage Response Team
1, record 94, English, Hostage%20Response%20Team
United States
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
- Sécurité
Record 94, Main entry term, French
- Hostage Response Team
1, record 94, French, Hostage%20Response%20Team
United States
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1990-09-10
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
Record 95, Main entry term, English
- Counter Assault Team
1, record 95, English, Counter%20Assault%20Team
correct, United States
Record 95, Abbreviations, English
- CAT 1, record 95, English, CAT
correct, United States
Record 95, Synonyms, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
Record 95, Main entry term, French
- Counter Assault Team
1, record 95, French, Counter%20Assault%20Team
correct, United States
Record 95, Abbreviations, French
- CAT 1, record 95, French, CAT
correct, United States
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1990-03-23
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 96, Main entry term, English
- Hostage Rescue Team
1, record 96, English, Hostage%20Rescue%20Team
correct, United States
Record 96, Abbreviations, English
- HRT 2, record 96, English, HRT
correct, United States
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
pronounced "hurt". FBI standardized term. 1, record 96, English, - Hostage%20Rescue%20Team
Record 96, Key term(s)
- HURT
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 96, Main entry term, French
- Hostage Rescue Team
1, record 96, French, Hostage%20Rescue%20Team
correct, United States
Record 96, Abbreviations, French
- HRT 2, record 96, French, HRT
correct
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1990-01-31
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 97, Main entry term, English
- Heavy mobile repair team 1, record 97, English, Heavy%20mobile%20repair%20team
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
PMO MOST - Maj Steel. 1, record 97, English, - Heavy%20mobile%20repair%20team
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 97, Main entry term, French
- Heavy mobile repair team 1, record 97, French, Heavy%20mobile%20repair%20team
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1989-08-01
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 98, Main entry term, English
- Niagara Escarpment Implementation Team
1, record 98, English, Niagara%20Escarpment%20Implementation%20Team
Ontario
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Municipal Affairs. Information confirmed with the organization. 1, record 98, English, - Niagara%20Escarpment%20Implementation%20Team
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 98, Main entry term, French
- Niagara Escarpment Implementation Team
1, record 98, French, Niagara%20Escarpment%20Implementation%20Team
Ontario
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires municipales. Renseignement confirmé par l’organisme. 1, record 98, French, - Niagara%20Escarpment%20Implementation%20Team
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1989-01-27
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 99, Main entry term, English
- Operational Safety Review Team
1, record 99, English, Operational%20Safety%20Review%20Team
correct, international
Record 99, Abbreviations, English
- OSART 2, record 99, English, OSART
correct, international
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
International Atomic Energy Agency. 1, record 99, English, - Operational%20Safety%20Review%20Team
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 99, Main entry term, French
- Operational Safety Review Team
1, record 99, French, Operational%20Safety%20Review%20Team
correct, international
Record 99, Abbreviations, French
- OSART 1, record 99, French, OSART
correct, international
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Équipes d’examen de la sûreté d’exploitation qui exécutent des missions sur le site d’une centrale nucléaire à la demande de l’État Membre; Information retrouvée dans le Bulletin, Agence internationale de l’énergie atomique, 1987, vol. 29, no. 3, p. 24. 1, record 99, French, - Operational%20Safety%20Review%20Team
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1988-08-24
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 100, Main entry term, English
- Commandant of Canada's Disley Team 1, record 100, English, Commandant%20of%20Canada%27s%20Disley%20Team
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Dominion of Canada Rifle Association (1985). 1, record 100, English, - Commandant%20of%20Canada%27s%20Disley%20Team
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 100, Main entry term, French
- Commandant of Canada's Bisley Team 1, record 100, French, Commandant%20of%20Canada%27s%20Bisley%20Team
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: