TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LAISSE [9 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

leash: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

laisse : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-01-18

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
PHR

Cotton lead.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
PHR

Laissé/guide en coton.

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-08-25

English

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

... a tethered astronaut breaks away during an EVA [Extra-Vehicular Activity] and a Shuttle is not available to assist in the rescue.

OBS

tethered: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Tethered astronaut, walk.

French

Domaine(s)
  • Astronautique
OBS

en laisse : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-07-19

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to the safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work.

OBS

tether: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d'eux se penche hors de l'écoutille et s'attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail.

OBS

laisse : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-05-17

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

In weave design, a blank square indicating a filling thread over a warp thread at the point of intersection.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Un laissé ou un sauté quand le fil de chaîne est sous le fil de trame.

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-12-09

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
Key term(s)
  • tide mark

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Ligne formée par les débris rejetés par la mer.

Key term(s)
  • laisse de marée

Spanish

Save record 6

Record 7 1996-09-25

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Oceanography

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Océanographie
DEF

Alluvions que la mer apporte et dépose sur le rivage et qui, même lors des marées de marnage maximal, ne sont plus recouvertes par la mer.

OBS

L'expression usuelle est «lais et relais de la mer».

OBS

Du latin laxare, relâcher.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Oceanografía
Save record 7

Record 8 1993-01-30

English

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Pets

French

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Animaux d'agrément

Spanish

Save record 8

Record 9 1992-03-06

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A term referring to a car left at a point en route.

OBS

Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Se dit d'un wagon garé à un point donné en cours de route.

OBS

Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: