TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
C.M. [3 records]
Record 1 - internal organization data 2008-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Noodles and Pasta
- Breadmaking
Record 1, Main entry term, English
- maximum consistency
1, record 1, English, maximum%20consistency
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In 1961 a method was introduced for mixing macaroni dough at 30 to 35% absorption on the farinograph. Among durum wheat varieties there is quite a variation in mixing characteristics. The curves are normally described by three parameters: dough development time (DDT): time in minutes required for the curve to reach a peak; maximum consistency (MC): viscosity measured in Brabender Units (B.U.) at the peak of the curve; tolerance index (TI): difference in consistency between the values at the peak and four minutes past the peak. 1, record 1, English, - maximum%20consistency
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Pâtes alimentaires
- Boulangerie
Record 1, Main entry term, French
- consistance maximale
1, record 1, French, consistance%20maximale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- C.M. 1, record 1, French, C%2EM%2E
feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En 1961, on a adopté une méthode de pétrissage de la pâte à macaroni entre 30 % et 35 % d'absorption au farinographe. Les variétés de blé dur offrent une grande diversité de propriétés se rapportant au pétrissage. Les courbes sont normalement décrites par trois paramètres : durée d'élaboration de la pâte (D.E.P.) : le temps (en minutes) nécessaire pour que la courbe atteigne un pic; consistance maximale (C.M.) : la viscosité mesurée en unités Brabender (U.B.) au pic de la courbe; indice de tolérance (I.T.) : la différence de consistance entre la valeur pic et la valeur quatre minutes après. 1, record 1, French, - consistance%20maximale
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-01-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 2, Main entry term, English
- Member of the Order of Canada
1, record 2, English, Member%20of%20the%20Order%20of%20Canada
correct
Record 2, Abbreviations, English
- C.M. 2, record 2, English, C%2EM%2E
correct
- CM 3, record 2, English, CM
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Member of the Order of Canada; CM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 2, English, - Member%20of%20the%20Order%20of%20Canada
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 2, Main entry term, French
- Membre de l'Ordre du Canada
1, record 2, French, Membre%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- C.M. 2, record 2, French, C%2EM%2E
correct, masculine and feminine noun
- CM 3, record 2, French, CM
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Membre de l'Ordre du Canada; CM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 2, French, - Membre%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-03-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cinematography
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 3, Main entry term, English
- short film
1, record 3, English, short%20film
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- short 2, record 3, English, short
correct, noun
- short feature 3, record 3, English, short%20feature
correct
- shortie 4, record 3, English, shortie
familiar
- filmlet 5, record 3, English, filmlet
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A film of 30 minutes or less. 4, record 3, English, - short%20film
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... there are many smaller companies specializing in [renting films] including, of course, foreign-language films, short films, cartoons and educational films. 6, record 3, English, - short%20film
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... usually less than thirty minutes in length. 2, record 3, English, - short%20film
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, record 3, English, - short%20film
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cinématographie
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 3, Main entry term, French
- court métrage
1, record 3, French, court%20m%C3%A9trage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- court-métrage 2, record 3, French, court%2Dm%C3%A9trage
correct, masculine noun
- C.M. 3, record 3, French, C%2EM%2E
masculine noun
- C.M. 3, record 3, French, C%2EM%2E
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Film de caractère documentaire ou artistique dont la durée de projection n'excède pas 30 minutes. 3, record 3, French, - court%20m%C3%A9trage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] un film-boucle peut être utilisé à différents niveaux d'enseignement. [Ce] type de film [...] se distingue aussi bien du court métrage (20 à 30 minutes) polyvalent que du long métrage de fiction. 4, record 3, French, - court%20m%C3%A9trage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: