TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SOUS-OFFICIER ADMINISTRATION ETUDES JURIDIQUES [2 records]
Record 1 - external organization data 2021-05-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- Admin and Legal Research NCO 1, record 1, English, Admin%20and%20Legal%20Research%20NCO
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Admin: administration. 1, record 1, English, - Admin%20and%20Legal%20Research%20NCO
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
NCO: non-commissioned officer. 1, record 1, English, - Admin%20and%20Legal%20Research%20NCO
Record 1, Key term(s)
- Administration and Legal Research NCO
- Administration and Legal Research Non-Commissioned Officer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- s.-off. de l'administration et de la recherche juridique
1, record 1, French, s%2E%2Doff%2E%20de%20l%27administration%20et%20de%20la%20recherche%20juridique
masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sous-officier de l'administration et des études juridiques 1, record 1, French, sous%2Dofficier%20de%20l%27administration%20et%20des%20%C3%A9tudes%20juridiques
avoid, see observation, masculine noun
- sous-officière de l'administration et des études juridiques 1, record 1, French, sous%2Doffici%C3%A8re%20de%20l%27administration%20et%20des%20%C3%A9tudes%20juridiques
avoid, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
s.-off. : sous-officier; sous-officière. 1, record 1, French, - s%2E%2Doff%2E%20de%20l%27administration%20et%20de%20la%20recherche%20juridique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sous-officier de l'administration et des études juridiques; sous-officière de l'administration et des études juridiques : titres à éviter, car le terme «étude juridique» est plutôt l'équivalent de «legal study». 1, record 1, French, - s%2E%2Doff%2E%20de%20l%27administration%20et%20de%20la%20recherche%20juridique
Record 1, Key term(s)
- sous-officier de l'administration et de la recherche juridique
- sous-officière de l'administration et de la recherche juridique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-04-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Record 2, Main entry term, English
- administrative and legal research non-commissioned officer
1, record 2, English, administrative%20and%20legal%20research%20non%2Dcommissioned%20officer
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- admin and legal research NCO 1, record 2, English, admin%20and%20legal%20research%20NCO
correct
Record 2, Key term(s)
- administrative and legal research NCO
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Record 2, Main entry term, French
- sous-officier de l'administration et des études juridiques
1, record 2, French, sous%2Dofficier%20de%20l%27administration%20et%20des%20%C3%A9tudes%20juridiques
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- sous-officière de l'administration et des études juridiques 1, record 2, French, sous%2Doffici%C3%A8re%20de%20l%27administration%20et%20des%20%C3%A9tudes%20juridiques
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- s/off de l'administration et des études juridiques
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: