TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPC [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Criminal Operations Section
1, fiche 1, Anglais, Criminal%20Operations%20Section
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COS 1, fiche 1, Anglais, COS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section des opérations criminelles
1, fiche 1, Français, Section%20des%20op%C3%A9rations%20criminelles
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SOC 1, fiche 1, Français, SOC
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Section de la police criminelle 1, fiche 1, Français, Section%20de%20la%20police%20criminelle
voir observation, nom féminin
- SPC 1, fiche 1, Français, SPC
nom féminin
- SPC 1, fiche 1, Français, SPC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Section de la police criminelle : Bien que ce nom soit tiré des «Abréviations et définitions» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Section des opérations criminelles» est préférable, car le terme «police criminelle» est plutôt l'équivalent de «criminal policing». 1, fiche 1, Français, - Section%20des%20op%C3%A9rations%20criminelles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Community Policing Services
1, fiche 2, Anglais, Community%20Policing%20Services
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPS 1, fiche 2, Anglais, CPS
pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Crime Prevention/Victim Services Section 1, fiche 2, Anglais, Crime%20Prevention%2FVictim%20Services%20Section
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Crime Prevention and Victim Services Section
- Crime Prevention/Victims Services Section
- Crime Prevention and Victims Services Section
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services de police communautaires
1, fiche 2, Français, Services%20de%20police%20communautaires
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 2, Français, SPC
nom masculin pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Section de la prévention du crime et des services aux victimes 1, fiche 2, Français, Section%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20et%20des%20services%20aux%20victimes
ancienne désignation, nom féminin
- Section de la prévention criminelle et de l'assistance aux victimes 1, fiche 2, Français, Section%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20criminelle%20et%20de%20l%27assistance%20aux%20victimes
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Section de la prévention criminelle et de l'assistance aux victimes : nom à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «Crime Prevention and Victim Assistance Section» et le terme «prévention criminelle» a été remplacé par «prévention du crime» au sein des Services nationaux de prévention du crime. 1, fiche 2, Français, - Services%20de%20police%20communautaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Nervous System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Parkinson Canada
1, fiche 3, Anglais, Parkinson%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Parkinson Society Canada 2, fiche 3, Anglais, Parkinson%20Society%20Canada
ancienne désignation, correct
- The Parkinson Foundation of Canada 3, fiche 3, Anglais, The%20Parkinson%20Foundation%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Parkinson's Disease Association 4, fiche 3, Anglais, Canadian%20Parkinson%27s%20Disease%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Since 1965, Parkinson Canada has worked to provide support services and education to people living with Parkinson's disease, their families, and the health care professionals who treat them. [The organization] advocates on issues that affect the Parkinson community in Canada, and [it] aggressively funds innovative research for better treatments and a cure. 5, fiche 3, Anglais, - Parkinson%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Système nerveux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Parkinson Canada
1, fiche 3, Français, Parkinson%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société Parkinson Canada 2, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Parkinson%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SPC 3, fiche 3, Français, SPC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SPC 3, fiche 3, Français, SPC
- La Fondation Parkinson du Canada 4, fiche 3, Français, La%20Fondation%20Parkinson%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association Canadienne du Parkinson 5, fiche 3, Français, Association%20Canadienne%20du%20Parkinson
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association canadienne de la maladie de Parkinson 3, fiche 3, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20maladie%20de%20Parkinson
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parkinson Canada est la voix nationale des Canadiens atteints de la maladie de Parkinson. Du diagnostic à la découverte [l'organisation ouvre] la voie pour que les personnes atteintes de la maladie de Parkinson puissent bien vivre, grâce à l'éducation, à la défense des droits et aux services de soutien. 6, fiche 3, Français, - Parkinson%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Physiotherapy
- Sports - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sport Physiotherapy Canada
1, fiche 4, Anglais, Sport%20Physiotherapy%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SPC 2, fiche 4, Anglais, SPC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Sport Physiotherapy Division of the Canadian Physiotherapy Association 3, fiche 4, Anglais, Sport%20Physiotherapy%20Division%20of%20the%20Canadian%20Physiotherapy%20Association
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sport Physiotherapy Canada (SPC) is a division of the Canadian Physiotherapy Association (CPA). SPC is [a] national volunteer driven not for profit organization consisting of graduate physiotherapists and physiotherapy students who have an interest in sport. SPC has a post graduate credential program for physiotherapists interested in sport. SPC provides education, mentorship, knowledge translation, networking, advocacy and other valuable services to [its] members. 4, fiche 4, Anglais, - Sport%20Physiotherapy%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[Mission:] To provide leadership and direction to members of the Canadian Physiotherapy Association for the advancement of sport physical therapy by fostering excellence in practice, education and research for the benefit of active Canadians. 5, fiche 4, Anglais, - Sport%20Physiotherapy%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Physiothérapie
- Sports - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sport Physiotherapy Canada
1, fiche 4, Français, Sport%20Physiotherapy%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SPC 2, fiche 4, Français, SPC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Sport Physiotherapy Division of the Canadian Physiotherapy Association 3, fiche 4, Français, Sport%20Physiotherapy%20Division%20of%20the%20Canadian%20Physiotherapy%20Association
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Emergency Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Emergency Preparedness Week
1, fiche 5, Anglais, Emergency%20Preparedness%20Week
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- EP Week 2, fiche 5, Anglais, EP%20Week
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Emergency Preparedness Week (EP Week) is a national awareness initiative that has taken place annually since 1996. It is a collaborative event undertaken by provincial and territorial emergency management organizations supporting activities at the local level, in concert with Public Safety Canada and partners. 3, fiche 5, Anglais, - Emergency%20Preparedness%20Week
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
During Emergency Preparedness Week, activities are organized across Canada to raise awareness of the importance of having an emergency kit; making an emergency plan; and identifying risks in the region. 4, fiche 5, Anglais, - Emergency%20Preparedness%20Week
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion des urgences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Semaine de la sécurité civile
1, fiche 5, Français, Semaine%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Semaine de la SC 1, fiche 5, Français, Semaine%20de%20la%20SC
correct, nom féminin, Canada
- Semaine de la protection civile 2, fiche 5, Français, Semaine%20de%20la%20protection%20civile
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SPC 2, fiche 5, Français, SPC
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SPC 2, fiche 5, Français, SPC
- Semaine de la préparation aux situations d'urgence 3, fiche 5, Français, Semaine%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20aux%20situations%20d%27urgence
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Semaine de la sécurité civile est une initiative de sensibilisation nationale qui a lieu chaque année, depuis 1996, au cours de la première semaine de mai. Il s’agit d’un événement collaboratif entrepris par des organismes provinciaux et territoriaux de gestion des urgences, dans le cadre duquel des activités sont organisées à l’échelle locale, de concert avec Sécurité publique Canada et ses partenaires. 4, fiche 5, Français, - Semaine%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pendant la Semaine de la sécurité civile, des activités sont organisées partout au Canada afin de sensibiliser les citoyens à l'importance d'avoir une trousse d'urgence, de préparer un plan d'urgence et de connaître les risques dans leurs région. 5, fiche 5, Français, - Semaine%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- continuous palliative sedation
1, fiche 6, Anglais, continuous%20palliative%20sedation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CPS 2, fiche 6, Anglais, CPS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- continuous palliative sedation therapy 3, fiche 6, Anglais, continuous%20palliative%20sedation%20therapy
correct
- CPST 3, fiche 6, Anglais, CPST
correct
- CPST 3, fiche 6, Anglais, CPST
- terminal sedation 4, fiche 6, Anglais, terminal%20sedation
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ongoing administration of medication to lower the consciousness of an end-of-life patient who is suffering from refractory symptoms in order to alleviate suffering until the patient's death. 5, fiche 6, Anglais, - continuous%20palliative%20sedation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
terminal sedation: term to be avoided according to the Select Committee on Dying with Dignity (Quebec). 4, fiche 6, Anglais, - continuous%20palliative%20sedation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sédation palliative continue
1, fiche 6, Français, s%C3%A9dation%20palliative%20continue
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SPC 2, fiche 6, Français, SPC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- thérapie de la sédation palliative continue 3, fiche 6, Français, th%C3%A9rapie%20de%20la%20s%C3%A9dation%20palliative%20continue
correct, nom féminin
- TSPC 3, fiche 6, Français, TSPC
correct, nom féminin
- TSPC 3, fiche 6, Français, TSPC
- sédation terminale 4, fiche 6, Français, s%C3%A9dation%20terminale
à éviter, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Administration ininterrompue de médicament à un patient en fin de vie souffrant de symptômes réfractaires pour diminuer son niveau de conscience de manière à le soulager jusqu'à son décès. 5, fiche 6, Français, - s%C3%A9dation%20palliative%20continue
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sédation terminale : terme à éviter selon la Commission spéciale sur la question de mourir dans la dignité du Québec. 4, fiche 6, Français, - s%C3%A9dation%20palliative%20continue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Shared Services Canada
1, fiche 7, Anglais, Shared%20Services%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SSC 2, fiche 7, Anglais, SSC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Shared Services Canada (SSC) was established on August 4, 2011, to consolidate, streamline and improve information technology (IT) infrastructure services. 3, fiche 7, Anglais, - Shared%20Services%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Services partagés Canada
1, fiche 7, Français, Services%20partag%C3%A9s%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SPC 2, fiche 7, Français, SPC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Services partagés Canada (SPC) a été créé le 4 août 2011 en vue de regrouper, de rationaliser et d’améliorer les services d’infrastructure de technologie de l’information (TI). 3, fiche 7, Français, - Services%20partag%C3%A9s%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Agencia de Servicios Compartidos de Canadá
1, fiche 7, Espagnol, Agencia%20de%20Servicios%20Compartidos%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Change Scheduling System 1, fiche 8, Anglais, Change%20Scheduling%20System
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système de planification des changements
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20de%20planification%20des%20changements
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Theatre and Opera
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Playwrights Centre
1, fiche 9, Anglais, Saskatchewan%20Playwrights%20Centre
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SPC 1, fiche 9, Anglais, SPC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Playwrights Centre is an Award winning playwright-run organization established in 1982 to encourage script development. 1, fiche 9, Anglais, - Saskatchewan%20Playwrights%20Centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Playwrights Centre of Saskatchewan
- Saskatchewan Playwrights Center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Théâtre et Opéra
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Playwrights Centre
1, fiche 9, Français, Saskatchewan%20Playwrights%20Centre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 9, Français, SPC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Centre des dramaturges de la Saskatchewan
- Centre de dramaturgie de la Saskatchewan
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Career Opportunities System
1, fiche 10, Anglais, Career%20Opportunities%20System
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- COS 1, fiche 10, Anglais, COS
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Career Opportunities System (COS) site was developed by the Joint Career Transition Committee (JCTC) in the National Capital Region, in partnership with Environment Canada - Atlantic Region, The Leadership Network and the IM/IT Community (TBS) on behalf of functional communities. It is designed to assist federal employees in career transition by facilitating inter-organizational mobility and placement - one of the key areas of the JCTC mandate. 1, fiche 10, Anglais, - Career%20Opportunities%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système de promotion de carrière
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20de%20promotion%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 10, Français, SPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le site, Système de promotion de carrière (SPC) a été créé par le Comité conjoint de transition de carrière (CCTC) de la région de la capitale nationale en collaboration avec Environnement Canada (Région de l'Atlantique), Le Réseau du leadership et le groupe GI/TI (SCT), représentant les groupes fonctionnels. Ce site est conçu pour aider les fonctionnaires fédéraux au chapitre de la transition de carrière et pour faciliter leur placement et leur mobilité dans la fonction publique. Il s'agit là des éléments clés du mandat du Comité. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20promotion%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-06-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Paints and Varnishes (Industries)
- Ship Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- self-polishing copolymer
1, fiche 11, Anglais, self%2Dpolishing%20copolymer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SPC 1, fiche 11, Anglais, SPC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
SPC: Self-Polishing Copolymer (SPC) antifoulings release biocides via a hydrolysis reaction of an acrylic polymer with seawater. This is a chemical reaction and only occurs at the surface of the coating. SPC technology combines controlled polishing rate and optimum biocide release with inherent self smoothing for hull roughness control and maximum fuel efficiency. Pioneered by International Paint in the early 1970s, the overall contribution of SPC technology to the fuel efficiency of the global fleet has been significant. 1, fiche 11, Anglais, - self%2Dpolishing%20copolymer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Peintures et vernis (Industries)
- Entretien des navires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- copolymère autopolissant
1, fiche 11, Français, copolym%C3%A8re%20autopolissant
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SPC 2, fiche 11, Français, SPC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les produits Shogun 033, Emperor 034 et Platinum 039 de Seajet utilisent tous deux un système perfectionné de copolymères autopolissants (SPC) qui, entre autres avantages, permet une libération minutieusement contrôlée du biocide au contact de l'eau de mer. Le bénéfice de ce procédé est accentué par le mouvement de l'eau sur la coque qui produit une action autopolissante, lissant continuellement la surface et garantissant toujours l'exposition d'une couche nouvelle de biocide à l'environnement. Ce lissage réduit par ailleurs la résistance et permet d'économiser du carburant. 1, fiche 11, Français, - copolym%C3%A8re%20autopolissant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Climatology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Storm Prediction Center
1, fiche 12, Anglais, Storm%20Prediction%20Center
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SPC 1, fiche 12, Anglais, SPC
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Storm Prediction Center (SPC) is part of the National Weather Service (NWS) and the National Centers for Environmental Prediction (NCEP). Our mission is to provide timely and accurate forecasts and watches for severe thunderstorms and tornadoes over the contiguous United States. The SPC also monitors heavy rain, heavy snow, and fire weather events across the U.S. and issues specific products for those hazards. 1, fiche 12, Anglais, - Storm%20Prediction%20Center
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Storm Prediction Centre
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Climatologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Storm Prediction Center
1, fiche 12, Français, Storm%20Prediction%20Center
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 12, Français, SPC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Senior Political Committee
1, fiche 13, Anglais, Senior%20Political%20Committee
correct, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SPC 1, fiche 13, Anglais, SPC
correct, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Political Committee at Senior Level 2, fiche 13, Anglais, Political%20Committee%20at%20Senior%20Level
correct, OTAN
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité politique de niveau élevé
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20politique%20de%20niveau%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 13, Français, SPC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Comité faisant partie de la Direction Politique de l'OTAN. 2, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20politique%20de%20niveau%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Air Pollution
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lime spray drying
1, fiche 14, Anglais, lime%20spray%20drying
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- LSD 1, fiche 14, Anglais, LSD
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Pollution de l'air
Fiche 14, La vedette principale, Français
- séchage par pulvérisation de chaux
1, fiche 14, Français, s%C3%A9chage%20par%20pulv%C3%A9risation%20de%20chaux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 14, Français, SPC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Contaminación del aire
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- secado por pulverización de carbonato cálcico
1, fiche 14, Espagnol, secado%20por%20pulverizaci%C3%B3n%20de%20carbonato%20c%C3%A1lcico
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Telephone Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Exchange Wide Dial
1, fiche 15, Anglais, Enhanced%20Exchange%20Wide%20Dial
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EEWD 2, fiche 15, Anglais, EEWD
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Services téléphoniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Service perfectionné de circonscription
1, fiche 15, Français, Service%20perfectionn%C3%A9%20de%20circonscription
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SPC 2, fiche 15, Français, SPC
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un système téléphonique. 3, fiche 15, Français, - Service%20perfectionn%C3%A9%20de%20circonscription
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Environment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chlorinated disinfection by-product 1, fiche 16, Anglais, chlorinated%20disinfection%20by%2Dproduct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sous-produit de la désinfection par le chlore
1, fiche 16, Français, sous%2Dproduit%20de%20la%20d%C3%A9sinfection%20par%20le%20chlore
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 16, Français, SPC
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation signifie «sous-produit de la chloration». C'est bien celle utilisée dans la source citée. 1, fiche 16, Français, - sous%2Dproduit%20de%20la%20d%C3%A9sinfection%20par%20le%20chlore
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : McaC, vol 19, n° 3, 1998. 1, fiche 16, Français, - sous%2Dproduit%20de%20la%20d%C3%A9sinfection%20par%20le%20chlore
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- sous-produit de la chloration
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Chemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Chlorinated Disinfection By-products Task Force 1, fiche 17, Anglais, Chlorinated%20Disinfection%20By%2Dproducts%20Task%20Force
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les sous-produits de la désinfection par le chlore
1, fiche 17, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20sous%2Dproduits%20de%20la%20d%C3%A9sinfection%20par%20le%20chlore
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 17, Français, SPC
voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation SPC signifie «sous-produits de la chloration». C'est bien celle utilisée dans la source citée. 1, fiche 17, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20sous%2Dproduits%20de%20la%20d%C3%A9sinfection%20par%20le%20chlore
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : McaC, vol 19, no 3, 1998. 1, fiche 17, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20sous%2Dproduits%20de%20la%20d%C3%A9sinfection%20par%20le%20chlore
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'étude sur les sous-produits de la chloration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Postal Service
- Union Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Union of Postal Workers
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Union%20of%20Postal%20Workers
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CUPW 2, fiche 18, Anglais, CUPW
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Canadian Postal Employees Association 3, fiche 18, Anglais, Canadian%20Postal%20Employees%20Association
ancienne désignation, correct
- Mail Porters Association 4, fiche 18, Anglais, Mail%20Porters%20Association
ancienne désignation, correct
- Dominion Postal Clerks Association 4, fiche 18, Anglais, Dominion%20Postal%20Clerks%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In 1911, the first postal clerks association was formed, the Dominion Postal Clerks Association. This organization merged with the Mail Porters (present Main Handler classification) Association in 1928 as the Canadian Postal Employees Association, and in 1965, the Canadian Union of Postal Workers (CUPW). 4, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Union%20of%20Postal%20Workers
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the organization, Ottawa (Ontario). 5, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Union%20of%20Postal%20Workers
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Postes
- Organisation syndicale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes
1, fiche 18, Français, Syndicat%20des%20travailleurs%20et%20travailleuses%20des%20postes
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- STTP 2, fiche 18, Français, STTP
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Syndicat des postiers du Canada 3, fiche 18, Français, Syndicat%20des%20postiers%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SPC 4, fiche 18, Français, SPC
ancienne désignation, correct, Canada
- SPC 4, fiche 18, Français, SPC
- Association des employés des postes du Canada 3, fiche 18, Français, Association%20des%20employ%C3%A9s%20des%20postes%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Mail Porters Association 5, fiche 18, Français, Mail%20Porters%20Association
ancienne désignation, correct
- Dominion Postal Clerks Association 5, fiche 18, Français, Dominion%20Postal%20Clerks%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En 1911, formation de la première association de commis de postes. En 1928, cette organisation fusionna avec les porteurs de dépêche (l'actuelle classification des manieurs de dépêche) sous le nom d'Association des employés des postes du Canada qui devint en 1965 le Syndicat des postiers du Canada (SPC). 5, fiche 18, Français, - Syndicat%20des%20travailleurs%20et%20travailleuses%20des%20postes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Ottawa (Ontario) 6, fiche 18, Français, - Syndicat%20des%20travailleurs%20et%20travailleuses%20des%20postes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Soy Protein Council
1, fiche 19, Anglais, Soy%20Protein%20Council
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- SPC 1, fiche 19, Anglais, SPC
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Food Protein Council 1, fiche 19, Anglais, Food%20Protein%20Council
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Soy Protein Council
1, fiche 19, Français, Soy%20Protein%20Council
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 19, Français, SPC
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Food Protein Council 1, fiche 19, Français, Food%20Protein%20Council
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-08-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Centralized Payroll System
1, fiche 20, Anglais, Centralized%20Payroll%20System
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CPS 1, fiche 20, Anglais, CPS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Système de paye centralisé
1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8me%20de%20paye%20centralis%C3%A9
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 20, Français, SPC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20paye%20centralis%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Statistics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Interviewer Referral System
1, fiche 21, Anglais, Interviewer%20Referral%20System
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- IRS 1, fiche 21, Anglais, IRS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Statistique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système de présentation des candidats
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20candidats
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 21, Français, SPC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-10-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- physical and chemical sciences 1, fiche 22, Anglais, physical%20and%20chemical%20sciences
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sciences physiques et chimiques 1, fiche 22, Français, sciences%20physiques%20et%20chimiques
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Dario Stucchi - Ocean Affairs Officer. 1, fiche 22, Français, - sciences%20physiques%20et%20chimiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Heritage Lands 1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Heritage%20Lands
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Sites du patrimoine canadien 1, fiche 23, Français, Sites%20du%20patrimoine%20canadien
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
trad.prop. 1, fiche 23, Français, - Sites%20du%20patrimoine%20canadien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-05-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Clientele Profile System
1, fiche 24, Anglais, Clientele%20Profile%20System
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CPS 2, fiche 24, Anglais, CPS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Système de profil de la clientèle
1, fiche 24, Français, Syst%C3%A8me%20de%20profil%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SPC 2, fiche 24, Français, SPC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-03-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
- Finance
- Informatics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Cost Exposure System 1, fiche 25, Anglais, Cost%20Exposure%20System
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
- Informatique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Système de présentation des coûts
1, fiche 25, Français, Syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20co%C3%BBts
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 25, Français, SPC
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un rapport présentant aux clients de la DSI les coûts de conception et de fonctionnement de systèmes d'information adaptés à leurs spécifications. 1, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20co%C3%BBts
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction des services informatiques. 1, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20co%C3%BBts
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sex and dependency status 1, fiche 26, Anglais, sex%20and%20dependency%20status
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sexe, personne à charge 1, fiche 26, Français, sexe%2C%20personne%20%C3%A0%20charge
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :