TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LAVEUSE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Record 1, Main entry term, English
- laundryman
1, record 1, English, laundryman
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- launderer 2, record 1, English, launderer
correct
- laundry worker 3, record 1, English, laundry%20worker
correct
- washerman 2, record 1, English, washerman
correct
- washman 4, record 1, English, washman
correct
- laundry man 5, record 1, English, laundry%20man
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One who works at laundering (as in [an] institution). 2, record 1, English, - laundryman
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Feminine forms: "laundrywoman", "laundress", "washerwoman", "washwoman". 6, record 1, English, - laundryman
Record 1, Key term(s)
- laundrywoman
- laundress
- washerwoman
- laundrywashman
- washwoman
- laundry washwoman
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
- Teinturerie
Record 1, Main entry term, French
- blanchisseur
1, record 1, French, blanchisseur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- buandier 2, record 1, French, buandier
correct, masculine noun
- laveur 3, record 1, French, laveur
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne du service de la blanchisserie chargée du lavage et du repassage. Relève le plus souvent de la gouvernante ou de la lingère. 4, record 1, French, - blanchisseur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au féminin : «blanchisseuse», «buandière», «laveuse». 5, record 1, French, - blanchisseur
Record 1, Key term(s)
- blanchisseuse
- buandière
- laveuse
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
- Tintorerías
Record 1, Main entry term, Spanish
- lavandero
1, record 1, Spanish, lavandero
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1978-11-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Record 2, Main entry term, English
- washer-stoner
1, record 2, English, washer%2Dstoner
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- washer and stoner 2, record 2, English, washer%20and%20stoner
correct
- washer 3, record 2, English, washer
correct
- wheat washer 4, record 2, English, wheat%20washer
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In some flour mills a device called a "washer-stoner" is used to rinse and clean the wheat and remove any stones and pebbles. 1, record 2, English, - washer%2Dstoner
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The next piece in line may be a washer-stoner. (...) stones drop to the bottom for removal. Lighter materials float off, leaving a purified wheat behind. 5, record 2, English, - washer%2Dstoner
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Record 2, Main entry term, French
- laveuse
1, record 2, French, laveuse
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- laveuse-épierreuse 2, record 2, French, laveuse%2D%C3%A9pierreuse
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(...) le but du lavage est d'enlever la poussière (...) qui se trouve dans le sillon [du blé] et de permettre aussi l'élimination plus complète des corps étrangers (...) Déversé dans le bac de la laveuse, le blé est brassé dans l'eau par une vis d'Archimède et les pierres, le sable, plus lourds, tombent au fond et sont évacués, tandis que les déchets légers (...) flottent et sont également évacués. 1, record 2, French, - laveuse
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: