TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PRESENTATION [39 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- on demand
1, record 1, English, on%20demand
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- on presentation 2, record 1, English, on%20presentation
correct
- on site 2, record 1, English, on%20site
correct
- at sight 3, record 1, English, at%20sight
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- à vue
1, record 1, French, %C3%A0%20vue
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sur demande 2, record 1, French, sur%20demande
correct, Canada
- sur présentation 3, record 1, French, sur%20pr%C3%A9sentation
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un effet de commerce payable dès que le bénéficiaire prie le souscripteur ou le tiré de le faire. 4, record 1, French, - %C3%A0%20vue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on trouve l'expression payable à vue comme équivalent de payable on demand dans la Loi sur les banques. Toutefois, la Loi sur les lettres de change distingue les effets expressément payables à vue des effets payables sur demande ou sur présentation; les premiers entrent dans la catégorie des effets payables à terme (ou à une échéance susceptible d'être déterminée), pour lesquels le débiteur jouit d'un délai de grâce de trois jours, alors que les effets payables sur demande ou sur présentation ne donnent pas lieu à ce délai. 4, record 1, French, - %C3%A0%20vue
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- a la vista
1, record 1, Spanish, a%20la%20vista
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- a presentación 2, record 1, Spanish, a%20presentaci%C3%B3n
correct
- a simple requerimiento 2, record 1, Spanish, a%20simple%20requerimiento
correct
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pagadero a su presentación: librar una letra a la vista. 3, record 1, Spanish, - a%20la%20vista
Record 2 - internal organization data 2023-01-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Record 2, Main entry term, English
- clinical rounds
1, record 2, English, clinical%20rounds
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Record 2, Main entry term, French
- tournée clinique
1, record 2, French, tourn%C3%A9e%20clinique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- présentation 2, record 2, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
- séance multidisciplinaire 2, record 2, French, s%C3%A9ance%20multidisciplinaire
correct, feminine noun
- séance pluridisciplinaire 2, record 2, French, s%C3%A9ance%20pluridisciplinaire
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Discussion par un groupe de médecins du cas d'un malade ou d'une maladie, et dont l'heure en est fixée à l'avance. 3, record 2, French, - tourn%C3%A9e%20clinique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tournée clinique : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 4, record 2, French, - tourn%C3%A9e%20clinique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Record 2, Main entry term, Spanish
- ronda clínica
1, record 2, Spanish, ronda%20cl%C3%ADnica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A modo de ejemplo, en el ámbito de la medicina con frecuencia se realizan rondas clínicas en las que los miembros del equipo sanitario discuten los hechos relacionados con un caso clínico para reducir la incertidumbre sobre su diagnóstico, pronóstico y tratamiento. 1, record 2, Spanish, - ronda%20cl%C3%ADnica
Record 3 - internal organization data 2022-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Oral Presentations
Record 3, Main entry term, English
- pitch
1, record 3, English, pitch
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A set of words] used when trying to persuade someone to buy or accept something. 2, record 3, English, - pitch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Record 3, Main entry term, French
- discours
1, record 3, French, discours
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- présentation 2, record 3, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
- pitch 1, record 3, French, pitch
avoid, anglicism, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Presentaciones orales
Record 3, Main entry term, Spanish
- discurso
1, record 3, Spanish, discurso
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- presentación 1, record 3, Spanish, presentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
discurso; presentación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "pitch", como sustantivo inglés, equivale al español "discurso" o "presentación" y suele ir acompañado de términos como "sales" ("ventas"). 1, record 3, Spanish, - discurso
Record 4 - internal organization data 2017-12-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Pregnancy
Record 4, Main entry term, English
- presentation
1, record 4, English, presentation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- presenting part 1, record 4, English, presenting%20part
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In obstetrics, the presenting part; that portion of the fetus which is touched by the examining finger through the cervix, or, during labor, is bounded by the girdle of resistance. 2, record 4, English, - presentation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Presentation" ... refers to the part of the fetus lying over the inlet. 3, record 4, English, - presentation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Grossesse
Record 4, Main entry term, French
- présentation
1, record 4, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La présentation est la partie du fœtus qui occupe l'aire de détroit supérieur pour s'y engager et évoluer ensuite suivant un mécanisme qui lui est propre. 1, record 4, French, - pr%C3%A9sentation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
Record 4, Main entry term, Spanish
- presentación
1, record 4, Spanish, presentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-08-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 5, Main entry term, English
- filing
1, record 5, English, filing
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- production 2, record 5, English, production
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In law, filing is the act of submitting a document to the clerk of a court for the court's immediate consideration, for storage in the court's files, or both. 3, record 5, English, - filing
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Production: the act or process of producing something. 3, record 5, English, - filing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 5, Main entry term, French
- présentation
1, record 5, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- production 2, record 5, French, production
correct, feminine noun
- dépôt 3, record 5, French, d%C3%A9p%C3%B4t
avoid, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un témoin ou une partie à l'instance présente devant le tribunal ou verse au dossier un écrit ou un élément matériel en vue de son utilisation en preuve. 4, record 5, French, - pr%C3%A9sentation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dépôt : Nom abusivement donné à des opérations diverses, notamment à la remise par un intéressé ou un intermédiaire, à son destinataire, d'un document, d'une lettre, etc. 1, record 5, French, - pr%C3%A9sentation
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Record 5, Main entry term, Spanish
- presentación
1, record 5, Spanish, presentaci%C3%B3n
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-02-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 6, Main entry term, English
- referral
1, record 6, English, referral
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The presentation of possibly qualified candidates, identified through an inventory, for consideration for vacancies. 2, record 6, English, - referral
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 6, Main entry term, French
- présentation
1, record 6, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fait de proposer des candidates et candidats recensés par voie de répertoire et dont les titres et qualités permettent de les retenir pour des postes à pourvoir. 2, record 6, French, - pr%C3%A9sentation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-04-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Commercial Establishments
Record 7, Main entry term, English
- shelf line-up 1, record 7, English, shelf%20line%2Dup
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When a new store is open, shelf line-ups for regular lines of merchandise are set up by experienced merchandising people from District offices. These line-ups, while to some degree arbitrary, are based on years of merchandising experience and know-how. 1, record 7, English, - shelf%20line%2Dup
Record 7, Key term(s)
- shelf length
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Établissements commerciaux
Record 7, Main entry term, French
- linéaire
1, record 7, French, lin%C3%A9aire
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- présentation 2, record 7, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Périmètre constitué par les faces avant des meubles de présentation d'un magasin. 1, record 7, French, - lin%C3%A9aire
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la vente visuelle crée la notion de linéaire visible correspondant à une surface optimale de présentation de la marchandise pour valoriser cette dernière aux yeux de l'acheteur potentiel et l'inciter à passer à l'action. 1, record 7, French, - lin%C3%A9aire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Longueur de présentation horizontale. Terme utilisé pour les gondoles, afin de désigner la longueur de la présentation d'un produit, d'une famille, ou d'un rayon. 2, record 7, French, - lin%C3%A9aire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Souvent employé à la place du mot «présentation»; exemple: «un beau linéaire». 2, record 7, French, - lin%C3%A9aire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-01-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Record 8, Main entry term, English
- marketing
1, record 8, English, marketing
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(a candidate for employment) 1, record 8, English, - marketing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- présentation
1, record 8, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- mise en valeur 1, record 8, French, mise%20en%20valeur
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Main-d'œuvre et bureaux de placement. Emploi et Immigration. 1, record 8, French, - pr%C3%A9sentation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, présentation des clients aux employeurs, mise en valeur d'un travailleur. 2, record 8, French, - pr%C3%A9sentation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-01-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
Record 9, Main entry term, English
- submission to a contest
1, record 9, English, submission%20to%20a%20contest
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
Record 9, Main entry term, French
- présentation
1, record 9, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tout document, travail ou œuvre soumis à un concours. 1, record 9, French, - pr%C3%A9sentation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le mot présentation est ici employé au sens concret. Ex. : Les organisateurs ont reçu 300 présentations pour le concours annuel du Musée. 1, record 9, French, - pr%C3%A9sentation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-05-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Submission
1, record 10, English, Submission
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2464: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 10, English, - Submission
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Présentation
1, record 10, French, Pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2464 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 10, French, - Pr%C3%A9sentation
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-07-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Variety Shows and Circuses
Record 11, Main entry term, English
- showcase
1, record 11, English, showcase
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, Key term(s)
- show-case
- show case
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Spectacles de variétés et Cirque
Record 11, Main entry term, French
- présentation promotionnelle
1, record 11, French, pr%C3%A9sentation%20promotionnelle
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- présentation 1, record 11, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
présentation promotionnelle; présentation : termes publiés au Journal officiel de la République française le 3 mars 2006. 2, record 11, French, - pr%C3%A9sentation%20promotionnelle
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Artes escénicas (Generalidades)
- Espectáculos de variedades y Circo
Record 11, Main entry term, Spanish
- exhibición
1, record 11, Spanish, exhibici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- presentación 1, record 11, Spanish, presentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-06-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 12, Main entry term, English
- tender
1, record 12, English, tender
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The normal printed form states that "any tender of documents or money hereunder may be made upon the vendor or the purchaser or any party acting for him and money may be tendered by negotiable cheque certified by a chartered bank or trust company." (Donaghue and Quinn, 3rd ed., 1982, p. 148). 1, record 12, English, - tender
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 12, Main entry term, French
- présentation
1, record 12, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Acception concrète correspondant à l'action de présenter un document à son destinataire. 2, record 12, French, - pr%C3%A9sentation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
présentation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 12, French, - pr%C3%A9sentation
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-11-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 13, Main entry term, English
- nomination
1, record 13, English, nomination
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In so many ridings the real contest is for the nomination: the election itself is rather anticlimactic and many people just don't bother to participate. 2, record 13, English, - nomination
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
By a political party. 3, record 13, English, - nomination
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 13, Main entry term, French
- désignation
1, record 13, French, d%C3%A9signation
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- investiture 2, record 13, French, investiture
correct, feminine noun
- présentation 3, record 13, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un parti politique désigne officiellement un candidat à une élection. 4, record 13, French, - d%C3%A9signation
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 13, Main entry term, Spanish
- nombramiento
1, record 13, Spanish, nombramiento
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-02-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Decision-Making Process
Record 14, Main entry term, English
- submission to the Treasury Board
1, record 14, English, submission%20to%20the%20Treasury%20Board
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Treasury Board submission 2, record 14, English, Treasury%20Board%20submission
correct
- submission 3, record 14, English, submission
correct
- TB submission 4, record 14, English, TB%20submission
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A document submitted to the Treasury Board requesting authorities, one of which is permission to spend money. 5, record 14, English, - submission%20to%20the%20Treasury%20Board
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Multiyear Operational Plan submission. 6, record 14, English, - submission%20to%20the%20Treasury%20Board
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The TB [Treasury Board] Submission to implement Canada's commitments contained in the Ozone Annex included a very tight schedule for achieving the commitments' goals. 7, record 14, English, - submission%20to%20the%20Treasury%20Board
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Processus décisionnel
Record 14, Main entry term, French
- présentation au Conseil du Trésor
1, record 14, French, pr%C3%A9sentation%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
- PCT 2, record 14, French, PCT
correct, feminine noun
Record 14, Synonyms, French
- présentation 3, record 14, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
- présentation au CT 4, record 14, French, pr%C3%A9sentation%20au%20CT
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Document adressé au Conseil du Trésor pour obtenir certaines autorisations dont celle de dépenser de l'argent. 5, record 14, French, - pr%C3%A9sentation%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Présentation qui accompagne le Plan opérationnel pluriannuel. 6, record 14, French, - pr%C3%A9sentation%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La présentation au CT [Conseil du Trésor] visant à mettre en œuvre les engagements du Canada en vertu de l'Annexe sur l'ozone comprenait un échéancier très serré pour permettre d'atteindre les objectifs fixés. 7, record 14, French, - pr%C3%A9sentation%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Adresser, soumettre une présentation au Conseil du Trésor. 5, record 14, French, - pr%C3%A9sentation%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2010-11-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 15, Main entry term, English
- presentation
1, record 15, English, presentation
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- reporting treatment 2, record 15, English, reporting%20treatment
correct
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 15, Main entry term, French
- présentation
1, record 15, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- mode de présentation 2, record 15, French, mode%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Manière de présenter l'information. 2, record 15, French, - pr%C3%A9sentation
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-09-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising Techniques
Record 16, Main entry term, English
- showcase
1, record 16, English, showcase
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A [...] medium for presenting (esp. attractively) to general attention. 1, record 16, English, - showcase
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Commercialisation
- Techniques publicitaires
Record 16, Main entry term, French
- présentation
1, record 16, French, pr%C3%A9sentation
proposal, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-09-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Record 17, Main entry term, English
- presentation
1, record 17, English, presentation
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A means of assessment, which requires students to present their work orally in the presence of an audience. 2, record 17, English, - presentation
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
There are generally two types of presentation, namely informal and formal presentations. Informal presentations are laid back in that students will not be penalised for mishaps with the overhead projector etc. Formal presentations on the other hand are subject to scrutiny. ... Presentations can either be undertaken individually or as part of a group. 2, record 17, English, - presentation
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 17, Main entry term, French
- exposé
1, record 17, French, expos%C3%A9
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- présentation 2, record 17, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
exposé : développement méthodique sur un sujet précis, didactique. 3, record 17, French, - expos%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-05-31
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 18, Main entry term, English
- tendering
1, record 18, English, tendering
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 18, Main entry term, French
- présentation
1, record 18, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-02-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 19, Main entry term, English
- return
1, record 19, English, return
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Of a motion, e.g. 1, record 19, English, - return
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 19, Main entry term, French
- présentation
1, record 19, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
D'une requête, par exemple. 1, record 19, French, - pr%C3%A9sentation
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-02-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 20, Main entry term, English
- return
1, record 20, English, return
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Of an exhibit, e.g. 1, record 20, English, - return
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 20, Main entry term, French
- présentation
1, record 20, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
D'une requête, par exemple. 1, record 20, French, - pr%C3%A9sentation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-02-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 21, Main entry term, English
- presentation
1, record 21, English, presentation
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 21, Main entry term, French
- présentation
1, record 21, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-11-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Diving
Record 22, Main entry term, English
- initial presentation
1, record 22, English, initial%20presentation
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 22, English, - initial%20presentation
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Plongeon
Record 22, Main entry term, French
- présentation
1, record 22, French, pr%C3%A9sentation
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 22, French, - pr%C3%A9sentation
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 22, Main entry term, Spanish
- presentación inicial
1, record 22, Spanish, presentaci%C3%B3n%20inicial
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-06-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Navigation Aids
Record 23, Main entry term, English
- display
1, record 23, English, display
correct, noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A visual presentation of data in a manner which permits interpretation by a controller. 2, record 23, English, - display
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
display: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 23, English, - display
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aides à la navigation aérienne
Record 23, Main entry term, French
- affichage
1, record 23, French, affichage
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- présentation 2, record 23, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun, officially approved
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Présentation visuelle de données réalisée d'une manière permettant l'interprétation par le contrôleur. 3, record 23, French, - affichage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
affichage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 23, French, - affichage
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
affichage; présentation : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 23, French, - affichage
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ayuda para la navegación aérea
Record 23, Main entry term, Spanish
- presentación
1, record 23, Spanish, presentaci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Presentación visual de datos en forma que se permita ser interpretada por un controlador. 1, record 23, Spanish, - presentaci%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
presentación : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 23, Spanish, - presentaci%C3%B3n
Record 24 - internal organization data 1998-11-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Television Arts
Record 24, Main entry term, English
- format
1, record 24, English, format
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 24, Main entry term, French
- formule
1, record 24, French, formule
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- présentation 1, record 24, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Structure matérielle d'une émission. 2, record 24, French, - formule
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
formule; présentation : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, record 24, French, - formule
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1998-10-05
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Museums
- Exhibitions (Arts and Culture)
Record 25, Main entry term, English
- display
1, record 25, English, display
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Manner in which objects are displayed. 1, record 25, English, - display
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Muséologie
- Expositions (Arts et Culture)
Record 25, Main entry term, French
- présentation
1, record 25, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Manière de présenter des objets. 1, record 25, French, - pr%C3%A9sentation
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1998-07-06
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Television Arts
- Advertising Media
Record 26, Main entry term, English
- billboard
1, record 26, English, billboard
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- opening billboard 2, record 26, English, opening%20billboard
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Credits at the opening ... of a TV or radio program, giving sponsor identification, talent, writers, directors, producers, choreographers, etc. 3, record 26, English, - billboard
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Supports publicitaires
Record 26, Main entry term, French
- présentation
1, record 26, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- générique de tête 1, record 26, French, g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Présentation graphique d'une émission comprenant en général le titre et le nom du réalisateur et des principales vedettes. 1, record 26, French, - pr%C3%A9sentation
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-06-06
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 27, Main entry term, English
- moving
1, record 27, English, moving
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Of an amendment. 1, record 27, English, - moving
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 27, Main entry term, French
- présentation
1, record 27, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
D'un amendement. 1, record 27, French, - pr%C3%A9sentation
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1998-03-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 28, Main entry term, English
- bringing down
1, record 28, English, bringing%20down
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- presentation 1, record 28, English, presentation
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
of a budget. 1, record 28, English, - bringing%20down
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 28, Main entry term, French
- présentation
1, record 28, French, pr%C3%A9sentation
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
d'un budget. 1, record 28, French, - pr%C3%A9sentation
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1995-11-02
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Record 29, Main entry term, English
- roll-out 1, record 29, English, roll%2Dout
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Record 29, Main entry term, French
- première sortie
1, record 29, French, premi%C3%A8re%20sortie
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- présentation 1, record 29, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sortie d'atelier et, éventuellement, présentation publique du prototype ou de la tête de série d'un véhicule de transport. 1, record 29, French, - premi%C3%A8re%20sortie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ce genre d'événement donne souvent lieu à une manifestation médiatique à retentissement commercial. 1, record 29, French, - premi%C3%A8re%20sortie
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1995-05-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Military Training
Record 30, Main entry term, English
- delivery of lesson
1, record 30, English, delivery%20of%20lesson
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 30, Main entry term, French
- présentation
1, record 30, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1994-02-22
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 31, Main entry term, English
- introduction
1, record 31, English, introduction
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The formal presentation of one person to another... 1, record 31, English, - introduction
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 31, Main entry term, French
- présentation
1, record 31, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Action de présenter une personne à une autre [...] 1, record 31, French, - pr%C3%A9sentation
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1993-10-07
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 32, Main entry term, English
- format
1, record 32, English, format
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
of document 1, record 32, English, - format
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 32, Main entry term, French
- présentation
1, record 32, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 2, record 32, French, - pr%C3%A9sentation
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1993-04-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Packaging
- Medication
Record 33, Main entry term, English
- pack size 1, record 33, English, pack%20size
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Emballages
- Médicaments
Record 33, Main entry term, French
- présentation
1, record 33, French, pr%C3%A9sentation
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
du médicament dans sa forme posologique finale 1, record 33, French, - pr%C3%A9sentation
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1993-01-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Informatics
Record 34, Main entry term, English
- view format 1, record 34, English, view%20format
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Informatique
Record 34, Main entry term, French
- présentation
1, record 34, French, pr%C3%A9sentation
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1992-02-14
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 35, Main entry term, English
- personal appearance
1, record 35, English, personal%20appearance
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 35, Main entry term, French
- présentation
1, record 35, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1989-04-05
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Record 36, Main entry term, English
- showcasing 1, record 36, English, showcasing
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The showcasing of smaller theater companies from across Canada in the Studio (CNA). 1, record 36, English, - showcasing
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Record 36, Main entry term, French
- présentation
1, record 36, French, pr%C3%A9sentation
feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1989-03-20
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Record 37, Main entry term, English
- presentment
1, record 37, English, presentment
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
of a bill of exchange. 2, record 37, English, - presentment
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Record 37, Main entry term, French
- présentation
1, record 37, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
d'une lettre de change. 2, record 37, French, - pr%C3%A9sentation
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1988-08-29
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 38, Main entry term, English
- presentation
1, record 38, English, presentation
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In personal selling, the activities that involve approaching the customer, giving a sales talk, meeting objections, and closing the sale. This is the AIDA stage in personal selling. 1, record 38, English, - presentation
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Vente
Record 38, Main entry term, French
- présentation
1, record 38, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le vendeur a fait connaissance avec l'acheteur et qu'il l'a jaugé, il essaie de lui parler de l'entreprise lui expliquant comment le produit lui permettra de gagner ou d'économiser de l'argent. Le vendeur parle des caractéristiques du produit mais oriente davantage son exposé sur les avantages. Le but est de présenter les caractéristiques de l'entreprise et de ses produits qui peuvent satisfaire les désirs de l'acheteur. Le vendeur suivra la formule AIDA en présentant le produit, c'est-à-dire qu'il essayera de capter l'attention, maintenir l'intérêt, susciter le désir et obtenir l'action. 1, record 38, French, - pr%C3%A9sentation
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1979-12-05
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Record 39, Main entry term, English
- presentation
1, record 39, English, presentation
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
After collected data are organized according to proper classifications, the data are ready for presentation. (...) There are three ways to present collected data: word statement, statistical table, and statistical chart. 1, record 39, English, - presentation
Record 39, Key term(s)
- data presentation
- presentation of data
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Record 39, Main entry term, French
- présentation
1, record 39, French, pr%C3%A9sentation
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Présentation des résultats. (...) Les données statistiques résultant du dépouillement des documents de base (questionnaires ou autres) peuvent être présentées suivant trois méthodes : dans le cours d'un texte; sous forme d'un tableau de nombres; sous forme d'un graphique. 1, record 39, French, - pr%C3%A9sentation
Record 39, Key term(s)
- présentation des résultats
- présentation des données
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: