TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ACIDE (9Z 12Z 15Z)-OCTADECA-9 12 15-TRIENOIQUE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2009-09-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- (9Z,12Z,15Z)-9,12,15-octadecatrienoic acid 2,3-dihydroxypropyl ester
1, record 1, English, %289Z%2C12Z%2C15Z%29%2D9%2C12%2C15%2Doctadecatrienoic%20acid%202%2C3%2Ddihydroxypropyl%20ester
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Z: This capital letter must be italicized. 2, record 1, English, - %289Z%2C12Z%2C15Z%29%2D9%2C12%2C15%2Doctadecatrienoic%20acid%202%2C3%2Ddihydroxypropyl%20ester
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- ester 2, 3-dihydroxypropylique de l'acide(9Z, 12Z, 15Z)-octadéca-9, 12, 15-triénoïque
1, record 1, French, ester%202%2C%203%2Ddihydroxypropylique%20de%20l%27acide%289Z%2C%2012Z%2C%2015Z%29%2Doctad%C3%A9ca%2D9%2C%2012%2C%2015%2Dtri%C3%A9no%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Z: Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 1, record 1, French, - ester%202%2C%203%2Ddihydroxypropylique%20de%20l%27acide%289Z%2C%2012Z%2C%2015Z%29%2Doctad%C3%A9ca%2D9%2C%2012%2C%2015%2Dtri%C3%A9no%C3%AFque
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-05-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Fatty Substances (Food)
Record 2, Main entry term, English
- (9Z,12Z,15Z)-octadeca-9,12,15-trienoic acid
1, record 2, English, %289Z%2C12Z%2C15Z%29%2Doctadeca%2D9%2C12%2C15%2Dtrienoic%20acid
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- linolenic acid 2, record 2, English, linolenic%20acid
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(9Z,12Z,15Z)-octadeca-9,12,15-trienoic acid: The abbreviations "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 2, English, - %289Z%2C12Z%2C15Z%29%2Doctadeca%2D9%2C12%2C15%2Dtrienoic%20acid
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 2, Main entry term, French
- acide (9Z,12Z,15Z)-octadéca-9,12,15-triénoïque
1, record 2, French, acide%20%289Z%2C12Z%2C15Z%29%2Doctad%C3%A9ca%2D9%2C12%2C15%2Dtri%C3%A9no%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- acide linolénique 2, record 2, French, acide%20linol%C3%A9nique
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acide (9Z,12Z,15Z)-octadéca-9,12,15-triénoïque : Les abréviations «Z» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 2, French, - acide%20%289Z%2C12Z%2C15Z%29%2Doctad%C3%A9ca%2D9%2C12%2C15%2Dtri%C3%A9no%C3%AFque
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Record 2, Main entry term, Spanish
- ácido linolénico
1, record 2, Spanish, %C3%A1cido%20linol%C3%A9nico
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: