TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MIXTE [12 records]

Record 1 2023-02-21

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
  • Ecology (General)
DEF

Said of a forest type in which deciduous and coniferous trees are intermingled.

OBS

According to some authors, 26 to 75% of the canopy should be either deciduous or coniferous.

PHR

Mixedwood forest, mixed cover.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
  • Écologie (Généralités)
DEF

Se dit d'un type forestier constitué de résineux et de feuillus fortement mêlés.

OBS

Selon certains auteurs, 26 à 75 % du couvert doit être constitué de feuillus, ou encore de résineux.

PHR

Couvert mixte, forêt mélangée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
  • Ecología (Generalidades)
CONT

Bosque mixto de coníferas y frondosas caducifolias.

Save record 1

Record 2 2012-05-03

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis, table tennis or badminton competition involving a partnership between two teammates of the opposite sex.

PHR

Cutthroat mixed doubles.

PHR

To compete in mixed doubles.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Épreuve dans laquelle s'affrontent deux équipes composées d'un homme et d'une femme.

OBS

Il se tient un double mixte en tennis, tennis de table et badminton. Dans le langage courant, on fait de l'adjectif «mixte» un nom : «l'emporter dans le simple et le mixte»; dans le premier cas, seul, dans le second, avec un ou une partenaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Key term(s)
  • dobles mixtos
  • mixtos
Save record 2

Record 3 2011-11-24

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

... high mountain climbing up a classical mountain feature (ridge, face, etc.) and was traditionally undertaken to reach the summit.

CONT

Mixed climbing involves intermittent snow/ice and rock.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

En "dry cooling" (escalade sur terrain mixte avec la technique de cascade de glace), il existe une échelle de cotation en constante évolution car cette discipline n'est à la mode que depuis peu.

OBS

Le terrain mixte est celui où neige, glace et rocher sont intimement mêlés [...] Lorsqu'on parle de «course mixte», ou de «mixte», on peut également désigner un terrain alternativement rocheux et glaciaire.

OBS

[...] le mixte est le terrain où se rencontrent tous les éléments de l'alpinisme.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-06-30

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Sociology of Ideologies
  • Social Movements
CONT

...build alliances and solidarity groups across sexual lines in an attempt to...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sociologie des idéologies
  • Mouvements sociaux
CONT

[...] constituer des alliances et des groupes de solidarité mixtes afin de surmonter [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Sociología de la ideología
  • Movimientos sociales
CONT

La sociedad, a través de los agentes de socialización, tiene un importante papel que jugar en la formación, modificación o mantenimiento de los estereotipos de género. Y lo que es seguro es que ni el contexto de aprendizaje mixto ni segregado aportan en sí mismos una liberación segura del sexismo.

Save record 4

Record 5 2007-09-04

English

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Metals Mining
DEF

That part of the product of a washery, concentration, or preparation plant that is neither clean mineral product nor reject (tailings).

OBS

middlings; middles; middling particles: collective terms rarely used in the singular (middling; middle; middling particle).

Key term(s)
  • middling
  • middle
  • middling particle

French

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Mines métalliques
DEF

Produit minéralurgique intermédiaire entre le minerai et la gangue.

OBS

mixtes : terme collectif rarement utilisé au singulier (mixte).

Key term(s)
  • mixte

Spanish

Save record 5

Record 6 2007-09-04

English

Subject field(s)
  • Coal-Derived Fuels
  • Fuels and Types of Hearths
  • Mining of Organic Materials
DEF

A product of the preparation of coal which, by reason of its ash content, is too poor in quality for ready sale, but contains too much combustible matter to be discarded.

OBS

Middlings may be reprocessed.

OBS

middlings: collective term rarely used in the singular (middling).

PHR

Middlings to be retreated.

Key term(s)
  • middling

French

Domaine(s)
  • Combustibles dérivés des charbons
  • Combustibles et types de foyers
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
DEF

Produit de la préparation du charbon qui, en raison de sa teneur en cendres, est d'une qualité trop mauvaise pour être vendu facilement, mais qui contient trop de matière combustible pour être rejeté.

OBS

Les mixtes peuvent être retraités.

OBS

mixtes : terme collectif rarement utilisé au singulier (mixte).

PHR

Mixtes à retraiter.

Key term(s)
  • mixte

Spanish

Save record 6

Record 7 2007-02-13

English

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
OBS

composite; comp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
OBS

Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «mixte».

OBS

mixte : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-10-25

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Propulsion of Water-Craft

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Propulsion des bateaux
DEF

[Qualifie un] navire qui dispose de deux moyens de propulsion ou qui remplit deux fonctions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Propulsión de los barcos
Save record 8

Record 9 2001-08-17

English

Subject field(s)
  • Ship Maintenance
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Entretien des navires
  • Parties des bateaux
DEF

Qualifie un cordage, avec ou sans âme centrale, fait de plusieurs torons dont chacun est lui-même formé d'une âme textile, d'une couche de fils d'acier galvanisé, d'une couverture de fils textile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
  • Partes de los barcos
Save record 9

Record 10 1994-03-02

English

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Cycling

French

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Cyclisme
CONT

Si l'on utilise son VTT sur l'asphalte aussi bien que dans les ornières, on peut choisir un pneu mixte comportant à la fois des paves et une bande de roulement centrale. Celle-ci, si le pneu est bien gonflé (4-5 bars), réduit bien les frottements de la roue.

CONT

Si vous roulez quotidiennement en ville ou sur route, chaussez des «city slicks» ou des mixtes à bandes très étroites. Il vous apporteront un confort comparable aux demi-ballons et une vélocité similaire à des boyaux.

Spanish

Save record 10

Record 11 1993-07-05

English

Subject field(s)
  • Packaging
  • Transport of Goods
DEF

Applies to a container which parts are made of different materials such as fibreboard, metal, wood, plastics, etc.

French

Domaine(s)
  • Emballages
  • Transport de marchandises
DEF

Se dit d'un emballage constitué de divers matériaux tels que carton, métal, bois, matière plastique, etc.

Spanish

Save record 11

Record 12 1988-04-07

English

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
CONT

Unisex rates must be applied to purchase annuity.

French

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: