TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
16.04.07 (2382) [1 record]
Record 1 - external organization data 2011-06-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- transinformation content
1, record 1, English, transinformation%20content
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- transferred information 1, record 1, English, transferred%20information
correct, standardized
- transmitted information 1, record 1, English, transmitted%20information
correct, standardized
- mutual information 1, record 1, English, mutual%20information
correct, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
difference between the information content l(x) conveyed by the occurrence of an event x, and the conditional information content l(x,y) conveyed by the occurrence of the same event, given the occurrence of another event y; in mathematical notation, this measure is T(x,y) = l(x) - l(x,y) 1, record 1, English, - transinformation%20content
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The two events x and y are particularly a message at the message source of a channel and a message at the message sink of the channel. 1, record 1, English, - transinformation%20content
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The transinformation content can also be expressed as T(x,y) = l(x) + l(y) - l(x|y) where l(y) is the information content of the event y. From this follows that it is symmetric in x and y: T(x,y) = T(y,x) 1, record 1, English, - transinformation%20content
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
transinformation content; transferred information; transmitted information; mutual information: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 1, English, - transinformation%20content
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- transinformation
1, record 1, French, transinformation
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- quantité d'information mutuelle 1, record 1, French, quantit%C3%A9%20d%27information%20mutuelle
correct, feminine noun, standardized
- information mutuelle 1, record 1, French, information%20mutuelle
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
excès de la quantité d'information l(x) apportée par la réalisation d'un événement x sur la quantité d'information conditionnelle l(x,y) liée à cette réalisation lorsque l'on connaît la réalisation d'un autre événement y; mathématiquement, cette mesure s'exprime par T(x,y) = l(x) - l(x,y) 1, record 1, French, - transinformation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les deux événements x et y sont en particulier un message émis par la source de messages d'une voie et un message reçu par le collecteur de messages de la voie. 1, record 1, French, - transinformation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La transinformation peut aussi être exprimée par T(x,y) = l(x) + l(y) - l(x|y) où l(y) est la quantité d'information de l'événement y. Il en résulte qu'elle est symétrique en x et y : T(x,y) = T(y,x) 1, record 1, French, - transinformation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
transinformation; information mutuelle; quantité d'information mutuelle : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 1, French, - transinformation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: