TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MESURE SECURITE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protection of Property
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- security safeguard
1, fiche 1, Anglais, security%20safeguard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- safeguard 2, fiche 1, Anglais, safeguard
correct, nom
- security measure 1, fiche 1, Anglais, security%20measure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A measure used to protect assets that includes restrictions on physical access to premises, storage cabinets, software or hardware access controls, passwords, backups, etc. 3, fiche 1, Anglais, - security%20safeguard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure de protection
1, fiche 1, Français, mesure%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mesure de sécurité 2, fiche 1, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure prise pour protéger des biens comme le fait de limiter l'accès physique à des installations, l'utilisation d'armoires de rangement, les contrôles d'accès aux logiciels ou au matériel, les mots de passe, les copies de sauvegarde, etc. 3, fiche 1, Français, - mesure%20de%20protection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salvaguardia
1, fiche 1, Espagnol, salvaguardia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- protección 1, fiche 1, Espagnol, protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safety measure
1, fiche 2, Anglais, safety%20measure
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Due to the uncertainty associated with instability evaluation and because avalanche terrain cannot always be avoided during periods of instability, learning proper safety measures and rescue techniques is essential to minimize risk of death and injury as a result of an avalanche. The keys to personal safety and survival in avalanche terrain are: 1. Be prepared. ... 2. Evaluate hazards. 2, fiche 2, Anglais, - safety%20measure
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Safety Measures. Avalanche control by explosives requires strict safety measures because both explosives and avalanches are hazardous. 2, fiche 2, Anglais, - safety%20measure
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Make sure your group employs safety measures when crossing that slope. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 2, Anglais, - safety%20measure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
safety measure: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 2, Anglais, - safety%20measure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure de sécurité
1, fiche 2, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Assurez-vous que votre groupe met en œuvre les mesures de sécurité nécessaires pour traverser cette pente. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 2, Français, - mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mesure de sécurité : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 2, Français, - mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- security measure 1, fiche 3, Anglais, security%20measure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- security arrangement 2, fiche 3, Anglais, security%20arrangement
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Relating to base building or minimum security measures, the PM [property manager] must ensure that: personnel responsible for base building security are properly trained and deployed... 3, fiche 3, Anglais, - security%20measure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure de sécurité
1, fiche 3, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- disposition en matière de sécurité 2, fiche 3, Français, disposition%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne l'immeuble de base ou les mesures de sécurité minimales, le GI [Gestionnaire immobilier] doit veiller à ce qui suit : les membres du personnel responsables de la sécurité de l'immeuble de base sont bien formés et déployés, [...]. 3, fiche 3, Français, - mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- security measures
1, fiche 4, Anglais, security%20measures
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In computer security, elements of software, firmware, hardware, or procedures that are included in the system for the satisfaction of security specifications. 2, fiche 4, Anglais, - security%20measures
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- security measure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mesures de sécurité
1, fiche 4, Français, mesures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mesure de sécurité
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- medidas de seguridad
1, fiche 4, Espagnol, medidas%20de%20seguridad
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- safety measure
1, fiche 5, Anglais, safety%20measure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mesure de sécurité
1, fiche 5, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- medida de seguridad
1, fiche 5, Espagnol, medida%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- security arrangement
1, fiche 6, Anglais, security%20arrangement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mesure de sécurité
1, fiche 6, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- disposition en matière de sécurité 1, fiche 6, Français, disposition%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- arrangement en matière de sécurité 1, fiche 6, Français, arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 6, Français, - mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security Devices
- Occupational Health and Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- safety precaution
1, fiche 7, Anglais, safety%20precaution
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mesure de sécurité
1, fiche 7, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- safety precaution
1, fiche 8, Anglais, safety%20precaution
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 8, Anglais, - safety%20precaution
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mesure de sécurité
1, fiche 8, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 8, Français, - mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rail Networks
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- for safety purposes
1, fiche 9, Anglais, for%20safety%20purposes
uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
for safety purposes: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 9, Anglais, - for%20safety%20purposes
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- par mesure de sécurité
1, fiche 9, Français, par%20mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
par mesure de sécurité : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 9, Français, - par%20mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :