TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PARTANCE [6 records]

Record 1 2012-02-07

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

out of; EX: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

provenant de; en partance de; à la sortie de : termes en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 1

Record 2 1997-04-08

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Fait pour un navire de quitter un port.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 2

Record 3 1996-04-11

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-03-29

English

Subject field(s)
  • Air Terminals
  • Air Transport Personnel and Services
DEF

departing aircraft and personnel.

French

Domaine(s)
  • Aérogares
  • Personnel et services (Transport aérien)
DEF

Sur le point d'appareiller, en parlant d'un avion; en instance de départ, en parlant d'un train, d'un avion, des voyageurs : Avion, passagers en partance pour Londres.

Spanish

Save record 4

Record 5 1991-02-20

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
CONT

Avion, train, convoi en partance.

Spanish

Save record 5

Record 6 1985-09-17

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: