TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

USER [41 records]

Record 1 2016-10-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Information Technology (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Technologie de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-03-09

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Construction Standards and Regulations
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Universal entry(ies)
PLUS A440H-14
classification system code, see observation

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Entrée(s) universelle(s)
PLUS A440H-14
classification system code, see observation

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Lubrication Technology
DEF

... to waste or wear away by friction ...

DEF

To rub so as to wear away.

DEF

To wear away by abrasion.

CONT

a stream corrades its banks.

French

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Tribologie
DEF

User [...] par abrasion, par frottement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Erosión y corrosión (Geología)
  • Técnica de lubricación
Save record 3

Record 4 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • IT Security
Universal entry(ies)
DND 2525-E
form code, see observation
OBS

DND 2525-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2525-E
  • DND 2525E
  • DND2525E
  • Consolidated Secret Network Infrastructure - User Account Request Application

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s)
DND 2525-E
form code, see observation
OBS

DND 2525-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2525-E
  • DND 2525E
  • DND2525E
  • Consolidated Secret Network Infrastructure-User Account Request Application

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-06-06

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
OBS

For personal gain.

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
OBS

Pour obtenir des gains personnels.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

While the ball is in play.

OBS

Cautionable unsporting behaviour.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Alors que le ballon est en jeu.

OBS

Comportement antisportif passible d'avertissement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Mientras el balón está en juego.

OBS

Conducta antideportiva merecedora de amonestación.

Save record 6

Record 7 2009-09-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
OBS

Final Report.

OBS

Canadian Institute of Guided Ground Transport, Queen's University, Kingston, Ontario, 1990.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
OBS

Auteurs : J. Jones, F. Nix, C. Schwier, préparé par Transports Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-07-22

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Space Centres
OBS

NASA.

OBS

The Microgravity User Support Center (MUSC), located in Cologne (Germany, F.R.), which offers support for preparation, operation, and evaluation of microgravity experiments, is addressed. Both microgravity subsidisciplines, materials and life sciences are covered. MUSC will evolve through the upcoming missions in Spacelab, Eureca, Mir and Texus into a facility responsible center for the Space Station era.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Centres spatiaux
OBS

Microgravity Support Center; MUSC : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS.

Spanish

Save record 8

Record 9 2008-07-22

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Space Centres
OBS

NASA.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Centres spatiaux
OBS

NASA.

OBS

Microgravity advanced Research and User Support Center; MARS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS.

Spanish

Save record 9

Record 10 2007-09-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Information obtained from the Canadian Institute for Advanced Research, Authors: Grey L. Stoddart, Morris L. Barer, Robert G. Evans, Vandna Bhatia, October 1993.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 10

Record 11 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Human Behaviour
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Comportement humain
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-12-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Informatics
OBS

Course given by The Knowledge Institute of Public Works and Government Services Canada (PWGSC) at the Algonquin College.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Ce cours se donne seulement en anglais.

OBS

Cours donné par l'Institut du savoir de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada au Collège Algonquin.

Spanish

Save record 12

Record 13 2001-12-01

English

Subject field(s)
  • Union Activities
DEF

To control or restrain by force.

French

Domaine(s)
  • Action syndicale

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-05-14

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-03-09

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Labour Relations
CONT

An employer is deemed not to contravene subsection (1) by reason only that he ... expresses a personal point of view, so long as the employer does not use coercion, intimidation, threats, promises or undue influence.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Relations du travail
CONT

Ne constitue pas une violation du paragraphe (1) le seul fait pour l'employeur [...] soit d'exprimer son point de vue, pourvu qu'il n'ait pas indûment usé de son influence, fait des promesses ou recouru à la coercition, à l'intimidation ou à la menace.

Spanish

Save record 15

Record 16 2001-01-24

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Peel. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990213, p. 434).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-07-04

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Save record 17

Record 18 1998-12-16

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Organizational profile: To provide a forum for sharing ideas & information about open systems & their application.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Renseignements obtenus par l'organisme.

Spanish

Save record 18

Record 19 1998-08-27

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Key term(s)
  • CIUGA

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Spanish

Save record 19

Record 20 1998-07-15

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique

Spanish

Save record 20

Record 21 1998-07-07

English

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)

French

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)

Spanish

Save record 21

Record 22 1997-09-22

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

To select from among acceptable accounting alternatives that combination of choices that best shows the picture that management wishes to portray through the organization's financial statements.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Choisir parmi plusieurs traitements comptables admis celui qui permet le mieux de refléter l'image que la direction souhaite présenter dans les états financiers de l'entité.

Spanish

Save record 22

Record 23 1995-06-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Toronto, 1994. Evans, R.G., M.L. Barer and G.L. Stoddart. The Premier's Council on Health, Well-being and Social Justice

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement confirmé par le ministère

Spanish

Save record 23

Record 24 1995-06-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Toronto, June 1994. Evans R.G., M.L. Barer, G.L. Stoddart and V. Bhatia. The Premier's Council on Health, Well-being and Social Justice.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement confirmé par le ministère

Spanish

Save record 24

Record 25 1994-07-14

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Spanish

Save record 25

Record 26 1994-01-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Save record 26

Record 27 1994-01-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Save record 27

Record 28 1993-07-23

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Save record 28

Record 29 1993-05-19

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 29

Record 30 1993-05-18

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Fédération latino-américaine des conseils des utilisateurs du transport international (non officiel)

Key term(s)
  • Fédération latino-américaine des conseils des utilisateurs du transport international

Spanish

Save record 30

Record 31 1992-10-17

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering
OBS

(EC)

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique
OBS

(EC)

Spanish

Save record 31

Record 32 1991-08-27

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé auprès de l'organisme.

Spanish

Save record 32

Record 33 1985-10-07

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • International Law
  • Foreign Trade
DEF

Repay one injury, etc. with another; return like for like.

OBS

"retortion" or "retortion": "retaliation" - used chiefly of acts by which an aggrieved state treats the subjects of another state giving provocation in a manner similar to that in which the subjects of the state using retortion are treated by the state giving provocation.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Droit international
  • Commerce extérieur
OBS

rétorsion : Action de répliquer par des procédés, des mesures analogues à celles dont on s'est servi contre soi. - Droit international : Procédé de coercition qui consiste, pour un Etat, à user à l'égard d'un autre Etat de mesures analogues à celles, préjudiciables, quoique licites, dont cet Etat s'est servi envers lui.

OBS

Ne pas rendre "retaliate" par "user de représailles", des "représailles" étant des mesures illicites et violentes.

Spanish

Save record 33

Record 34 1984-08-15

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 34

Record 35 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 35

Record 36 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Déb. 23-5-55

Spanish

Save record 36

Record 37 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Bulletin de l'ATIO)

Spanish

Save record 37

Record 38 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

"J'écris pour user cette attente (André Gide, la symphonie pastorale le livre de poche, Université, Gallimord, 1966, p.142) N.B. Le pasteur attendant avec une grande impatience

Spanish

Save record 38

Record 39 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

we work a limited number of words to death

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

nous préférons en user un petit nombre jusqu'à la corde bulletin BR juillet/64

Spanish

Save record 39

Record 40 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 40

Record 41 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

B. Couture, ATIO.

Spanish

Save record 41

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: